Продолжаем обзор иллюстраций к сказке "Марья Моревна". Сегодня — сборники последних лет существования СССР. Общая особенность — иллюстрации чёрно-белые, и это не из-за бедности полиграфической базы. Концептуальные решения издательств.
1) Диво дивное: русские народные сказки. — М.: Современник, 1988. Худ. В.Вагин.
Не часто у советского издательства "Современник" выходили "подарочные" (как их тогда называли) книги — видать, издательству намеренно определили нишу недорогих книг (часто популярных). С началом Перестройки появилась возможность проявить себя на коммерческой ниве. "Диво дивное" от "Современника" — отлично изданная книга (суперобложка, мелованная бумага). Тираж совсем небольшой для тех времён — 20 тысяч экземпляров, цена очень высокая (но ещё доступная большинству книголюбов) — 7 руб. 20 коп.
Художник В.Вагин — интересный типаж. В молодости в 1960-х гг. в Перми рисовал прелестные цветные книжки-картинки в лубочном стиле (одна его книжка была у меня любимой в раннем детстве). Уже в 1970-х Вагин начал удаляться от мира — увлёкся каллиграфией (издавали его рукописное исполнение "Плодов раздумий" Козьмы Пруткова), перешёл на чёрно-белые рисунки, по технике чуть похожие на гравюру по металлу. В 1980-х гг. перебрался в Москву и как раз на должность главного художника "Современника". Так что ему и выпало иллюстрировать русские сказки в мизантропической манере. В 1988 году эта манера для детских книг приветствовалась, выглядела чуть ли не вызовом режиму (вспомним, "Муху-цокотуху" Чарышникова).
1) Вот у Вагина Кощей — он на фоне буйной природы бросает в море бочку с порубленным Иваном-царевичем. Кощей грозен и подтянут. Усы у него выдающиеся — вольный козак, одинокий герой.
2) Вот Баба-Яга — истерящая противная старуха.
Худ. Б.Забирохин (1991)
Книга "Белая лебёдушка", изданная "Лицеем" (правопреемником ленинградского отделения "Детской литературы") в 1991 году по полиграфии очень скромна ("Вита-Нова" потом эту книгу достойно переиздаст).
В то время главным художником "Лицея" был Валерий Траугот — он и предложил проиллюстрировать книгу Б.Забирохину. Про сумрачный гений Забирохина все, конечно, знали. Выбор Траугота был осознанным (поиски новой формы — бич искусства). Забирохин — большой талант, его манера — это совсем не эпатаж.
Сам Забирохин вспоминает о "Белой лебёдушке":
цитата
Лишь один вопрос оставался нерешённым: традиции детской иллюстрации, и в особенности волшебная сказка, требовали цвет, мне же хотелось воплотить в книге мифологическую атмосферу, с детских лет жившую в моей душе, а она была не цветной и пёстрой, но таинственно-монохромной. Чёрно-белая литография с её живописными и фактурными возможностями как нельзя лучше подходила к этой задаче.
1) Баба-Яга. Она в "Марье Моревне" не центральный персонаж, но именно к этой сказке Забирохин дал её потрясающий образ (наверное, в сборнике "Белая лебёдушка" более подходящей сказки не нашлось, а персонаж художнику надо было обозначить). Мрачная хтонь.
2) Кощей Бессмертный преследует Марью Моревну и Фёдора Тугарина (так в этом варианте сказки называют безличного Ивана-царевича). Кистей рук уже нет у Кощея — только кости скелета. Но лицо вполне себе живое и даже озорное (усы лихие, будёновские — не зря же в этой сказки кони играют важную роль).
А через много лет Забирохин эту сцену повторил для "взрослого" сборника сказок. Теперь уже и вместо лица — череп, и усы обвисли, и одежда — саван. Чужд этот Кощей миру людей (хотя в сказке он какую-то признательность способен высказывать: два раза прощал Иван-царевича за покражу Марьи Моревны, и только в третий раз порубил).
А "взрослая" книга такая — Афанасьев "Русские сказки" (СПб.: Вита-Нова, 2008): https://vitanova.ru/katalog/tirazhnie_izd... И на верхней крышке переплёта — Бабя-Яга из "Марьи Моревны".
