Поскольку книжек про Мюнхаузена оказалось много, во вторую часть обзора источников выношу преимущественно пост-советские издания.
Барон Мюнхаузен
Худ. В.Бритвин (1988)
Уже известный к тому времени советский мастер Бритвин выпускает в 1988 году сюиту к "Приключениям Мюнхаузена". Не удалось даже обложку книги отыскать. Иллюстрации отсюда: https://vk.com/wall12227272_5459.
Цыганистый Мюнхаузен.
Худ. Н.Белякова (1992)
Книга, вышедшая в 1992 году, но по инерции перестроечных времён — она бы отлично смотрелась году этак в 1988-м. Поиски новых художников с новыми формами.
У молодой художницы — насыщенный фиолетовый фон, смелые яркие пятна. Продолжение линии Трауготов в отечественной иллюстрации.
Романтичный Мюнхаузен.
Худ. Г.Самойлов (1993)
Другое проявление перестроечных тенденций: книга 1993 года. Раскраска цветными карандашами/мелками.
Минималистичный Мюнхаузен.
Худ. С.Алимов (1992)
В противовес новым именам в 1992 году выпустили книгу с иллюстрациями прославленного С.Алимова.
Книжка переиздана в 2017 году (М.: Энас), есть в продаже. Критики отмечали, что на графику Алимова повлияла его работа художником-мультипликаторов. Любовь к профилям — фирменный знак художника.
Худ. В.Гальдяев (2008)
Книга уже 2008 года в массовой серии. Но художник — Гальдяев, известный советский художник.
Внутри — немного иллюстраций, преимущественно чёрно-белых (цветные на вклейках). Престарелый Мюнхаузен в лучших традициях советской книжной графики.
Худ. Н.Устинов (2014)
Советские художники продолжают привлекаться к иллюстрированию. Книга 2014 года, где художник — сам легендарный Устинов.
Устинов — художник сугубо реалистического направления, хотя и с несомненным юмористическим даром. На контрасте реализма с фантасмагорией и будут сделаны иллюстрации.
Героический молодой Мюнхаузен.
Фантасмагоричный пожилой Мюнхаузен.
Худ. М.Фёдоров (2018)
Советские художники не заканчиваются. Книга 2018 года с иллюстрациями Фёдорова.
Иллюстрированный форзацы — признак авторского макета и возросшего уважения издателя-монополиста к идеям художника.
Обыкновенный фёдоровский Мюнхаузен.
Худ. С.Акатьева (2013)
И только после большого перерыва — новые имена и новые концепции. Книга 2013 года, сконструированная молодой художницей Акатьевой. Уже на обложке — заявка на свежее прочтение. Можно разглядывать детали (парик Мюнхаузена на затылке напоминает поверхность Луны, а там уже вниз головой пляшет американский астронавт).
Творческое решение форзаца, перетекающего в нахзац. Люблю такие необязательные украшения в книге.
Ну и главное: это книжка-трансформер. Все компьютерные чудеса не смогли затмить восторга от ручного преобразования картинки. Наверное, как раз и срабатывает эффект неожиданности: этого не может быть, это же не цифровое изображение!
Ещё раз.
1) Скала.
2) Скала превращается...
3) ...в кита
Худ. Е.Двоскина (2015)
Ещё одно новое имя. Книга 2015 года с иллюстрациями художницы Двоскиной (сейчас это уже известная художница).
Я читал, что Двоскина, получив заказ, пришла в ужас от кровожадности "Приключений Мюнхаузена" и решила сделать иллюстрации, где детишки просто разыгрывают сценки — чтобы было понятно, что это всё понарошку.
Сомнительная идея: всем и так было понятно, что приключения выдуманные, а так получается, что дети сами выбрали кровавую книжку и с азартом разыгрывали все издевательства над животными, турками и испанцами.
Облик Мюнхаузена при такой концепции, конечно, затерялся.
Не люблю умозрительных установок в трактовке произведений искусства. Концепция художницы показалась пресной.
Худ. Н.Воронцов (1994)
Весёлая книжка Дяди Коли Воронцова. У меня издание 2009 года, но на странице художника говорится, что «Занимательный Мюнхаузен» — это первая заметная авторская книга художника, вышедшая первым изданием в 1994 году.
А мне казалось, что Воронцов — из старой советской гвардии карикатуристов. Рисунки уютные, как из старого "Крокодила".
"Приключения барона Мюнхаузена" — рассказы из глубокого детства. У меня — смутные детсадовские воспоминания (чтение воспитательницей вслух). Видимо, были и попытки самостоятельного дошкольного чтения. По какой причине стали накапливаться различные иллюстрированные издания, не могу понять. Возможно, академический интерес (как с Незнайкой), вызванный канонизацией внешнего облика главного героя. Кто из художников рискнёт дать собственное прочтение?
