Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Zivitas» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 15 декабря 2024 г. 17:00

Только через 20 лет после выхода "Золотого ключика" в иллюстрациях Владимирского, московские издательства заказали новые сюиты известным художникам. В 1976 году "Малыш" выпустил книгу с иллюстрациями М.Скобелева, а "Советская Россия" (издательство взрослое) одновременно выпустила книгу с иллюстрациями А.Кокорина. Её и посмотрим для начала (сканы с более позднего издания).

Уже не раз удивлялся тому факту, что в советское время в разных столичных издательствах случалось, что одновременно выходило одно произведение с иллюстрациями разных художников. Это был не сбой плановой экономики, а часто намеренное соревнование: у кого лучше. "Советская Россия" как взрослове издательство пыталось выпускать не просто книжки-картинки, а этакие арт-проекты.


Худ. А.Кокорин (1976)

Иллюстрации выдающегося художника А.Кокорина — очень вдумчивая сюита, сразу видно, что не для "Малыша". Владимирский по этому поводу писал: "На его иллюстрациях мы видим родину деревянного человечка — солнечную Италию... Иллюстрации полны величавого спокойствия и доброты".

Да уж, буйного веселья на рисунках Кокорина нет — очень жарко. Буратино нетороплив, с недоумением взирает на злодеев:

"Я думал: жалкий человек.

Чего он хочет!.. небо ясно,

Под небом места много всем,

Но беспрестанно и напрасно

Один враждует он — зачем?".

1. Джузеппе и Карло

Настоящих италианских алкоголиков рисовать тяжело: они загорелые дочерна, сизый цвет носа на этом фоне теряется. Пришлось делать нос Джузеппе ярко-красным.


Папа Карло, благодаря средиземноморской диете, свеж и благодушен. В тексте Папа Карло будет дубинкой лупить толпу врагов, а на рисунках Кокорина — нет, не будет.

2. Буратино

Облик Буратино у художника собственный, но уже не выбивается из привычных рамок. У этого Буратино упор сделан на характер — спокойный и робкий.

3. Карабас (и Дуремар)

Зато Карабас прелестен. Как это было у первых иллюстраторов, у него внешность гориллы. Демонический оскал, но не злобный, а даже забавный отчасти. Ну что с него взять!


Карабас в домашней обстановке, без фрака. Вот здесь поворотный момент всего пересказа Толстым "Пиноккио". Оригинальный директор кукольного театра по имени Манджафоко был в душе добрым человеком — он дал Пиноккио пять золотых, растроганный его рассказом, и навсегда исчез из повести. Характер Манджафоко не был таким прямолинейны, как у Толстого — художники могли бы обыграть эту смесь напускной суровости и сентиментальности. У Толстого Карабас так и остаётся злодеем, но, видимо, какие-то корни Манджафоко у Карабаса остались. Кокорин это почувствовал.


Карабас с воодушевлением делает всё, за что ни возьмётся.


4. Кот и Лиса

Ну вот, видно, что Италия: у Алисы модельная обувь, а Базилио в джинсах.


"Кокорин — хороший рисовальщик", как отмечал тот же Владимирский. Вот что это означает:

5. У Мальвины

Есть какая-то зависимость Карабаса и Мальвины: если художник все силы отдаёт Карабасу, Мальвина у него выходит скучноватая. Вот и у Кокорина, единственный крупный портрет Мальвины — девочка в просоночном состоянии.


В сценах с Мальвиной она подчёркнуто нейтральна на фоне пышных птиц и бабочек. Такое сдержанное отношение художника к сложной натуре Мальвины, скорее, говорит о его неприязни.


Вот, зеркального карпа из-за неё мучают. Но что за власть над птицами и земноводными! Куда там до них нашему Пьеро...

