Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Zivitas» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 20 мая 2023 г. 17:19

Раз уж художник Калиновский вывел нас в прошлый раз на произведения Ю.Коваля, посмотрим ещё одну повесть этого писателя — "Недопёсок". Чижиков иллюстраций к этой повести не оставил. Но Калиновский и Трубин, иллюстрировавшие "Васю Куролесова", в наличии. Добавятся и другие художники.

Как мне кажется, "Недопёсок" — одно из лучших произведений во всей русской литературе.

Журнальные публикации

Первая полная публикация: Костер. – 1974. – № 4. – С. 22-37 ; № 5. – С. 7-21 ; № 6. – С. 8-23 (худ. Т.Капустина). До этого отдельные главы повести печатались в журнале Мурзилка. – 1974. – № 4-5 (худ. Ю.Молоканов).

Журнал "Костер" (1974)

В моём детстве журнал "Костёр" отсутствовал (никогда не выписывали). Вот обложки номеров, в которых был впервые опубликован "Недопёсок". Поскольку повесть "про животных", иллюстрирование досталось известной советской художнице, работавшей в этом направлении — Т.Капустиной. Но повесть, конечно, не исчерпывается анималистикой, а собака Альма так вообще из разряда животных уже вышла. Интересно будет посмотреть, как Капустина с персонажами справится.



Журнал "Мурзилка" (1974)

В "Мурзилке" были опубликованы только две главы из середины повести. Ю.Молоканов — прославленный советский иллюстратор детской книги. "Мурзилка" в моём детстве занимала большое место (чуть меньше "Крокодила"). Публикация пришлась на весну 1974 года, до школы мне было ещё полтора года. Все картинки в "Мурзилке" этой поры вспоминаются. Но не иллюстрации к "Недопёску" — ничем не зацепились. Про текст и говорить нечего. Читать я уже тогда умел, но, понятно, такие вещи как "Недопесок" меня заинтересовать для самостоятельного чтения не могли. Дома мне уже вслух не читали. Кое-что можно было услышать от воспитательниц в детском саду, но и их "Недопёсок" не заинтересовал. Так что и текст "Недопёска" прошёл мимо.

Что самое поразительное: апрельский номер 1974 года — самый любимый за детский рассказ о битве при Фермопилах с рисунком Лосина (о котором я уже говорил раньше). Видать, Фермопилы заняли в памяти всю ячейку апрельского номера. Вот так с самого начала и разминулся я с Ковалём. Может быть, если бы к главам повести были рисунки Чижикова или Лосина, заинтересовался бы.

Отдельные издания

Отдельных изданий у меня всего три (на рынке, конечно, побольше). Это книжка с рисунками Калиновского советского периода, книга в рисунками Трубина 1994 года (переходный период) и современное издание с рисунками молодой художницы Двоскиной.

Худ. Г.Калиновский (1975)

Первое отдельное издание (М.: Детская литература, 1975). Есть и современное (2015) переиздание от "Речи" на достойном полиграфическом уровне (я себе не купил, к сожалению). Калиновский здесь соответствует Ковалю по тонкому юмору, по характеристике персонажей. Техника чёрно-белых рисунков поспокойнее — в стиле реализма. На обложке: песец с мотоциклетной перчаткой.

Форзацы с созвездиями.

Титульный лист с главными героями: дошкольником Серпокрыловым и песцом.

Худ. Д.Трубин (1994)

С цветными рисунками Трубина книга вышла в 1994 году в квадратном формате в серии "Золотая библиотека Малыша" (М.: Малыш). Трубин был начинающим художником, с молодым восторгом применявшим свои оригинальные наработки к разным литературным жанрам. Отлично получилось. На обложке: вереница детишек.

На форзацах — мотоциклетная перчатка, похожая на рыцарскую перчатку в средневековом гербе.

Титульный разворот: дошкольник Серпокрылов и песец, а также "толстая рябая псина Пальма".

Худ. Е.Двоскина (2018)

Современное издание (М.: Издательский проект "А и Б", 2018) в серии "Руслит (литературные памятники XX века)". Молодая художница Двоскина, за творчеством которой я с интересом наблюдал некоторое время.

Совершенно очаровательный форзац и не повторяющий его нахзац.