Продолжаем обзор иллюстраций к сказке "Марья Моревна", интересную историей Кощея Бессмертного. Сегодня — сборники сказок советского и современного периодов. По нескольку иллюстраций, иногда претендующих на полноценные сюиты.
2) Русские сказки. — СПб.-М.: Речь, 2017. Худ. А.В. Коковкин и Т.Н. Чурсинова.
3) Большая книга русских сказок. — М.: Махаон, 2018. Худ. И.Петелина.
Худ. В.Шатунов (1989)
Книга, изданная в перестроечный 1989-й год — ещё не чернушный.
Это, конечно, не "книга художника", но макет исполнен полноценный — с заполнением рисунками всех свободных поверхностей.
а) Форзац.
б) Авантитул
в) Титульный разворот.
Художник В.Шатунов ворвался в детскую иллюстрацию в начале 1980-х гг. Свежая струя, хотя и не абсолютно оригинальная: слегка окарикатуренная журнальная графика. Рисунки добрые. Чуть насмешливый и усталый взгляд на сказочных героев: да не страшные они! От этих сказок ни у кого уже волосы дыбом от ужаса не встанут. Ну, действительно, в 1989 году советским детям уже открылся мир западных фильмов ужасов...
Для иллюстраций к сказке "Марья Моревна" Шатунов выбрал два эпизода:
1) Кощей уносит Марью Моревну. Это не просто не страшный — это прикольный Кощей. А в скорбь Марьи Моревны и угрозы Ивана-царевича не очень-то и верится — видно, что усталые актёры играют.
2) Второй избранный эпизод — оживление Ивана-царевича зятьями-птицами.
Худ. А.Коковкин (2017/1982)
Художник А.Коковкин. В первом издании сборника сказок (1982) он был обозначен единственным иллюстратором, в переиздании от "Речи" появляется второй иллюстратор Т.Чурсинова — это жена Коковкина. Ну, наверное, была какая-то помощь от супруги, которую она теперь трактует как творческий вклад в создание иллюстраций...
И в этой советской книге были элементы оформления, которые, видимо, чуть подкорректированы "Речью".
а) Форзац, где толпа бежит за волшебным кораблём, а на самом деле — торопится к тексту книги.
б) Авантитул. В современном макете "Речи" механически продублирована половина форзаца. Толпа продолжает бежать — теперь бежит к логотипу серии.
в) Титульный разворот.
Техника Коковкина — сочные акварели с нечёткими контурами. Очень красиво. Иллюстраторы начиная с конца 1960-х гг. с удовольствием использовали эту технику, как только сделались массовыми полиграфические способы непосредственного фото-репродуцирования рисунков. Не всегда качество такого репродуцирования было на высоте. Но "Речь" в современном переиздании предоставляет возможность оценить подлинные иллюстрации.
Что же касается существа иллюстраций, то Коковкин отказался от изображения Кощея и Бабы-Яги. Он сосредоточился на лирической линии — собственно на отношениях Ивана-царевича и Марьи Моревны (сказка-то ведь не "Кощей Бессмертный" называется). Лирическим акварелям — лирическая линия.
Впрочем, огненную реку перед избушкой на курьих ножках Коковкин нарисовал. Выглядит романтично и загадочно: по-современному пугающе (умели и мы психологический хоррор показывать).
Художникам с тонкой душевной организацией, таким как Коковкин, очевидные эпизоды для иллюстрирования казались уже заезженными.
Худ. И.Петелина (2018)
Ну и, наконец, современный сборник сказок, выпущенный "Махаоном" — не худшим детским издательством, которое всё же, будучи издательством массового сектора, вынуждено придерживаться правил игры этого сектора. В книге три раздела и три художника (хорошо хоть, в каждом разделе один художник) — т.е. это три разномастные книжки под одной обложкой. Иллюстрации к тому разделу, где помещена "Марья Моревна" делала популярная художница И.Петелина.
Раз уж я начал смотреть макеты сегодняшних советских книжек, посмотрим оформление и несоветской книжищи (это внушительный том).
