Заканчиваю обзор иллюстраций литературных сказок С.Воронина. Секрет привлекательности произведений Воронина для первоклассных художников, остался для меня тайной. Последняя сказка — "Тайна боевого кузнечика". И последнее удивление: ряды иллюстраторов воронинских сказок пополнил легендарный В.Пивоваров (журнал "Мурзилка". 1971. № 3). Ну теперь воистину, все промелькнули перед нами, все побывали тут.
Тайна боевого кузнечика
Текст сказки "Тайна боевого кузнечика" имеет своеобразную композицию с элементом абсурда. Писатель играет в постмодернизм для детей. Но художникам абсурдинки в тексте не хватило для того, чтобы и они стали творить постмодернизм в иллюстрациях. Поэтому иллюстрации не выходят за границы обычной сказочности.
Традиционный шмуцтитул у Соловьёвой: японские мотивы.
Но для этой сказки оправдано глубокое погружение в живую природу. Соловьёва — художница, специализирующаяся на травинках и зверушках — полностью отдаётся летней стихии: такие реалистичные ассоциации вызывает у неё одно упоминание писателя о кузнечике во вступлении.
Кузнечик и мундир
Сказка началась. Появляется кузнечик — он спал-спал, да проснулся и надел
цитата
ярко-зелёный мундир c золотыми погонами, сделанными из солнечных лучей
Все художники впечатлены милитаризованным насекомым. Реалисты выписывают мундир с четырьмя рукавами.
Хотя Соловьёва ещё пытается делать вид, будто ничего особенного тут нет — якобы, кузнечик и в самом деле такой, а ботфорты на нём почти не заметны.
Лиса и заяц
Первый бесспорно сказочный эпизод — лиса поймала зайца. А кузнечик верхом на стрекозе его спас. Разум дал кузнечику крылья для долгих перелётов.
1) Тут уж и Соловьёва прекратила сопротивление: рисует типичного зайца в шортах.
2) Трёхмерную панораму даёт сказочный реалист Кочергин (лиса и заяц у него без одежды)
3) А нон-конформист Пивоваров даёт панораму плоскостную.
4) Ракурс сверху избрал Остров. Эффектно получилось.
В эпизоде присутствует комарик, который по приказу кузнечика жалит лису. Мне эта совокупность — прилёт спасителя, привлечение комарика — напомнила "Муху-цокотуху".
Жук-единорог
Следующие униженные и оскорблённые — это бабочки, которых угнетает жук-носорог (заставляет чистить свой рог). Кузнечик, понятно, вмешался.
1) Кочергин очень впечатлился этим жуком. У него жук-носорог в обрамлении бабочек был на квази-фронтисписе к сказке и на страничной иллюстрации с кузнечиком. Очень декоративно.
2) Остров тоже под впечатлением цветовой гаммы насекомых (кто же в детстве не смотрел зачаровано на эти металлические переливы надкрылий!).
3) Но там ведь и приключения были. Кузнечик обезвредил жука приёмом из "Храброго портняжки": отскочил в сторону, и жук застрял рогом в пне. Я ж говорю, детский постмодернизм... Можно сравнить эти эпизоды у художников разной эстетики: Соловьёвой и Пивоварова.
Философствование в микромире
1) Кузнечик улёгся отдыхать. Кочергин изобразил это с большой обстоятельностью.
2) Пивоваров более абстрактен. Улитка со старушечьей мордой появляется. Будто это какая-нибудь "Алиса в стране чудес" — идеал для Пивоварова.
3) Автор сам становится маленьким, чтобы взять интервью у кузнечика. У Соловьёвой какая-то гигантская улитка ползёт.
цитата
Скажите, что нужно сделать, чтобы всегда быть добрым?
4) К счастью, от морализаторства нас спасает появившийся с небес враг насекомых — ласточка.
Кузнечик прячется в домике улитки. Вот зачем художники её рисовали ранее — подготавливали нас.