А нормального иллюстрированного титульного листа нет. Всё занято ссылками на комментарии. Комментарии же в серии "Руслита" — это поверхностная болтовня с очень важным видом. В "Васе Куролесове", который тоже с комментариями выходил в этой серии — так вообще полная некомпетентность и самодовольство. Я впал в оцепенение от такого комментария насчёт медной головки пули: типа, ошибся Коваль, пули-то из свинца делают. Комментатор патронов не видел, даже в школе начальную военную подготовку прогуливал.

Мелочь конечно, и вообще признак современной эпохи: девочка-пятиклассница в соцсетях имеет тот же вес, что и академик (это филолог Зализняк повторял). Но моё потрясение было слишком сильным — наверное замах на "Литпамятники" разозлил. Наукообразные материалы в этой серии я больше не читаю. Но картинки посмотрим.


Статья написана 13 мая 2023 г. 19:44

Закончились новинки иллюстрированной пушкинианы. Возвращаюсь к произведениям, где есть рисунки как Г.Калиновского, так и В.Чижикова (в последний раз это была "Алиса в стране чудес"). Сегодня таким общим произведением оказалась повесть Ю.Коваля "Приключения Васи Куролесова". Точнее, художники проиллюстрировали несколько повестей из цикла, но для понимания разницы хватит и первой повести. Добавились также иллюстрации других художников из числа имеющихся у меня.

Повесть была впервые издана в 1971 году. У меня книги такие: 1) Первый иллюстратор — Л.Дурасов, хороший советский художник без особой оригинальности; у меня издание 1973 года. 2) Г.Калиновский — его первые рисунки в издании 1977 года, современное качественное переиздание от "Речи" 2019 года (там же впервые опубликованная сюита к "Промаху гражданина Лошакова"). 3) В.Чижиков — многочисленные издания с 1995 года; у меня малоформатная книжка 2004 года. 4) Д.Трубин — забавный художник, книжки которого я стараюсь не пропускать; первые иллюстрации к циклу были опубликованы в 2017 году, у меня издание 2018 года.

Вася Куролесов

Ю.Коваль — замечательный писатель, пропущенный мною в детстве. Прочитал я его только лет пятнадцать назад. Не сравнить с тем, как если бы это были детские впечатления, особенно в части разглядывания картинок и выявления особой взаимозависимости с текстом. Поэтому окинем иллюстрации холодным взором. Как говорил для английского читателя Святополк-Мирский, в русской литературе персонажи главнее сюжета, и запоминаем мы именно персонажей.

Коваль — это хорошая русская литература; проверим, достаточно ли будет пройтись по персонажам. К тому же, "Приключения Васи" — это детектив/боевик. Нехорошо в таких вещах сюжет пересказывать.

Васька с мамкой

Коваль был очень близок с Шергиным (сценарий культового мультика "Волшебное кольцо" по сказу Шергина как раз Коваль писал). И мне всё кажется, что деревенские Вася с мамой — это типаж "Ваньки с мамкой", взятый у Шергина. Сам Коваль очень любил русскую глухомань и её жителей. Такая любовь, понятно, всегда смешана с жалостью.

1) Первая пара художников — на контрасте: советский реалист Дурасов, немного скучноватый и предсказуемый, и пост-советский Трубин, карикатурист и мультипликатор по манере, очень весёлый, но ещё более предсказуемый. Предсказуемость Трубина объективно объясняется его оригинальными шаблонами (благодаря которым появляется его безошибочная узнаваемость). Но есть и субъективный момент: иллюстрации Трубина к "Васе Куролесову" — это работа востребованного мастера, которую он сделал автоматически, чтобы отделаться от заказа.

Худ. Л.Дурасов
Худ. Л.Дурасов
Худ. Д.Трубин
Худ. Д.Трубин

2) Вторая пара художников — уже неоднократно сталкивавшиеся Чижиков и Калиновский. Здесь у нас в роли шаблонного карикатуриста Чижиков. Калиновский в очередной раз непредсказуем и техничен. Для Чижикова опять же — иллюстрации к "Васе Куролесову" заурядный заказ. А у Калиновского эта сюита — одна из вершин его творчества.

Худ. В.Чижиков
Худ. В.Чижиков
Худ. Г.Калиновский
Худ. Г.Калиновский

Рынок

Коваль для детей писал нешаблонно. Вроде ничего особенного — колхозный рынок. Но это совсем не "птичий рынок" Маршака-Михалкова-Успенского. Это грубая, враждебная порядочному человеку, среда. Произойдёт наглое мошенничество. Но художники атмосферу не нагнетают.