а) Цветной форзац (ну цветной же!).
б) Авантитул с очаровательной виньеткой Н.Демидовой
в) Титульный разворот уже в рисунках Петелиной.
Третий художник в книге — легендарный А.Елисеев, но он от оформительства уклонился, его рисунки — только внутри.
Собственно иллюстрации Петелиной к сказке "Марья Моревна".
1) Заставка.
2) Кощей. Жёлто-фиолетовая цветовая гамма. Коварство написано на лице этого Кощея (дети, не доверяйте незнакомцам!). Ужасом от такого Кощея не особо веет.
Продолжаем обзор иллюстраций к сказке "Марья Моревна". Сегодня — одиночные иллюстрации разных художников. Четыре сборника сказок. Четыре советских художника.
1) "Кот Баюн". — М.: Стрекоза, 2018. Худ. Г.Бедарев.
2) Г.Новожилов. Русские сказки для детей и взрослых / рисунки автора. — М.: НорВэй-Си, 2007. Худ. Г.Новожилов.
Художник Г.Бедарев. Книжка под названием "Кот Баюн" издана в наши дни, но некоторые иллюстрации один-в-один встречались в детских журналах около 1990 года. Возможно, все иллюстрации были созданы в то время.
К "Марье Моревне" вот такая композиция. Узловой момент сказки: Кощей висит на цепях. Страшен взгляд этого Кощея, и одежды у него чёрные. В рамочке — сюжетная канва сказки: и Марья Моревна, и Баба-Яга, и головы на кольях...
Худ. Г.Новожилов (2007)
Художник Г.Новожилов в своей книжке занимался переиначиванием сказок. Тексты ёрнические, персонажи обрисованы сатирически. Картинки соответствующие. Иван — совсем дурачок, а Марья Моревна — крупная женщина. Сразу видно, что воительница.
Худ. Н.Моос (1981)
Уральский художник Н.Моос. Сборник сказок был издан в Свердловске. Иллюстрация цветная, комбинированная. Кощей изображён дважды: первая встреча с Иваном-царевичем (Кощей жалок на своих цепях) и последняя встреча (Кощей могуч и мускулист).
Худ. Г.Мосин (1976)
Ещё один уральский художник — блистательный Г.Мосин. Книжка тоже была издана в Свердловске. Иллюстрации чёрно-белые. Мосин это технически обыгрывает: плотная штриховка фона делает персонажей трудноразличимыми. Приходится вглядываться. Здесь у нас Кощей в цепях, но с крыльями — упырь.
Продолжаем обзор иллюстраций к сказке "Марья Моревна". Сегодня — книга сказок народов России из серии "Народные сказки СССР" — издана на английском языке "Радугой" в 1986 году. "Marya Morevna" в этом сборнике есть с иллюстрациями всеобщих любимцев братьев Трауготов — уж их на экспорт точно было не стыдно поставлять.
На русском языке для своих читателей книга с этими иллюстрациями не издавалась (обычное дело — некоторые сюиты советских иллюстраторов существуют только в таких малодоступных изданиях для иностранцев). Соответственно, и сюита Трауготов малодоступна — воспроизвожу её всю.
Худ. Г.А.В.Траугот (1986)
1) В монографиях-альбомах, посвящённых Трауготам, бывает целый раздел "Портреты". Это когда иллюстрирование произведения осуществляется через лица персонажей крупным планом. Такое очень любил делать Глазунов — что естественно для художника-монументалиста. У Глазунова сюиты иллюстраций из-за этого получались не очень. У Трауготов — общепризнанно — получалось хорошо.
Вот три сестрицы Ивана-царевича.
Вот портреты самого Ивана-царевича и Марьи Моревны. Видно, что Марья Моревна опирается на рукоять меча, но лихости военной нет — вражеское войско положила, ну так это по необходимости.
2) Есть в этой сюите и сюжетные картинки. На закате парит одна из сестёр на муже-вороне, а Иван-царевич с Марьей Моревной парят на волшебном коне.