Мышка и шубка
Автор вынужден закончить сказку, а потом хочет, но не может вернуться в мир кузнечика. Появляется другой мир —
цитата
Про то, как полевая мышь чистила от пыли свою шубку. Да-да, она сняла ее, повесила на травинку и стала выколачивать пыль, оставшись сама в тоненьком сером платьице. Честно говоря, я до этого дня не знал, что у мышей снимаются шубки…
Внезапно появившаяся мышка без шубки заинтересовала художников.
Ход с мышкой оказался ложным. Сказка оборвалась. Лёгкая провокация с поддразниванием удалась. Взрослые художники впечатлились.
Продолжаем обзор иллюстраций к "Стойкому оловянному солдатику" художников поздне-советского времени. Сегодня посмотрим, в основном, иллюстрации из сборников.
В.Пивоваров (1975/1992)
Великий В.Пивоваров иллюстрировал андерсоновский сборник "Сказки", выпускавшийся издательством "Детская литература". Первое издание было в 1975 году, потом были неоднократные переиздания. У меня переиздание 1992 года с другим рисунком на обложке. Качество воспроизведения иллюстраций падало с каждым переизданием.
В этом престижном издании были одиночные иллюстрации на вклейке — максимум по одной к одной сказке. Поэтому получились этакие сборные композиции, максимально полно охватывающие идею произведения. Там была и первая иллюстрация Пивоварова к "Стойкому оловянному солдатику".
Всеми общепризнано, что Пивоваров основал в живописи некое направление "московский концептуализм", чем известен и на Западе. Но начинал он как иллюстратор детских книг. Те "взрослые" картины Пивоварова, что я случайно видел, схожи с его иллюстрациями в детских книжках. Так что и эти иллюстрации — тоже "концептуализм" (не знаю, что это означает применительно к живописи, но в графике позволяет чётко отграничить неповторимую манеру Пивоварова от картинок в стиле реализма). В этом смысле и надо понимать титул Пивоварова: "один из лидеров советского нон-конформисткого искусства" (т.е. "неофициального" искусства).
В сборнике, который вышел через пару лет, Пивоваров сохранил свою центральную иллюстрацию и сделал ещё несколько рисунков к "Стойкому оловянному солдатику", в том числе несколько фигурок на полях (не приводятся).
Пишут (в том числе и сам Пивоваров), что в его рисунках есть и сюрреализм, и "авангардная психоделика Босха". Крыса-таможенник, сладенько улыбающаяся, — это, наверное, чисто пивоваровское, а вот вальяжная рыба — точно из Босха.
Концовка — веник и совок. Но даже эту композицию сложно назвать реалистичной. Это концептуальные погребальные совок и веник.
Я бы сказал, что "концептуализмом" можно было назвать всю передовую книжную иллюстрацию поздне-советского периода. И занимались этим не только неформальные художники-бунтари (как Пивоваров), но и вполне себе традиционные художники. Иллюстрации Архиповой — проявление этого умного (и, может, немного заумного) направления. Вроде бы, обычная реалистическая вводная картинка: солдатик, балерина и тролль.
А на самом деле постмодернизм: это же фундаментальный натюрморт каких-нибудь малых голландцев, где лак холста потемнел от времени. Это по форме, но и в содержании — тоже "концептуализм". Один-единственный раз упоминается у Андерсона птичка: когда игрушки ночью ожили и расшалились.
цитата
Поднялся такой шум, что в клетке проснулась канарейка и начала болтать на своем языке так быстро, как только могла, да притом еще стихами.
Эта внезапно проснувшаяся канарейка впечатлила художников: у большинства она присутствует в иллюстрациях. Что несколько озадачивает: в тексте канарейка была упомянута и тут же забыта, а на картинке-то она постоянно присутствует, и не только во время эпизода с буйством игрушек. Вот Архипова и вывела идею на уровень постмодерна: клетка с канарейкой заняла главенствующую позицию на вводной иллюстрации.
Но аккуратно применяет Архипова новые приёмы: остальные иллюстрации более традиционны.
А краски яркие, картинки получаются величественными. Всё равно постмодернистский "станковизм" получается.