1) У Дурасова рыночная атмосфера схвачена с натуры. У Трубина по памяти — реквизиты на заднем плане, но даже советский лозунг про партию историзма не добавляет. Трубин не бытописатель.

Худ. Л.Дурасов
Худ. Л.Дурасов
Худ. Д.Трубин
Худ. Д.Трубин

2) Чижиков задним числом вспоминает советские типажи. По прошествии лет сатира испарилась (хотя он и в советские времена в "Крокодиле" особо никого не бичевал). Калиновский, рисовавший в аутентичной атмосфере, сам рынок не изображает (читатели и так знают), сосредотачивается на главных персонажах: простаке Васе и жулике, продающим поросят.

Худ. В.Чижиков
Худ. В.Чижиков
Худ. Г.Калиновский
Худ. Г.Калиновский

Пёс Матрос

Собачья тема (вместо поросёнка Васе вручили дворнягу). Коваль был собачником, дворняга Матрос играет важную роль в этой повести и будет даже фигурировать в названии следующей повести цикла. С дворнягами у человека отношения на равных. У породистых-то собак человек в прислугах ходит, хотя именно дворняга — высочайший образец естественной селекции. Опять же, у Коваля очень верно подмечено, что приобретение дворняги — это всё-таки случай (непредвиденное и субъективно непредотвратимое обстоятельство). "И от судеб защиты нет". А так-то все бы кошечек заводили.

1) Равенство Васи с Матросом особенно ярко проявляется в эпизоде воспитания пса. Дурасов этот эпизод отразил (дворняга настоящая). У Трубина — просто весёлый обормот (первое поколение дворняги — метис с комнатной собачёнкой).

Худ. Л.Дурасов
Худ. Л.Дурасов
Худ. Д.Трубин
Худ. Д.Трубин

2) И здесь та же пара — воспитание чистокровной дворняги у Чижикова и показ бракованной полукровки у Калиновского.

Худ. В.Чижиков
Худ. В.Чижиков
Худ. Г.Калиновский
Худ. Г.Калиновский

Старшина Тараканов

Коваль вводит в повествование шаблонного милиционера — с усами. Шаблонность нарочитая, но только в облике. Тараканов не слащавый — он подозрительный и грубый.

1) Дурасов подтянутого представителя власти рисует на полном серьёзе. Трубин в наши дни может себе позволить отразить яркий непедагогичный поступок старшины: он пинком вышвыривает дворнягу за дверь.

Худ. Л.Дурасов
Худ. Л.Дурасов
Худ. Д.Трубин
Худ. Д.Трубин

2) Чижиков тоже покажет полёт Матроса, но безотносительно милицейского сапога. А так — вот он колоритный рыжий усач на фоне правонарушителей. У Коваля первое появление Тараканова подано потоньше: он задерживает загримированного Васю, а толпа с восторгом любопытствует. На заднем плане — вывеска "Кафе Кефир". У Коваля кефир — эвфемизм водки (не помню, использован ли этот эвфемизм в "Васе Куролесове", в "Недопёске" и "Чистом Доре" — всё для детей — точно есть).

Худ. В.Чижиков
Худ. В.Чижиков
Худ. Г.Калиновский
Худ. Г.Калиновский

КПЗ

Смелый шаг Коваля: сцена в камере предварительного заключения, "обезьяннике" (хотя по понятным причинам ни тот, ни другой термин не употребляется). Вася оказался в компании с закоренелым преступником.

1) Дурасов осторожен и бесцветен. Трубин отрывается: на стене воровская лирика.

Худ. Л.Дурасов
Худ. Л.Дурасов
Худ. Д.Трубин
Худ. Д.Трубин

2) Чижиков тоже не отстаёт, пока цензура спит. Калиновский, как всегда, психологичен (ему расписанные блатняком стены не нужны: теснота и решётка на окне всё говорят за себя).

Худ. В.Чижиков
Худ. В.Чижиков
Худ. Г.Калиновский
Худ. Г.Калиновский

Капитан Болдырев

Появляется шаблонный идеальный сыщик в офицерском чине. Уже все догадались, что это ирония такая.

1) Суперменские качества капитана показаны тем, как он держится под пулями. У Дурасова без иронии. У Трубина — весело.

Худ. Л.Дурасов
Худ. Л.Дурасов
Худ. Д.Трубин
Худ. Д.Трубин

2) Чижиков, похоже, не согласился с тем, что Болдырев — супермен из ироничного детектива, невзлюбил его. В этой повести Чижиков только один раз нарисовал обезьяноподобного сыщика. Зато Калиновский в полной мере насладился скрытым комизмом персонажа.