3) А вот портрет Кощея... Сказочные шаблоны к этому портрету не применимы. И даже грима никакого нет.
4) Опять сюжетные сцены в манере сочного многокрасочного периода Трауготов. Зятья оживляют Ивана-царевича. Иван-царевич пасёт кобылиц Бабы-Яги. Ни расчленённого тела Ивана-царевича, ни голов на кольях на ограде Бабы-Яги — ничего этого нет. Только русские просторы.
5) И концовка: русский пир с самоваром в тесной горенке. Русская поздняя осень.
Эта сюита мне напоминает поздне-советские фильмы с детективными названиями. Вместо экшена — операторская работа: задумчивые лица персонажей крупным планом, да туманные дали. Белль-эпок, чё уж тут.
Маврина присутствовала в моём детстве начала 1970-х гг. повсеместно: частые иллюстрации в журналах, постеры в детском саду. При этом проиллюстрированные ею книги были довольно редки. Наверное, это мешало цельности восприятия — по разрозненным, якобы небрежным рисункам сложно было распознать гениальность художницы. Только сейчас ошеломление настигает.
У Мавриной был долгий творческий путь, начавшийся ещё в 1920-е гг. Были сдержанные рисунки послевоенной поры (полностью эстетике поздне-сталинского периода они не соответствовали, но всё равно были скучноваты). А начиная с 1960 года — совсем новый стиль, который и прославил Маврину. Книга с "Марьей Моревной" 1970 года — пик расцвета творчества 70-летней художницы.
1) Судя по всему, портрет Марьи Моревны. Вопреки традициям, Марья Моревна изображается без военных атрибутов. На полях — краткое изложение всей сказки. Иконопись или лубок?
3) Но для нас главный персонаж в этой сказке — Кощей Бессмертный. Подбираемся к нему. Вот терем Марьи Моревны, куда пустили пожить Ивана-царевича. Внизу — подвал, и там видно, как Кощей с высунутым языком на цепях висит, а Иван-царевич изумлённо на него смотрит.
Далее — Кощей в рисунках на полях. Он очень смешной.
В мавринской манере — соединение на одном листе трёх повторяющихся эпизодов (трижды Иван-царевич увозил Марью от Кощея). Тут и сам Кощей со своим говорящим конём. Кощей зелёный — рептилоид. В некоторых сказках он ведь племянник Бабы-Яги (в её сатанинской ипостасти). А тут родство со Змееем Горынычем видно. Этот Змей Горыныч, наверное, муж сестры Бабы-Яги.
Вот в этом ракурсе видно его крокодилью голову. Язык опять высунут, всё-таки смешной этот Кощей. Маврина детишек не запугивала.
4) А вот и Баба-Яга. Опять широкое полотно с соединением повторяющихся эпизодов (Иван-царевич трижды зверей щадит). Огненная река. И только меленько в центре профиль Бабы-Яги в окошечке. А вокруг на кольях — весёлые головы нанизаны.
Баба-Яга на полях. Приятная старушка.
5) На полях же — и гибель Кощея (сожжение его тела). Книжная страница с текстом у Мавриной — самостоятельный арт-объект.
Худ. А.Полякова (2009)
Сборник сказок в 2009 году был издан "Московскими учебниками" — лучшим на то время издательством иллюстрированных книг. Чаще издательство обращалось к старшему поколению советских художников, но изредка пыталось открывать новые имена. Художница Полякова в этой книге делала рисунки в облегчённом стиле "наив". Наверное, предполагалось, что это будет работа на мавринском поле — продолжением традиции.
1) Иван-царевич раздаёт птицам своих сестёр.
2) Встреча с Марьей Моревной, которая в военном снаряжении. А лицо доброе-доброе.
3) Кощей. Вместо лица — череп. Мне кажется, такое прочтение возникает под влиянием западной поп-культуры (заставка "Баек из склепа", конечно, хороша была).
4) Сцена оживления Ивана-царевича его зятьями-птицами.
5) Баба-Яга (на заставочке). А вот эта картинка хороша. Может быть, это тоже влияние облика европейских ведьмочек. Но такой характер нашей Бабе-Яге к лицу.