В оригинальном "Пиноккио" тысячелетняя фея с голубыми волосами, действительно, обладала властью над зверюшками, но, конечно, ни в каких марионетках-ухажёрах не нуждалась. А у нашего Толстого это всё слилось. Мальвина становится зыбким двоящимся персонажем: и мудрая колдунья, и капризная девчонка. А, ещё и строгая метресса.


Как бы то ни было, но лесные доктора осмотрели Буратино в домике Мальвины и даже смогли вынести вердикт, что совсем он не умер.


6. Город Дураков

Очень впечатляюще.


7. Драки

Ну вот, тут видно, в каком неудобном положении оказался Карабас (ради этой мизансцены художник пожертвовал правдой жизни: уж слишком высоко приклеился кончик бороды, никакой ветер её бы не поднял на такую высоту).

8. Концовка

Иллюстраторы предшествующих десятилетий, если им заказывали делать книгу художника, тщательно разрабатывали начало макета на многих листах. Кокорин растягивает последние листы. Вместо ожидаемого Карабаса в луже, в концовке — Буратино с табличкой "Конец".


Потом — разворот с оглавлением, где художник рисует групповой портрет положительных героев, а отрицательные герои завистливо подглядывают.


Наконец, на самом последнем листе с технической информацией, появляется Карабас в луже.


И это ещё не всё — на задней крышке переплёта Карабас уходит спиной к зрителям.

Вот теперь — всё.


Статья написана 10 декабря 2024 г. 17:03

"Золотой ключик" имел несколько продолжений, написанных другими авторами. Одно из них — "Побеждённый Карабас". Многие из героев — те же самые. Значит, появляются и новые образы, созданные новыми художниками. А первый иллюстратор "Побеждённого Карабаса" — не кто иной, как В.Конашевич.


У меня издание 1966 года.

Но "Побеждённый Карабас" — это самое раннее продолжение, появившееся ещё при жизни А.Толстого в 1941 году. Так что образы, созданные Конашевичем — это хронологически вторые образы, сразу после иллюстраций Малаховского.

Худ. В.Конашевич (1941)

Считается, что с конца 1930-х гг. Конашевич находился в глубоком творческом кризисе. Но его персонажи из сиквела "Золотого ключика" вполне милые. Ценно, что Конашевич был художником совсем другой направленности, чем Малаховский. Конашевич не карикатурист, а лирик. На рисунках — редкий случай мягкого интеллигентного Буратино (впрочем, в тексте сиквела Буратино и так менее буйный).


1. Папа Карло

Алкоголик Джузеппе из сиквела исчез, а Папа Карло стал благообразным персонажем, вокруг которого группируются Буратино, Мальвина, Пьеро и пёс Артемон.


Из прежних персонажей внезапно появились доктора: Сова, Жаба, Богомол. Если в оригинальном произведении они разыгрывали средневековые площадные сценки про врачей ("Пациент скорее мёртв, чем жив"), то в сиквеле тоже стали благообразными и профессиональными.

2. Буратино

Вот и Буратино в представлении Конашевича: буйная шевелюра, крупный нос почти как у человека — такой нос виделся и Малаховскому — первому иллюстратору "Золотого ключика".

Мальвина невзрачна — ей благообразие сиквела на пользу не пошло. Исчез стервозный характер, за который могли бы, при желании, зацепиться художники.

3. Лиса (без Кота)

Не только алкоголик Джузеппе, но и кот Базилио не попал в сиквел. Осталась одна лиса Алиса — она теперь аккуратная секретарша Карабаса.


Но только один раз увидим мы Алису в её лисьем обличии — всё остальное время она будет сопровождать Карабаса, загримированная под человека.

4. Карабас (без Дуремара)

Скорбный список персонажей, оставшихся навсегда в "Золотом ключике", завершает Дуремар. Карабас остался без него и был побеждён. Карабас у Конашевича колоритный: с насупленными бровями. А борода — что борода, её всякий нарисует.


К тому же, в этом сиквеле мы увидим и побрившегося Карабаса — вот он какой.