Худ. В.Чижиков
Худ. В.Чижиков
Худ. Г.Калиновский
Худ. Г.Калиновский

Битва

Хоть и хорошая литература, но всё же боевик. Вася вступает в рукопашный (головой) бой с бандитами. Сцена кинематографичная, все художники с увлечением её рисуют.

1) Дурасов и Трубин.

Худ. Л.Дурасов
Худ. Л.Дурасов
Худ. Д.Трубин
Худ. Д.Трубин

2) Чижиков и Калиновский.

Худ. В.Чижиков
Худ. В.Чижиков
Худ. Г.Калиновский
Худ. Г.Калиновский

Вокзальная урна

Ещё одна батальная сцена: Вася обнаруживает опасного бандита и нейтрализует его советской урной (чугунной, раз советская!).

1) Даже у Дурасова этот эпизод вышел энергичным. Трубин статичен.

Худ. Л.Дурасов
Худ. Л.Дурасов
Худ. Д.Трубин
Худ. Д.Трубин

2) У Чижикова очевидцы в шоке. У Калиновского — зрители невозмутимы. Советские реалии: задержание милицией человека вызывает любопытство, а драка на вокзале двух маргиналов — обычное дело.

Худ. В.Чижиков
Худ. В.Чижиков
Худ. Г.Калиновский
Худ. Г.Калиновский

Чаепитие

Заключительная сцена: пасечник угощает трёх отважных героев чаем с мёдом. Запах мёда в начале повести играл роль завязки. В развязке — банка мёда.

1) Дурасов и Трубин не отказались от группового портрета.

Худ. Л.Дурасов
Худ. Л.Дурасов
Худ. Д.Трубин
Худ. Д.Трубин

2) Чижиков и Калиновский предпочли показать одинокого Васю, возвращающего в обыденность с банкой мёда.

Худ. В.Чижиков
Худ. В.Чижиков
Худ. Г.Калиновский
Худ. Г.Калиновский


Статья написана 30 апреля 2023 г. 12:44

Ещё одна новинка иллюстрированной пушкинианы: "Пир во время чумы". — СПб.: Вита Нова, 2023. Художник — безошибочно узнаваемый по рисунку на обложке — последний из Трауготов.

Братья Трауготы в советское время проиллюстрировали все "Маленькие трагедии" ("Скупого рыцаря" из их книги мы уже смотрели здесь). Теперь вот новая сюита к одному "Пиру".

Совершенно очевидно, что книга мыслилась откликом на эпидемию Ковида (в России в 2020 г. и в 2021 г.). Хорошо, что вышла попозже, когда память о Ковиде заслонена другими событиями. Аналогии с пушкинским гимном чуме всё равно не получилось бы.

Картинки к "Пиру во время чумы" мы посмотрим в своё время, а сегодня — стихотворение Пушкина "Герой", данное издательством как приложение к пьесе.

Последний из Наполеонов

Техника рисунков узнаваема, рука очень пожилого художника крепка.

Собственно "Герой" — это стихотворение, посвящённое Наполеону. Видимо, последнее пушкинское стихотворение в длинной чреде его признаний в любви-ненависти к французскому императору (мы тему Наполеона у Пушкина, в том числе в отражении Трауготов, поднимали — см.). Известный эпизод с посещением Наполеоном чумного госпиталя в Яффе. Все пушкинисты пишут о параллелях: Пушкин, сидя в Болдине в карантине, намекает на то, что герой — это русский император Николай I, посетивший холерную Москву 29 сентября 1830 года. Траугот этот намёк решил не отражать (хотя обычно он чуток к такой возможности) — рисует только Пушкина и Наполеона в чумном бараке.

Кажется, что ничего не изменилось в манере, найденной художниками в их период 1980-х гг. — как раз когда вышли "Маленькие трагедии"). Но на самом деле, что удивительно, развитие этой техники продолжается. В книге 2023 года появляются новые оттенки цветовой гаммы. "Патина" рисунка обогащается пятнами ржавчины.

"Герой" — это то самое стихотворение, которое содержит знаменитые строки (мемом стали первые две):

цитата

Тьмы низких истин мне дороже

Нас возвышающий обман...

Оставь герою сердце! Что же

Он будет без него? Тиран...


