Сегодня — две книги "Золотого ключика", изданного в 1980-х гг. в союзных республиках. Это книга 1983/1986 г., вышедшая в Киеве с иллюстрациями И.Вышинского и Н.Котёл, и книга 1989 г., вышедшая в Кишинёве, с иллюстрациями Л.Домнина.
Киевское издание решено в традиционном ключе. Впрочем, на украинском языке "Золотой ключик" с иллюстрациями И.Вышинского и Н.Котёл выходил ещё в 1979 году (в докошкинскую эпоху). А кишинёвское издание — видно, что конец Восьмидесятых: с использованием новых приёмов, картинки там получились забавные. Сюита Домнина — заметное явление в книжной иллюстрации.
Киевское издание у меня есть, это не редкость. А вот кишинёвское не попадалось, и на сайтах букинистов стоит слишком дорого. Но иллюстрации представлены в ЖЖ polny_shkaf: Киевское издание (https://polny-shkaf.livejournal.com/23868...) и Кишинёвское издание (https://polny-shkaf.livejournal.com/17139...).
1) Внешние атрибуты столяра Джузеппе — очки, сизый нос — сходны. Видно, что кишинёвский художник Домнин использует привлекательную технику рисунка, намекая на японскую цветную гравюру, которой вдохновлялись дореволюционные "мирискусники".
2) И Папа Карло внешне у обоих художников похож.
Добротные советские буратины — носы крепкие, массивные и длинные. Кажется, что художники используют одни приёмы — задают общий фон, чтобы сделать акцент на пятне другого цвета. Тем нагляднее консерватизм левой иллюстрации и модернизм правой.
1) И у Карабаса ведь один натурщик! Насупленный, переваливающийся.
2) Но вот разница: в киевском издании Карабас впадает в бешенство, в кишинёвском — так и сохраняет во всех ситуациях мрачную невозмутимость.
3) Очаровательный Дуремар от Домнина.
1) Где ж ещё проявить оригинальность как не на котиках. Очень забавны Базилио и Алиса у Домнина.
2) Домнин откровенно любуется своей парочкой — вот нарисовал потешных кота и лису, которые завалились после сытного обеда в харчевне на одну кровать. Хотя в тексте на этой же странице сказано, что они завалились на двух кроватях — каждый на своей. Но читатели воспринимают этот тандем как романтическую парочку.
1) Консилиум лесных врачевателей у постели Буратино.
2) Киевские художники пытаются как-то отражать эмоции Мальвины, а вот Домнин решил от неё отстраниться — показывает её издалека на общем плане.
Мальвина у Домнина безучастная.
1) Киевские художники Город Дураков рисуют сатирически — в стиле сказок Салтыкова-Щедрина. А у Домнина — этакая идиллия: бедненький, провинциальный, но чистенький европейский городок.
2) Сцена преклонения перед начальником Города.
В киевском издании — полный крах Карабаса.