Сегодня — две книги "Золотого ключика", изданного в 1980-х гг. в союзных республиках. Это книга 1983/1986 г., вышедшая в Киеве с иллюстрациями И.Вышинского и Н.Котёл, и книга 1989 г., вышедшая в Кишинёве, с иллюстрациями Л.Домнина.
Киевское издание решено в традиционном ключе. Впрочем, на украинском языке "Золотой ключик" с иллюстрациями И.Вышинского и Н.Котёл выходил ещё в 1979 году (в докошкинскую эпоху). А кишинёвское издание — видно, что конец Восьмидесятых: с использованием новых приёмов, картинки там получились забавные. Сюита Домнина — заметное явление в книжной иллюстрации.
1) Внешние атрибуты столяра Джузеппе — очки, сизый нос — сходны. Видно, что кишинёвский художник Домнин использует привлекательную технику рисунка, намекая на японскую цветную гравюру, которой вдохновлялись дореволюционные "мирискусники".
КиевКишинев
2) И Папа Карло внешне у обоих художников похож.
КиевКишинев
2. Буратино
Добротные советские буратины — носы крепкие, массивные и длинные. Кажется, что художники используют одни приёмы — задают общий фон, чтобы сделать акцент на пятне другого цвета. Тем нагляднее консерватизм левой иллюстрации и модернизм правой.
КиевКишинев
3. Карабас (и Дуремар)
1) И у Карабаса ведь один натурщик! Насупленный, переваливающийся.
КиевКишинев
2) Но вот разница: в киевском издании Карабас впадает в бешенство, в кишинёвском — так и сохраняет во всех ситуациях мрачную невозмутимость.
КиевКишинев
3) Очаровательный Дуремар от Домнина.
Кишинев
4. Кот и Лиса
1) Где ж ещё проявить оригинальность как не на котиках. Очень забавны Базилио и Алиса у Домнина.
КиевКишинев
2) Домнин откровенно любуется своей парочкой — вот нарисовал потешных кота и лису, которые завалились после сытного обеда в харчевне на одну кровать. Хотя в тексте на этой же странице сказано, что они завалились на двух кроватях — каждый на своей. Но читатели воспринимают этот тандем как романтическую парочку.
Кишинев
5. У Мальвины
1) Консилиум лесных врачевателей у постели Буратино.
КиевКишинев
2) Киевские художники пытаются как-то отражать эмоции Мальвины, а вот Домнин решил от неё отстраниться — показывает её издалека на общем плане.
КиевКишинев
Мальвина у Домнина безучастная.
Кишинев
6. Город Дураков
1) Киевские художники Город Дураков рисуют сатирически — в стиле сказок Салтыкова-Щедрина. А у Домнина — этакая идиллия: бедненький, провинциальный, но чистенький европейский городок.
Странные иллюстрации к "Золотому ключику" вышли в 1990 году в советском Таллине (в выходных данных был обозначен уже с максимальным количеством согласных: Таллинн). Художница — В.Станишевская. Образ Буратино сразу на обложке — явное сходство с образом, который создал А.Кошкин. Параллельное творчество?
Худ. В.Станишевская (1990)
А) Станишевская — художница известная и самобытная. Её "Золотой ключик" 1990 года — работа уже опытного мастера. О плагиате речи быть не может. Но сходство образа Буратино с образом того же Буратино, созданного Кошкиным, нескрываемое. Слева — Кошкин, справа — Станишевская.
Видать, очередная новая волна, которую выразил Кошкин и к которой принадлежала Станишевская, основывалась на каких-то общих представлениях об иллюстрации. А, может быть, и у Кошкина, и у Станишевской был просто-напросто один прототип: мальчик-актёр из фильма "Приключения Буратино".
Б) Образы других персонажей не пересекаются (слева — Станишевская, справа — Кошкин).
Что-то общее неуловимо чувствуется. Но у Станишевской образы попроще, попонятнее. Мне в рисунках Станишевской, всю сознательную жизнь прожившую в Эстонии, видится больше родства с эстонской графикой с её крупно вытесанными деталями и большими глазами (см. гравюры досоветского эстонца Вийральта к "Гавриилиаде").
1. Джузеппе и Карло
Дерутся старички.
2. Буратино
Такой Буратино.
3. Карабас (без Дуремара)
Карабас не страшный.
4. Кот и Лиса
5. У Мальвины
1) Консилиум.
2) Сама Мальвина в одном ключе с Буратино решена (у Кошкина они совсем разноплановые были).