Существует расширенная версия иллюстраций к "Солдатику" 1990 года (посмотреть все развороты тут: https://auction.violity.com/102311746-sto...), воспроизведён в современном издании от "Речи", 2019 (см.). Полный поздний вариант мне кажется совсем простеньким.
С.Ким (1988/1992-1993)
Иллюстрации известной художницы С.Ким. Ни одной книжки художницы к меня нет (все издания были региональными, а значит, являются редкими). Иллюстрации, в основном, с фантлабовских страничек книг. С иллюстрациями художницы был новосибирский сборник "Сказки" 1988 года .
В новосибирском сборнике, вроде бы, иллюстраций было немного (цветные и чёрно-белые)
Отдельное издание — это книжка-картинка, которая полностью была повторена на следующий год в сборнике.
Солдатик и балерина очень живые.
Манера художницы — и не реализм, и не сюрреализм. Немного гротескные рисунки в стиле между карикатурой и мультипликацией: такие тогда делались для малышовских журналов.
Бытовые сцены чередуются с фантастическими.
Сюита всё же излишне многословна. На в начале 1990-х во всём был переизбыток.
А.Рейпольский (2017)
Иллюстрации из андерсоновского сборника "Золотые сказки" (2017). Эти иллюстрации современные, они не относятся к советскому времени. Но А.Рейпольский мог бы их нарисовать и 40 лет назад, за это время его манера не изменилась. Востребованность советских иллюстраторов-реалистов в современной детской книге — это, конечно, феномен.
Чередование волшебного и бытового (но всё в реалистичной манере).
Особенности современного макета книги: что-то набросочное сильно увеличили до полномасштабной иллюстрации, а через несколько строк дали маленькую тщательно выписанную концовку.
Диссонанс романтизма и реализма получился комическим (ну, может, это соответствует тексту Андерсена).
Сегодня — "Весёлые картинки" сразу за три года: с 1977-го по 1979-й. Но обзор очень неполный — к трети номеров у меня нет доступа (за 1977 год не хватает семи номеров, за 1978 год — пяти, за 1979 год — двух).
Весёлые картинки
В 1977 году у журнала сменился главред — им стал Р.Варшамов. Свершилась та самая реформа журнала, которая давно назревала. "Весёлые картинки" изменились качественно. Там стали встречаться настоящие шедевры иллюстрации. Но полного разрыва с традициями и стилистикой не произошло. Команда художников не переменилась, а просто была расширена.
Однако смена курса "Весёлых картинок" никак пока не коснулась изображений Незнайки. Реформа в отношении весёлых человечков проявилась в том, что их в обновлённом журнале стало заметно меньше (даже с учётом выпавших номеров).
Клуб весёлых человечков
Символом перемен стал шрифт названия журнала на обложке. Фигурки шрифта разработал В.Пивоваров. С новым шрифтом вышел первый номер журнала за 1979 год. Теперь весёлые человечки всегда были на обложке.
Помню, когда, будучи учеником пятого класса, случайно увидел эту новую обложку, был сильно разочарован. Пятиклассники очень консервативные ценители.
Внешний облик Незнайки, который изображал первую букву "к", переменился кардинально. Исчезли вихры, торчащие из-под шляпы и образующие углы равнобедренного треугольника. Волосы Незнайки длинные, но прямые (крестьянская причёска). Цветная раскраска шрифта появилась позже (неизвестно, сам ли Пивоваров раскрашивал). Цвет одежды Незнайки стал сдержаннее, чем в описании в книге.
По привычке Незнайку в журнале ещё долго рисовали в соответствии с образцом первого портретиста Лаптева. Новые художники начнкт рисовать Незнайку в соответствии с его изображением в шрифте.
Старое и новое
1) Удивительно много рисунков старых мастеров. Очень активно публиковался Е.Мигунов. Он своей манере не изменял: Незнайка у него такой же, как в первых номерах журнала в 1950-х гг.
Даже странно видеть рядом таких старых весёлых человечков и олимпийского Мишку.
На эти картинки, видимо, был спрос: они выглядели старомодно и очень качественно. В Семидесятых впервые в советской культуре появился интерес к ретро — и это ретро было как раз про времена Московского фестиваля молодёжи и студентов (режиссёры и художники лелеяли бытовые детали времён, когда они были моложе на 20-25 лет).