Благодаря пересказу Чуковского, Мюнхаузен прочно входил в круг обязательных сказочных героев советских детей, был всегда узнаваем (особенно, если его помещали в его приключения: полёт на ядре, пол-лошади, вытягивание себя за волосы). Вот он на обложке самого первого номера "Весёлых картинок":
Весёлые картинки. 1956. Сентябрь. Худ. К.Ротов
Худ. Г.Доре (1862/2007)
Канонический облик Мюнхаузена дал, конечно, Доре. Его иллюстрации были самыми массовыми в советских изданиях. У меня вот такая книга 2007 года. Издательство "Игра слов" в то время было одним из немногих, производивших качественные иллюстрированные книги.
А вот и тот самый Мюнхаузен: средних лет, сильно потёртый, худой, энергичный. Длинный крючковатый нос, роскошные очень длинные подкрученные усы. Короткий парик с косичкой конца XVIII века. Книга начинается с того, что старый барон рассказывает свои байки, но у Доре этой сцены нет — Мюнхаузен везде одного возраста активного периода своей жизни.
С Доре у меня связан казус: отведённое ему место в коре головного мозга оказалось занято детскими впечатлениями, которые нестираемы. В начальной школе я с удовольствием читал детскую адаптацию "Гаргантюа и Пантагрюэля". Картинки были, разумеется Доре (Рабле в советское время вообще издавали только с Доре, за исключением одного издания 1966 года с иллюстрациями современных французских художников). Картинки очень понравились, даже — редкий случай для детского возраста — запомнил имя художника. Посчитал, что Доре — современник Рабле. По моей периодизации они числились средневековыми деятелями. Потом, конечно, Дон Кихот — тоже всем известный по гравюрам Доре. Ну, где Рабле, там и Сервантес — продолжал считать Доре средневековым художником, иногда с Дюрером путал. Мог бы, глядя на наряд Мюнхаузена что-то заподозрить, но нет... До сих пор не могу принять, что рисунки к "Гаргантюа и Пантагрюэлю" были выполнены в середине XIX века.
Как иллюстратор Доре — фигура переходного времени. Считается, что иллюстрация как самодостаточный вид искусства начинается с эпохи английского модерна (1880-е гг.), где Средневековье было объявлено образцом единичного художественного творчества. Не зря, видимо, и гравюры Доре кажутся средневековыми. Как иллюстратора я Доре воспринимать не могу — это всё равно, что Босха или Брейгеля считать иллюстратором народных поговорок.
Худ. М.Скобелев и А.Елисеев (1971)
Судя по базе Фантлаба, первое советское издание с оригинальными современными иллюстрациями было предпринято в 1971 году (М., Малыш). Вызов Доре бросили два весёлых художника, работавших тогда в соавторстве: Скобелев и Елисеев. У меня такая книга — и, видимо, с автографом художника Скобелева (какие-то шутки, понятные адресату — однофамильцу довоенного Наркома). В пользу подлинности автографа говорит то, что книга в идеальном состоянии — значит хранилась в библиотеке взрослого человека. Купил лет 10 назад за 70 рублей (и ведь сомневался ещё — уже был зачитанный в усмерть экземпляр).
На суперобложке — памятник Мюнхаузену. Ну а облик Мюнхаузена — похоже, художники решили придерживаться канона Доре.
Худ. А.Елисеев (2014)
Через много лет неутомимый Елисеев уже в одиночку сделал полную сюиту к "Приключениям Мюнхаузена" (М.: Москвоведение, 2014). Пересказ, кстати, не Чуковского, но сущность фрагментов отражена — иллюстратору подстраиваться не приходится.
У одинокого Елисеева Мюнхаузен мог получиться только разухабисто-озорным. Это не врун, а автор-юморист.
На обложке — весёлый барон вылезает из чрева рыбы; не самый известный подвиг, но и не самый оригинальный (мотивы-то библейские). Памятник барону изображён на фронтисписе — в окружении малышни. Современным мамочкам кажется, что истории Мюнхаузена совсем не детские, художник их успокаивает.
Художник выявил разницу между молодым Мюнхаузеном (сами подвиги) и пожилым Мюнхаузеном, который рассказывает о своих подвигах. Старичок получился румяным. Да и обрусел заметно, потерял свой европейский крючковатый нос, стал курносым.