Статья написана 6 декабря 2024 г. 17:15

В советское время "Золотой ключик" часто выходил в региональных издательствах с иллюстрациями местных художников. После столиц союзных республик (Рига, Киев) настала очередь областных издательств. В 1963 году в Белгороде выпустили "Золотой ключик" с чёрно-белыми и цветными иллюстрациями В.Сычёва.

Всегда с удовольствием покупаю советские переферийные издания, там часто бывают свежие решения. Но этой книги купить не удалось, сканы — из Интернета.


Худ. В.Сычев (1963)

В.Сычёв — самобытный художник, о котором нет почти никаких сведений. Из чистобаевского 11-го тома "Художники детской книги СССР. 1945-1991" можно почерпнуть, что Владимир Савельевич Сычёв 1924-го года рождения, воевал, жил в Воронеже, в 1951-1966 гг. сотрудничал с Курским, Белгородским, Воронежским книжными издательствами. Умер до 1985 года (ну, а скорее в середине 1960-х гг., раз творчество прекратилось — может, "Золотой ключик" был его последней книгой). Фотографии не обнаружено.

1. Джузеппе и Карло

Папа Карло — вполне себе бодрый пожилой мужчина.


2. Буратино

Есть у этого Буратино характерная черта — задорность из-за сильной курносости. Фигурка вырезана аккуратно, без лишнего веса — потому Буратино так бодро бегает.



3. Карабас (и Дуремар)

Карабас впечатления выходца из ада не производит.


Карабас больше похож на Старика Хоттабыча. Дуремар колоритен.


4. Кот и Лиса

Облик Базилио и Алисы у разных художников зависит от того, насколько художники склонны к анимализму.


Одежда на животных сильно помогает выявить их характеры, если по мордам этого не видно (как и в иллюстрациях к басням).


5. У Мальвины

Мальвина художника не вдохновила. Всё, что можно разглядеть на небольших иллюстрациях в тексте — что она кругломорденькая.


6. Драки

А вот боевые действия художник любит.


И сразу две цветные вклейки посвящает двум соседним эпизодам: как банда Карабаса с воодушевлением идёт лупить малышню — и как папа Карло в одиночку эту банду расшвыривает.


Статья написана 2 декабря 2024 г. 19:05

В 1956 году облик Буратино в книжной иллюстрации ещё нельзя было признать окончательно сформировавшимся. В Киеве в этот год выходит "Золотой ключик" с иллюстрациями В.Григорьева и К.Поляковой — известного тандема художников.

Книга с большим количеством сканов представлена на Фантлабе": https://fantlab.ru/edition41492.

Худ. В.Григорьев и К.Полякова (1957)

Мы с этими художниками уже встречались как с самыми первыми иллюстраторами "Приключений Незнайки" (1953). Там у них было собственное прочтение повести, и собственные оригинальные персонажи: коротышки-старички (см.).

Теперь вот В.Григорьев и К.Полякова оказались в числе первых иллюстраторов "Золотого ключика".

1. Джузеппе и Карло

Джузеппе лишён ярко выраженных черт алкоголика, хотя и видно, что он психически более неуравновешен, чем Карло.


Ну, Карло вообще благообразен.

2. Анатомия Буратино

Этот Буратино тонок и хрупок, но такие были у нас в самом начале (Б.Малаховский и Н.Муратов).


Этот Буратино стал поулыбчивее, его хрупкость не отягощается унынием.


3. Одежда Буратино

Гамма цветов одежды Буратино устоялась. Наверное, полосатый колпак был собственной находкой Григорьева и Поляковой (книжка с иллюстрациями Владимирского вышла в том же 1956 году, а знакомство с диафильмом 1953 года всё же не презюмируется).


Речь идёт о тонкостях фасона: жилетка вместо курточки, широкий испанский пояс, галстук-бабочка. Художники решили объединить в один два наряда Буратино — тот ужасный, что вырезал Папа Карло, и тот элегантный, что сшили портные Мальвины.