6. Город Дураков
Прочерк
7. Драки
Прочерк
8. Концовка
А в концовке-то, не Карабас, а Сверчок — любимый персонаж Кошкина.
Ознакомимся с главными персонажами "Золотого ключика" в иллюстрациях А.Кошкина (первое издание — 1981 г.).
Худ. А.Кошкин (1981). Главные персонажи
Среди нынешних мамочек есть мнение, что иллюстрации Кошкина к "Золотому ключику" страшные (или, по крайней мере, не для детей). Ну, значит, выпали иллюстрации Кошкина из массового сегмента, перешли в элитный арт-проект.
1. Джузеппе и Карло
1) Колоритный пьяница Джузеппе.
2) Драка друзей, которую спровоцировало полено с душой Буратино.
3) Кошкин очень современен. Вот какого он нарисовал такого Папу Карло — пожилого, подтянутого и спортивного. Только сорок пять лет спустя такой типаж стойкого хипстера вошёл в моду.
2. Буратино
1) Буратино очень хрупок (и физически, и душевно). Трепещущий нос-веточка.
2) Колпак полосатый. А остальную одёжку по цвету и не разобрать: тёмная цветовая гамма художника плюс удивительно плохая полиграфия для книги, которую "Детская литература" презентовала как шедевр и успела несколько раз переиздать в оставшиеся годы советского строя.
3. Карабас (и Дуремар)
Образ Карабаса даже Кошкина воодушевил: все персонажи умиротворённые, а Карабас — вон какой нервный злодей.
Расчихался, понимаешь.
Карабас — эффективный менеджер, который руководит творческим коллективом. В общем, сволочь — наслаждается своей властью над ранимыми душами.
Возможно, художники — личности творческие — создавая мерзкие образы Карабаса, представляли на его месте своих зоилов — управленцев. Страшна месть иллюстраторов.
4. Кот и Лиса
Алиса и Базилио — бравые нищие.
5. У Мальвины
1) Консилиум лесных лекарей.
2) У Кошкина положительные герои все примороженные. Мальвина (из-за безобразной цветопередачи она с зелёными волосами) — меланхоличка, искренне переживающая из-за несовершенства своих соплеменников.
3) Понятно, почему Мальвина живёт одна в лесу — только животные, сохранившие единство с природой, позволяют ей поддерживать внутреннюю гармонию. Мальвина не от мира сего. И куда её Буратино втягивает? Кассиршей в театре пристроил...
6. Город Дураков
1) Вот такие архитектурные извращения Города Дураков нарисовал Кошкин. Получилось очень красиво — в духе советского конструктивизма с его круглыми зданиями. Ну, и Гауди на ум приходит (заграница, всё ж).
2) Начальник Города. Все художники рисуют его в окружении лакеев и с коленопреклоненным Карабасом. Кошкин даёт его сольный портрет. Такой градоначальник не нуждается в обрамлении.
3) Сцена, в которой Буратино со скалы падает в коляску Губернатора, захватившего бунтовщиков в плен. Умеет Кошкин рисовать картины энергичных действий, которые становятся очень смешными на контрасте с невозмутимыми персонажами, разлетающимися от удара.
Видно, насколько пренебрежительной к художникам была советская полиграфия уже в начале 1980-х гг. — проявление начинающегося всеобщего упадка.
Иллюстрация представляет собой разворот, который печатался на двух страницах. Видно, что цвет неба на правой стороне резко отличается от цвета на левой стороне. Значит, и все другие цвета поплыли. Нашёл в "Лабиринте" обзорную фотографию этого разворота от "Серафима и Софии" (2008) — видно, что цветоделение там нормальное. Эх, надо было это переиздание брать (может, даже и с подлинников печатали — Кошкин у них постоянным автором был).
7. Драки
1) Сюита Кошкина — прославление передовой (в американских бейсболках) советской интеллигенции. Представителем передовой интеллигенции назначен пудель Артемон. Он хрупок, но не тщедушен: по моде 1981 года знает приёмы карате. До сих пор лупил хулиганов, но может и на битву с псами режима выйти.
2) Буратино приклеил Карабаса к сосне.
Чеширский кот в небе над Буратино — ох, уж этот пост-модернизм (но есть это в тексте Толстого, есть, причём трижды — облако в виде кошачьей головы; М.Петровский усматривает в этом пародию на "Алису в Стране чудес").
8. Концовка
Карабас в луже. Но это только формальная концовка.
На задней крышке переплёта — снова Карабас. Было такое уже в макете у Кокорина (см.), но там Карабас уходил от нас прибитый. А здесь Карабас возвращается — такие в покое творческую интеллигенцию не оставят.