Худ. С.Можаева (1976)
Возвращаясь к советским изданиям — по хронологии следующим после Скобелева/Елисеева, стала книжка из Перми 1976 года с иллюстрациями местной художницы Можаевой. Книжка переиздана "Стрекозой" в 2018 году.
Можаева — хорошая художница. Мюнхаузен у неё получился симпатичным. От оригинала Доре она отошла, но недалеко.
Худ. М.Майофис (1981, 1988)
Ну, и наконец, главное событие советской иллюстрированной мюнхаузеаны — иллюстрации Майофиса. Было понятно, что художник пойдёт по пути забавного абсурдизма, но тонкого.
Мюнхаузен юн и грациозен. Образован: циркуль в руке — все подвиги математически просчитаны.
Мюнхаузен аристократичен и благороден.
Старый барон-рассказчик сохранил тонкие черты. Кстати, усами с бородкой так и не обзавёлся. Всё-таки усы у военного той эпохи — большая редкость, принадлежность к определённому роду войск. Доре это тоже понимал, у него в военных приключениях Мюнхаузен служит в гусарах. Майофис счёл, что Мюнхаузен-гусар — это уже перебор.
Майофис очень разнообразный художник. Сюита, конечно, другая, но облик Мюнхаузена сохранён: всё тот же безусый юный кавалер. Нос длинный, но не горбатый как у Доре, а уточкой. Европейский лоск.
3) Раскраска (Л.: Лениздат, 1988), т.е. чёрно-белые линеарные рисунки. Сохранена концепция предыдущих сюит в упрощённом виде.
Сюита стала бурлескной. Облик барона изменился. Теперь на нём в военных сценах каска кирасира, которая больше ассоциируется с прусской офицерской каской. То есть теперь это туповатый немецкий служака.
Образ Мюнхаузена снизился: трепло-треплом. По этому случаю и форма носа перестала быть аристократичной. Чёрте-что, а не нос. В общем, разочаровался Майофис в Мюнхаузене.
Худ. Ю.Филоненко (1989)
Ещё один бурлеск времён Перестройки. Ю.Филоненко — свердловский художник. Он явно тяготел к магическому абстракционизму. Очень люблю его книжную графику, но полные сюиты ему давали делать нечасто. Вот к Мюнхаузену полная сюита есть. Это книжка большого формата в мягкой обложке на газетной бумаге, выпущенная в Челябинске в 1989 году.
На обложке — цветной портрет Мюнхаузена: лукавый молодой кавалер. Длинный нос и усы.
Художник хочет создать атмосферу всё ещё галантного XVIII века. А ещё художник очень хочет рисовать и делает длинное графическое вступление.
Барон на склоне дней и Осьмнадцатого века начинает свой рассказ.
В первый раз сборник бажовских сказов с иллюстрациями М.Дамбиевой выходил ещё в 2016 году в издательстве "BHV". Картинки меня не заинтересовали. Кардинально переработанные иллюстрации той же художницы выпущены в этом году издательством "Акварель". И вот эта новая версия сюиты мне показалась интересной. Стоило бы сравнить качественный рост художницы, но первого варианта в продаже уже не обнаружил.
Худ. М.Дамбиева (2023)
На обложке и титульном листе главными героями обозначены козлик и кошка Мурёнка
Переработка иллюстраций пошла по пути их "осовременивания" — художница-реалистка освоила приёмы модных, коммерчески успешных, направлений. Это обеспечило привлекательность нового варианта иллюстраций. Хотя индивидуальность художника, действующего в строгом соответствии с каноном какого-либо стиля, значительно понижается.
Мне показалось, что сюита Дамбиевой имеет ту же творческую основу, что сюиты Паоло Доменикони (https://fantlab.ru/blogarticle79900), М.Бычкова (https://fantlab.ru/blogarticle61899), и, пожалуй, С.Емельяновой (https://fantlab.ru/blogarticle62403). Итальянец Доменикони демонстрирует эталон компьютерного гипер-реализма, наш Бычков — буйство цвета в современной иллюстрации, а Емельянова — домотканные коврики как этнографическую составляющую, сведения о которой легко доступны в Интернете.
Сравним некоторые эпизоды. Насколько наша нынешняя художница выделяется из современного стиля.
1) Кокованя забрал сиротку Дарёнку из приёмной семьи вместе с кошкой и ведёт её к себе домой. Художники по порядку: а) Дамбиева, б) Доменикони, в) Бычков, г) Емельянова.
а) Худ. М.Дамбиеваб) Худ. П.Доменикони
в) Худ. М.Бычковг) Худ. С.Емельянова
2) Кокованя осенними вечерами рассказывает Дарёнке о козлике.