4. Карабас

Карабас отталкивающе карикатурен.

5. Кот и Лиса

Базилио и Алиса поданы милыми плутишками.


6. У Мальвины

Наконец-то женская кисть вступилась за Мальвинушку: она вовсе не чудовище, а заботливая чистюля.


Тяжело ей с мальчиками — не доросли они все до Мальвины.


7. Город Дураков


8. Трактиры


9. Драки

Незабвенная кульминация боя вокруг сосны.


А вот и Папа Карло-супермен. Одной палкой всех одолел.

10. Концовка

Карабас обескураженный.

Какой-либо вехой в иллюстрировании "Золотого ключика" рисунки Григорьева и Поляковой не стали. Этой паре художников было интересно выдумывать что-то своё с чистого листа (как в случае с Незнайкой). Наличие сильных предшественников тормозило полёт их фантазии.


Статья написана 29 ноября 2024 г. 16:14

Продолжаем рассматривать иллюстрации к "Золотому ключику" в хронологическом порядке. В 1954 году книга о приключениях Буратино вышла в Латвийской ССР (г. Рига) на русском языке. Художница, однако, латышка — М.Старасте.

Книга, вероятно, редкая, но в ней всего 12 цветных иллюстраций на вклейках. Большинство из них представлено на Фантлабе на страничке книги: https://fantlab.ru/edition138636. Полностью все иллюстрации выложены в этом ЖЖ: https://shaltay0boltay.livejournal.com/17....

Худ. М.Старасте (1954)

Почему подчёркиваю иноплемённость М.Старасте? Зрелая художница, всего десять лет жившая в составе СССР, в детстве русских книжек не читавшая (хотя, может ей читали — родилась во Владимире). Её иллюстрации к "Золотому ключику" — это опыт европейского художника, который лучше знает Пиноккио, но рисует Буратино.

Джузеппе и Карло

Пьянство Джузеппе не скрыть, художница чуть не любуется этим колоритным персонажем.


А вот Папа Карло появляется только в финальной иллюстрации со спины. Он очень дряхл. В начале Толстой об этом предупреждает (пока держится близко к тексту "Пиноккио"), но в конце-то книги русский Папа Карло — настоящий супермен.

Анатомия Буратино

Деревянный корпус Буратино не обработан (цилиндр полена остался), сочленения ручек-ножек — на верёвочках. Нос — как положено.

До сих пор русский Буратино — при том, что художники не забывали кукольность его ручек-ножек — на лицо всегда был живым мальчишкой (грустным, важным, весёлым), и нос этому впечатлению не мешал. В этом плане навсегда деревянный Буратино более человек, чем Пиноккио (который в конце превращается в человека по-настоящему). Прибалтийский Буратино — это всё-же кукла с выпученными глазами. Но зато Буратино наконец-то получился смешным!


Одежда Буратино

А вот насчёт одежды — художница внимательно прочитала текст. У Буратино два комплекта одежды: сначала тот, что ему Папа Карло вырезал...


А потом — тот, что ему лесные портные из платьев Мальвины сшили. Вот и появляются штанишки в горошек и зелёный в крапинку шейный бант (этот вариант и вынесен на обложку — золотым ключиком Буратино овладел уже в новой одёжке).

Карабас и кабак

Карабас получился типичным директором кукольного театра.


Кот и Лиса

Посмотрим ещё раз на Алису и Базилио. Животные на задних лапах, в человеческую одежду художница их наряжать не стала.

У Мальвины

Если уж Буратино — кукла, то Мальвина и подавно.

Вся компания, включая Артемона и Пьеро.

Город Дураков

Самый зловещий Город Дураков.


Драки

Стандартная сцена прикрепления Карабаса к сосне.





  Подписка

Количество подписчиков: 80

⇑ Наверх