В СССР снисходительно относились к конкуренции книжных издательств между собой: у них была относительная свобода выбора. "Детская литература" долго почивала на лаврах — всё переиздавала с 1950 года "Золотой ключик" с иллюстрациями А.Каневского. И пропустила удар. В 1977 году "Малыш" и "Советская Россия" обзавелись собственными иллюстрированными версиями "Золотого ключика". Да, пора было обновляться.
Но кого могла бы найти "Детская литература" из альтернативных художников? Разве что В.Чижикова — это был бы интересный вариант (Чижиков легко выдавал хиты на уже проиллюстрированные книги: "Волшебник Изумрудного города", "Винни-Пух"). "Детская литература" поступила лучше: в 1981 году она доверилась художнику А.Кошкину. Кошкин Чижикова завсегда победит.
У Кошкина уже была громкая премьера в "Детской литературе": "Баллады" Жуковского в 1978 г. Но "Золотой ключик", из-за большей аудитории, известность художника вознёс до небес. Как говорил в фильме "Главный конструктор" (1980) один замнаркома: "Ну и Кошкин! Что же это он за чудо сотворил?".
Худ. А.Кошкин (1981). Второстепенные персонажи
Кошкин — символ короткой эпохи поздне-советской книжной иллюстрации. Элегантный, интеллигентный. Воспринявший тенденции западной иллюстрации. Оказался далёк от народа. В наше время его сюиту к "Золотому ключику" переиздавало только рафинированное издательство "Серафим и Софья" в 2008 году.
Посмотрим сначала антураж кошкинской книги, тот фон, на котором действовали главные герои.
Полено
Первые две главки в повести действует полено. Возможно, оно так и могло остаться говорящим поленом (ему было больно в любом месте, где его начинал тесать грубый Джузеппе). Но Кошкин считает, что Буратино существовал уже тогда. Надо было отсечь всё лишнее — и чуткий Папа Карло легко с этим справился (у него полено не кричало). Если полено — обременительная оболочка, то Буратино — это душа полена.
Сверчок
Кошкин выносит говорящего сверчка на титульный лист (а через 25 лет этот сверчок станет логотипом серии "Сказки мудрого сверчка" в издательстве "Серафим и София").
Сверчок одет франтом в старинные — живёт сто лет — одежды испанского покроя. Полосатые жёлто-красные штаны, зеленоватый плащ с белыми звёздами.
Но цветоделение пляшет — и вот уже наряд становится копией американского флага. В поздне-советских иллюстрациях всегда ищешь фигу в кармане.
Крыса
Крыса в юбочке (цвет тоже пляшет) — мороз по коже. Только Кошкин показал инфернальную сущность Шушары.
Летучая мышь
И летучая мышь страшна. У Кошкина, с его меланхолией и склонностью к тёмным краскам, были все задатки мастера качественного хоррора.
Куклы
А тут вроде бы просто меланхолия, а холодок где-то пробегает. Вряд ли специально, но, видимо, уставшие клоуны поневоле вызывают смутные опасения.
Трактирщик
В таком вот стиле люди у Кошкина изображаются.
Черепаха
Черепаха Тортилла, конечно, важный персонаж, но у всех художников она просто черепаха, а у Кошкина — особенная старая черепаха.
Портные
Лесных лекарей, пользующих Мальвину и привлеченных для осмотра Буратино, рисуют все художники. У меня эти лекаря в главных персонажах числятся. А портных Мальвины, которые сшили новую одежку Буратино, мало кто рисует. Кошкин вот нарисовал: рак, дятел и мышка. Но в новый наряд Буратину всё равно не переодел.
Заяц и Пьеро
И заяц хорош...
...и сам Пьеро, вдумчиво читающий ругательные стихи в разгар битвы.
Жаба
Жаб у Толстого в "Золотом ключике" очень много. Вот эта жаба — проходная. Она один раз появляется, чтобы предупредить Буратино в компании с Мальвиной, Пьеро и Артемоном, что Карабас с полицейскими собаками будет через четверть часа.
Артемон
Смешение времян: Артемон — модный и энергичный представитель советской золотой молодёжи. Не гнушается стирать платья Мальвины. Как же он будет с псами режима драться? А увидим потом.
Жандармы
В душе молодого Кошкина борются грустный юморист и желчный сатирик. Жандармы у него летают как у грустного юмориста.
Театр "Молния"
Даже агитационный театр "Молния" Кошкин подаёт как завораживающее зрелище.