а) Худ. М.Дамбиеваб) Худ. П.Доменикони
в) Худ. М.Бычковг) Худ. С.Емельянова
3) Образ Коковани. Сравним Кокованю c рисунка Бычкова и Кокованю с рисунка Дамбиевой из первоначального варианта сюиты 2016 года (скан взят с сайта "Лабиринта"):
Худ. М.Бычков (2013)Худ. М.Дамбиева (2016)
Деды на обоих рисунках плетут один и тот же кусок чего-то берестяного и вообще очень схожи. Период ученичества? В нынешнем варианте сюиты Дамбиевой (2023) образ Коковани переработан. Теперь это стильный хипстер в летах. Корзинку вон из ивы плетёт, про бересту и не слыхивал (а лапти в городе покупал).
Худ. М.Дамбиева (2023)
Серебряное копытце (2023)
Посмотрим канву сюжета в иллюстрациях Дамбиевой.
Кокованя и Дарёнка
1) Встреча Коковани с Дарёнкой в чужой семье. Обошлись без излишнего пафоса, но с ковриками.
Кошка Мурёнка
В последние десятилетия в отечественных трактовках "Серебряного копытца" образу кошки уделяется повышенное внимание. Козлик — это так, совершенно фэнтэзийный персонаж из детской сказки. А кошка приобретает всё более мистические черты. Вот и здесь Мурёнка вынесена на первый план, слушает россказни про необычного козлика и наводит жуть своими пустыми глазищами.
Сборы в лес на зимовку
Отличный уровень у художницы, приёмы усвоены крепко.
Встреча с Серебряным копытцем
Сложно найти какие-то новые ракурсы. Художница пытается освежить образ невиданного уральского козлика.
Художница трезво подошла к количеству камней, которые козлик был способен выбить одним копытцем. Редкий случай в иллюстрировании "Серебряного копытца" — отказ от волшебной феерии. Тогда и радость Коковани с Дарёнкой — это не праздничный восторг от ночного сияния, а удовлетворение от сбывшегося желания повидать редкого козлика.
Богатство
Те камушки на крыше оказались эфемерными (исчезли на утро). Реально — только то, что было обособлено в шапку.
Очередное издание "Евгения Онегина" (МИФ, 2023). Иллюстрированный с двух сторон переплёт и цветные форзац и нахзац.
Худ. Djuney9 (2023)
Как утверждают знатоки, иллюстрации в стиле "манго". Картинки на переплёте демонстрируют эмоциональных персонажей. Снежная вьюга на улице и в душе. Поскольку картинки на обложке "Евгения Онегина", персонажей можно идентифицировать: на лицевой стороне изображены Онегин с Татьяной, на задней стороне — Ленский.
Мне в радость любая новая графическая трактовка "Онегина", если художественный уровень приемлемый. Здесь рисовальщик хороший. Сцена дуэли в избранном стиле вышла отлично. Хоть это и абстрактная дуэль, эмоционально цепляет. Романтизм XIX века получил в "манге" достойное воплощение. Всё-таки Пушкин не урождённый реалист (с Толстым бы подобное прочтение, скорее всего, не встретило бы отклика).
Нахзац показывает романтическую Татьяну (видимо, взирающую на дом Онегина, к которому она совершала прогулки после дуэли). Это, понятно, перебор. Тут не прочтение романа, а смутные воспоминания о нём. Атмосфера — английская готическая. "Сейчас прольётся чья-то кровь" (это будет гибель репутации Онегина в глазах Татьяны).
Страшное обвинение в адрес таких иллюстраций — они для подростков. Что же делать, если "Онегина" надо читать в подростковом возрасте.
Заканчиваю обзор авторских прозаических сказок Е.Шварца (отдельная тема — его авторские пьесы и пост-модернистские киносценарии по чужим сказкам). Мы посмотрели сказки 1940, 1941 и 1945 гг. Так получилось, что последней у меня идёт первая, написанная в 1937 году, сказка "Новые приключения Кота в сапогах".
Новые приключения Кота в сапогах (1937)
Это был пробный опыт Шварца — намётки будущих вещей: сказка, но из современной советской жизни; известный персонаж, но с новыми приключениями. Что получилось?
Худ. И.Олейников (2017)
Всё-таки нельзя не восхищаться мастерством И.Олейникова, который находит самую эффектную сцену для единственной иллюстрации. Какой прекрасный жуткий хоррор: огромная светящаяся жаба, изо рта которой выпадает туча летучих мышей. Готика. Вот тебе и "Кот в сапогах". Разжигание любопытства — одна из функций иллюстрации (может быть, важнейшая).
И.Олейников (2017)
Источник: сборник избранных произведений Е.Шварца 2017 года.