Статья написана 25 апреля 2023 г. 15:26

Обнаруженные в Интернете иллюстрации к пушкинскому "Лукоморью" — Вступлению к "Руслану и Людмиле". Позднее написанное Вступление более любимо, чем сама поэма. Всё-таки, "У Лукоморья" — это введение в русское бессознательное — со светлой стороны (представителем которой и был Пушкин). Сегодняшние картинки — отечественных художников разных эпох. И не все их них стоят еа светлой стороне.

Худ. К.Кузнецов (1943)

В старых сканированных книжках и журналах выискиваю иллюстрации К.Кузнецова, не совсем типичного сталинского художника. Вот картинка к "Лукоморью" из "Мурзилки" 1943 года (№ 11-12). Полный набор персонажей.

Рисунок типовой, но чёрный кот — хорош. Взгляд пристальный. Кот военной поры.

Худ. О.Коровин (1983)

Советский художник О.Коровин неоднократно встречался нам в связи со сказами Бажова, а также в связи с Пушкиным — иллюстрации к "Полтаве" (см.) и две сюиты к "Онегину" с интервалом в 40 лет: 1949-1989 (см.). Источник сегодняшних иллюстраций к "Лукоморью" мне неизвестен, возможно они были опубликованы в каком-то журнале. Датировка — 1983 год. Это поздний Коровин. На одной иллюстрации — дуб зелёный, в ветвях которого скрыты русалка и леший, а на первом плане — кот на цепи ("ходит по цепи кругом" допускает и такое прочтение). На второй иллюстрации — Баба-Яга.

Баба-Яга не совсем типична, но укладывается в одну из трактовок этого персонажа. А вот кот — совершенно необычен, он дик, он опасен, это Кот-Баюн, а не ласковая зверушка. Он не просто на цепи, он цепной кот. Нечастая интерпретация детской сказочки. Всё-таки, поздний Коровин — неформал.

Худ. Р.Хабиров (2017)

Естественным выглядит стремление молодых художников наших дней удариться в современный авангард, попытаться вывернуть наизнанку старый миф.

Вот и персонажи вывернуты наизнанку. Кот с золотой мордой сидит на пирамиде из черепов.

Дуб
Дуб
Кот
Кот

Пленительные женские образы: хтонические русалка (на ветвях не сидит) и царевна (в темнице тужит).

Русалка
Русалка
Царевна с волком
Царевна с волком

"Ты будешь мёртвая принцесса, а я твой верный пёс". Вот и иллюстрация к песне "Агаты Кристи" подоспела через 20 лет.

Худ. А.Тудвасева (2017)

Наиболее цельными "изнаночными" иллюстрациями мне показались рисунки Саши Тудвасевой (https://vk.com/tudvaseva_alexandra), сделанные для конкурса "Лукоморье", объявленного какими-то курсами живописи. Сюита почти полная (не хватает пары фрагментов про неведомые дорожки да пленение грозного царя).

Появление трактовки "Лукоморья" в духе мультипликации "Любовь, смерть и роботы" было неизбежно. Большой удачей надо считать, что появившиеся иллюстрации на эту тему обладают несомненной стильностью (привязка иллюстраций к тексту осуществлена самой художницей).

У лукоморья дуб зелёный; // Златая цепь на дубе том

И днём и ночью кот учёный

Там чудеса: там леший бродит

Русалка на ветвях сидит

Избушка там на курьих ножках

И тридцать витязей прекрасных // Чредой из вод выходят ясных

Колдун несёт богатыря

В темнице там царевна тужит, // А бурый волк ей верно служит

Там ступа с Бабою Ягой

Там царь Кащей над златом чахнет

Там русский дух… там Русью пахнет!


Статья написана 18 апреля 2023 г. 13:58

Пополнение сведений об иллюстрированных изданиях пушкинской "Сказки о золотом петушке". Две ранне-советские книги, чьи сканы обнаружились в Российской электронной библиотеке, и одна современная, упущенная в своё время, но найденная в букинистике.

Худ. В.Воробьев (1927), худ. И.Вакуров (1937)

Удивительно мало издавали в СССР в 1920-е гг. иллюстрированного Пушкина: каталог-справочник упоминает (если без переизданий) в 1921-1923 гг. по три книжки, в 1924-1925 и в 1927 гг. по одной книжке (в 1926 г. — нуль). За границей издавали красивые (часто даже библиофильские) книги — и эмигранты, и советские граждане (Конашевич, например, в Берлине "Сказку о рыбаке и рыбке" в 1924 году выпустил). В СССР в это время был расцвет детской книжки-картинки, но те прославленные книги отражали современные запросы: Чуковский, Маршак, но не Пушкин.