В такое "ближнее" ретро отлично вписалась обложка за март 1978 года. Художник Битный (стоял у колыбели журнала) повторил идею обложки самого первого номера за сентябрь 1956 года: с боков два великана из разных социальных систем (Гулливер и Дядя Стёпа), а в центре — шествие сказочных героев. На обложке 1978 года весь состав Клуба весёлых человечков, включая Незнайку.
И, кстати, обратите внимание: в самом первом номере в 1956 году шрифт был частично фигурный. Буква "и" составлена из парочки длинношеих птиц. У Пивоварова в новом шрифте в букве "и" тоже птичья тема (дракон четырёхлапый, но с птичьей головой).
2) И одновременно всё больше появляется новых художников. Это видно даже по теме Незнайки. Новые художники: как те, которые станут символами иллюстрации последнего советского периода (Ю.Молоканов, С.Денисов), так и те, кто не получит широкой известности (Д.Менделевич, Е.Соколов).
Незнайка у всех новых художников журнала тоже новый.
Амплуа Незнайки
Вопрос об амплуа Незнайки отдельно не стоит. Журнал немного отходит от преобладания карикатур. Значит, спадает и сатирический накал. Пороки бичевать не надо — Незнайка остаётся просто милым чудаком. Карандаш на него не орёт.
Незнайка как все
Незнайка в комиксах
1) По-прежнему, главный рисовальщик комиксов с Незнайкой — художник Василенко.
а)
б)
в)
2) Комиксы от любимого всеми В.Чижикова.
3) Новые художники появляются и в комиксах: Е.Фёдорова (династическое продолжение Ю.Фёдорова?)
Продолжим про маленьких человечков, ассоциации с которыми возникли после обзоров про Незнайку и коротышек.
Копиш А. Волшебные помощники.
Н.Носкович
Разбирая в прошлый раз иллюстрации к советскому рассказу Житкова, я сурово попенял художнице Носкович, что она уделила фантазийным человечкам мало внимания. Оказывается, чуть ли не параллельно с Житковым, она в 1967 году иллюстрировала книжку со стихотворением немецкого автора. Книжка переиздана "Речью". А сканы первого издания взяты с сайта "Музея детской книги": https://kid-book-museum.livejournal.com/1...
Если в рассказе Житкова художница Носкович мельком упомянула волшебных человечков, то в немецком стихотворении А.Копиша, она дала детальное изображение этих волшебных коротышек.
История про маленьких людей, которые помогали в работе бюргерам разных профессий. Активно — вслед за строфами стихотворения — рисует Носкович маленьких человечков.
Но люди всё портят, обижают маленьких помощников, и те уходят.
Вот эти злые, угрюмые большие человеки.
А маленькие человечки — положительные человечки. Редко они в немецких землях с людьми дружат. Факт помощи людям надо было отметить в анналах. Первоисточник понятен: современный поэт (гэдээровский?) расширил народную немецкую сказку и перевернул её окончание.
UPD/30.08.2020. В.Чижиков
А впервые, видимо, стихотворение Копиша было напечатано в "Мурзилке" (1966. #1). В том же переводе (Ю.Коринец), но под другим названием (вероятно, более близким к подлиннику): "Кёльнские домовые". И рисунки самого В.Чижикова! Как не сравнить. Наглядно видна разница не столько между традицией (Носкович) и новаторством (Чижиков), сколько между книжной и журнальной иллюстрацией.
Братья Гримм. Маленькие человечки
Это, конечно, известная по собранию братьев Гримм сказка "Маленькие человечки" (известна у нас под разными вариантами названия). История про то, как бедному сапожнику по ночам стали помогать (шили отличную обувь) маленькие человечки (эльфы, домовые в разных переводах). Жена сапожника сшила им одёжку, они обрадовались и перестали помогать сапожнику. Сказка не самая популярная: логика в ней средневековая крестьянская — людей другой цивилизации. Хотели работников, которые бесплатно трудились, отблагодарить за труд, а они разбежались. Понятно, почему современный поэт придумал другую мотивировку исхода маленьких помощников.