Худ. М.Майофис (1989)
"Новые приключения Кота в сапогах" — очень длинная сказка. А у Майофиса к ней всего две иллюстрации (к совсем коротеньким было по три). Сказка перенасыщена действием. Но, видимо, Майофису претят боевики. Он нашёл только два психологических момента: портрет котика (концепция сборника: на шмуцтитуле портрет главного героя) и серьёзный разговор Кота с уже знакомой нам жабой. Появляются новые детали, сюжет по-прежнему окутан тайной.
Художница Н.Петрова, у которой были первые журнальные иллюстрации к "Сказке о потерянном времени", проиллюстрировала "Новые приключения Кота в сапогах" в Шестидесятых. Привожу цветные иллюстрации на вклейках.
Жаба, кот и дети.
Н.Петрова (1960)
Кот и жаба. Летучие мыши без жабы.
Н.Петрова (1969)Н.Петрова (1969)
Источники: сборники Е.Шварца "Сказки. Повести. Пьесы"1960 г. и 1969 г.
Худ. В.Чижиков (2016)
Пора познакомиться с сюжетом. Подробнейшие иллюстрации Чижикова из знакомого сборника 2016 года.
И вот Кот забеспокоился по случаю своего ожирения. Он прощается с маркизом Карабасом и отправляется на поиски приключений.
В.Чижиков (2016)
2) Кот устраивается крысоловом на корабль. У капитана есть жена-капитан ("– Разве женщины бывают капитанами? – У нас бывают"). Их корабли встречаются в море. Почему-то ребёнок двух капитанов отбился от рук.
В.Чижиков (2016)В.Чижиков (2016)
3) Кот отправляется перевоспитывать ребёнка. А ребёнок не перевоспитывается, кота обижает.
В.Чижиков (2016)В.Чижиков (2016)
4) Оказывается, жаба на ребёнка порчу наводит. Страшные заклинания:
цитата
– Направо – болота, налево – лужи, а ты, Сережа, веди себя похуже.
– Заговорит с тобою Кот, а ты ему, Сережа, дай камнем в живот.
В.Чижиков (2016)В.Чижиков (2016)
5) Надо что-то делать.
В.Чижиков (2016)В.Чижиков (2016)
6) Битва. Окружили жабу на крыше.
В.Чижиков (2016)
Но жаба летучих мышей напустила, окружение рассыпалось. Хорошо, два капитана подоспели, мышей разогнали, жабу снова взяли в кольцо. Она раздулась и лопнула.
В.Чижиков (2016)В.Чижиков (2016)
7) Сын двух капитанов снова стал хорошим.
В.Чижиков (2016)
Ну что ж, мы посмотрели весь сборник сказок Шварца, проиллюстрированный Чижиковым в поздний (очень поздний) период творчества художника. Уважения к художнику не уменьшилось, но заштампованность приёмов сказалась на результате. Дело не в том, что Чижикову было 80 лет — у Ники Гольц, сделавшей свои последние сюиты к западным сказкам в более позднем возрасте уровень ведь не понизился: см..
Худ. Е.Сафонова (1937)
Первая публикация сказки была в ленинградском журнале "ЧИЖ" осенью 1937 года. Октябрьский номер — юбилейный, на обложке — дети под лозунгом "Спасибо товарищу Сталину за счастливую жизнь" (особенности ленинградского говора, в историю вошёл московский вариант "... за наше счастливое детство"). На обложке ноябрьского номера — рисунок к рассказу на тему идущей в Испании гражданской войны.
"ЧИЖ" (1937-10)"ЧИЖ" (1937-11)
К сказке Шварца рисунки сделала Е.Сафонова — ценимая ныне художница из круга неформалов-обэриутов. Удивительное чувство стиля. А какой стиль — не знаю. Советский ар-деко?
1) На первых страницах большое внимание уделено коту. Здесь рисунок — как будто цитаты из русской дореволюционной массовой иллюстрации.
Е.Сафонова (1937)Е.Сафонова (1937)
2) Дистанционный разговор двух капитанов. Конструктивизм.
Е.Сафонова (1937)Е.Сафонова (1937)
3) Жаба и околдованный ею мальчик.
Е.Сафонова (1937)Е.Сафонова (1937)
4) Цветная страничная иллюстрация: военная операция на крыше.
Е.Сафонова (1937)
5) А где же Тридцать седьмой год? А вот он. Вверху — Кот в центре счастливых детей, обнимает приближённых (так вождей рисовали на огромных холстах). А внизу — Кот проезжает на демонстрации в честь XX-летия Октября перед трибунами и с этими трибунами разговаривает.