Так что скромное (даже имя художника не выставили) издание "Сказки о золотом петушке" 1927 года вызывает определённый интерес. Рубленные линии, грубый рисунок, две краски — массовое издание.

Худ. В.Воробьев (1927)
Худ. В.Воробьев (1927)

Библиографическое описание этого издания (раскрыт инициал художника):

И другая книга — шедевр книгоиздания 1937 года. Это книга издательства Academia из легендарной серии отдельных иллюстрированных сказок Пушкина, сделанных палехскими мастерами. Переплёт простой:

Academia, 1937
Academia, 1937

А уж на многокрасочном фронтисписе — деревья как гигантские травы, горы как кучи строительного мусора. Это Палех (художник — ещё настоящий артельщик-иконописец И.Вакуров).

Худ. И.Вакуров (1937)
Худ. И.Вакуров (1937)

Заманчиво сравнить две несравнимые сюиты.

Петушок с высокой спицы // Стал стеречь его границы

Общее у иллюстраций — множество мелких деталей. Но при двухцветной печати в 1927 году эти детали сливаются, скрывают центральных персонажей, а при полноцветной печати в 1937 году создают роскошный ковёр, будто на миниатюрах в средневековых рукописных книгах. Палехская живопись и есть средневековая по своей технике. Но и навыки живописи XX века получили воплощение: лица на палехской миниатюре с богатой мимикой, направление — сатирическое. Думаю, сами палехские живописцы с удовольствием работали, получив возможность отойти от иконописного канона.

Худ. В.Воробьев (1927)
Худ. В.Воробьев (1927)
Худ. И.Вакуров (1937)
Худ. И.Вакуров (1937)

А?.... Кто там?... беда какая?

Чувствуется композиционное мастерство рядовых современных графиков и ограниченность канона палехских мастеров. Но сравнивать это всё ещё бессмысленно — графика Воробьёва из 1927 года кажется топорной при сравнении с изысками Вакурова из 1937 года.

Худ. В.Воробьев (1927)
Худ. В.Воробьев (1927)
Худ. И.Вакуров (1937)
Худ. И.Вакуров (1937)

Царь к востоку войско шлет

Худ. И.Вакуров (1937)
Худ. И.Вакуров (1937)

Смерть обоих сыновей

Укрупнение фигур сильно улучшило восприятие рисунка 1927 года. Палехская миниатюра 1937 года всё так же очаровывает.

Худ. В.Воробьев (1927)
Худ. В.Воробьев (1927)
Худ. И.Вакуров (1937)
Худ. И.Вакуров (1937)

Околдован, восхищён, // Пировал у ней Дадон

И вот укрупнение фигур на картинке 1927 года перешло в качество — какие яркие образы шамаханской девицы и царя, чистые типажи последних лет НЭПа. А новизна палехских приёмов уже померкла.

Худ. В.Воробьев (1927)
Худ. В.Воробьев (1927)
Худ. И.Вакуров (1937)
Худ. И.Вакуров (1937)

И зачем тебе девица?

Последняя сцена — как первая: рябит в глазах от рисунка 1927 года и отдыхает взгляд на рисунке 1937 года.

Худ. В.Воробьев (1927)
Худ. В.Воробьев (1927)
Худ. И.Вакуров (1937)
Худ. И.Вакуров (1937)

Грубоватые рисунки Воробьёва 1927 года более отвечают нашим представлениям о революционном авангардизме. А в 1937 году трансформация палехской иконописи в светскую иллюстрацию — это идея при всей революционности формы очень консервативна по содержанию. Предвестник большого сталинского послевоенного стиля. А так-то ведь это и был опыт легализации маргинализированного (в советских условиях) направления.

Худ. Н.Орлова (2016)

Книга с тремя сказками издательства "Абрикобукс" 2016 года. Художница — Н.Орлова, но, конечно, не та Н.Орлова, которая рисовала советские книжки с 1960-х гг. (см.).

Приятный орнамент на переплёте и шмуцтитуле. Хорошая техника, напомнившая мне вынужденный стиль Мавриной конца 1940-х гг.

Приятные портреты главных героев. Характеры не раскрыты и, скорее, даже идеализированы, но кто ж не составил собственного представления об этих характерах?

Представляю себе эти иллюстрации как попытку переосмыслить современный гламурный стиль.





  Подписка

Количество подписчиков: 80

⇑ Наверх