Сегодня — региональные советские издания "Золотого ключика" 1970-х гг. Часто наши провинциальные издательства радовали своими книгами. Но не в этом случае. Как-то на фоне больших свершений с иллюстрированием Буратино в центральных издательствах местные художники заскучали.
1) "Золотой ключик", изданный в Новосибирске (Западно-Сибирское книжное издательство, 1980).
С детства любимый новосибирский художник С.Калачев к 1980 году сильно сдал. Его "Золотой ключик" выполнен без особого блеска и даже заинтересованности. Рисунки чёрно-белые. Есть цветные иллюстрации на вклейках, но знаменитая цветовая гамма стала больше напоминать грязные разводы.
2) "Золотой ключик", изданный в Волгограде (Ниже-Волжское книжное издательство, 1976).
Художница Н.Пирогова, всю творческую жизнь прожившая в Сталинграде-Волгограде. Милые непритязательные картинки. В 2023 году некогда всемогущее издательство "Детская литература" переиздало "Золотой ключик" с иллюстрациями Пироговой. В поисках достойной книжной графики дошли уже до собирания крох советского пиршества.
3) "Золотой ключик", изданный в Магадане (Магаданское книжное издательство, 1977)
Художник Д.Брюханов, оставшийся в Магадане после сталинских лагерей, вообще-то был тонким графиком. Но с Буратино у него совсем отношения не сложились — не интересно, видать, было. Самое запоминающееся в этой книжке — форзац, где Карабас со шпагой.
Но, как бы то ни было, посмотрим компаративистские иллюстрации к избранным фрагментам.
1. Джузеппе и Карло
а) Чёткая линия Калачева: сизый нос присутствует, Папа Карло держит нож, Буратино улыбается. Все эти фигуры — по шаблону художника, без попытки наделения характером.
КалачевКалачев
б) Милые старички у Пироговой.
Пирогова
в) О-очень интересный Папа Карло у Брюханова: коренастый, толстенький (а, может, это Джузеппе, раз с топором).
Д.Брюханов
2. Буратино
а) Калачев: анатомия и одежда Буратино. Каких-то признаков деревянности нет.
КалачевКалачев
б) Пирогова: деревянность есть. Колпачок из носка у Буратино не белый (как в тексте) и не полосатый (как у большинства художников), а фиолетовый в крапинку (вязаный, видать).
ПироговаПирогова
в) Брюханов. Что есть — то есть.
Д.БрюхановД.Брюханов
3. Карабас (и Дуремар)
а) Калачев, дойдя до Карабаса, сильно оживился. Карабас живым получается. Что делать — любят художники порочных персонажей.
КалачевКалачев
На цветной вклейке рядом с Карабасом даже и заяц вдохновенным стал.
Калачев
б) А вот Пирогова порок нарисовать не сумела — Карабас неестественно скалится, будто на советский паспорт фотографируется.
ПироговаПирогова
в) У Брюханова злодей Карабас — коротышка в маскарадном костюме мушкетёра (вспомним шпагу в его руках на форзаце).
Д.Брюханов
4. Кот и Лиса
Каков художник — таковы и сказочные звери. Но почему-то звери у всех художников получаются.
а) Калачев:
Калачев
б) Брюханов:
Д.Брюханов
в) Пирогова:
Пирогова
5. У Мальвины
1) Сначала — тройка лесных лекарей (они есть у Калачева и Пироговой).
КалачевПирогова
2) Ну а теперь — Мальвина встретилась с реальным пацаном, которого воспитывал Папа Карло (самой-то Мальвине хорошие манеры Карабас прививал).
а) Театральная аффектация Мальвины у Калачёва. Не любит Калачёв таких манерных женщин.
Калачев
б) Сдержанная реакция Мальвины у Брюханова. Равнодушен Брюханов к таким заурядным женщинам.
Д.Брюханов
в) Ну а Пирогова любуется своей очаровательной Мальвиной.
Пирогова
Пирогова сопереживает Мальвине.
Пирогова
3) Мальвина приводит себя в порядок. Печаль на её лице — полно кавалеров (Буратино с Пьеро), а положиться не на кого. Художница сострадает.
Пирогова
6. Город Дураков
Надлежащего отображения Город Дураков у художников не получил.
7. Драки
а) Калачев оживляется, рисуя сцены с любимым Карабасом.
Калачев
б) Пирогова скучнеет, рисуя сцены с анемичным Карабасом.
Пирогова
8. Концовка
У каждого художника Карабас сидит в луже по-своему. У Калачева к Карабасу приходят раздумья о новых принципах театральной деятельности...
Калачев
...у Пироговой никакие мысли к Карабасу не приходят — просто валяется.