Н.Гольц
Братьев Гримм в советское время активно иллюстрировала Ника Гольц. Но часто на газетной бумаге, где её ажурные рисунки терялись. На Фантлабе с нашей сказкой представлены два сборника с иллюстрациями Н.Гольц: сборник "Литературные сказки зарубежных писателей" из советской серии "Библиотека мировой литературы для детей" (1982) и сборник "Сказки" (1991).
К "Маленьким человечкам" в каждом сборнике по одной чёрно-белой картинке.
Е.Монин
Ещё один выдающийся советский художник — Е.Монин — часто иллюстрировал братьев Гримм. С его иллюстрациями есть такой сборник 1975 года выпуска:
Немного картинок, на которых собственно маленькие человечки даны только в общем плане.
С.Диманд
Современная молодая российская художница — Софья Диманд — проиллюстрировала сборник "Подземный человечек и другие сказки", выпущенный в 2012 году малоизвестным издательством:
Иллюстрации современные, очень оригинальные.
А.Ломаев и К.Чёлушкин
Одиночные иллюстрации к сказке расскажут, скорее, о художнике, чем о сказке — это понятно. Но есть у нас и полные сюиты иллюстраций к "Маленьким человечкам". Эти полные сюиты рассказывают о художниках ещё больше, а о сказке почему-то ещё меньше. Ох, не зря формалисты-структуралисты (Ю.Тынянов, например) высказывались против всяких иллюстраций к произведению.
Полными сюитами проиллюстрировали нашу сказку мэтры современной российской книжной иллюстрации: А.Ломаев (несколько изданий, начиная с 2012 года) и К.Чёлушкин (в 2013 году). Рассматриваемая сказка братьев Гримм вышла отдельной книгой у каждого из художников (на Фантлабе: тут и тут).
Художники абсолютно разные. Поучительно сравнить подряд первые развороты в книгах.
1) Форзац
У Ломаева форзац — как лоскутное одеяло, настраивает на погружение в мир сказки: пестрый и по-домашнему уютный. У Чёлушкина на форзаце — сухие зарисовки, настраивают на лекцию о творческих приёмах художника.
1) Перед титулом
Разворот перед титульным листом. Художники заявляют о своих намерениях. У Ломаева — космический коллаж с маленькими человечками (эта заявка в части образного космоса не оправдается). У Чёлушкина — маленькие человечки в шеренге с монстрами (заявка будет отработана, тема монстров раскрыта полно).
1) Титульный разворот
Собственно титульный разворот в современных книгах часто представляет собой иллюстрацию, и в этом качестве дублирует ту роль, которая отведена иллюстрации на переплёте. У Ломаева это дублирование буквальное: на титуле та же иллюстрация, что и на переплёте. У Чёлушкина более интеллектуальное: повторяется только цветовая гамма, а так на титуле изображена стремительная фигура, рвущаяся, наконец, войти в книгу.
Понятно, что ничего общего у художников не будет. Понятно также, что Ломаев собрался иллюстрировать сказку, а Чёлушкин — свои собственные фантазии. За это Чёлушкина эстеты и любят.
Балаган Ломаева и одиночная камера Чёлушкина
У Ломаева в иллюстрированных им сказках, по-моему, одна концепция: уличное театральное представление. Танцуют все. Жизнерадостность начинает утомлять. Вот ломаевские сапожник с женой.
А вот угрюмый Чёлушкин. У него тоже есть сапожник с супругой. Глубоко в историю семейства уходит взгляд художника. Монстры сопровождают сапожника и глядят на него с семейных портретов.
Маленькие человечки Ломаева и эльфы Чёлушкина
Маленькие человечки у Ломаева — такие же участники балагана, как и все остальные. И работают дружно, и хороводы водят весело.
А Чёлушкин не таков, нет. Труд эльфов-помощников безрадостен, а жизнь даже после получения нарядов беспросветна.
Прощальная страница
Хорошо живётся персонажам сказки после ухода маленьких человечков у художника Ломаева.
Пристально глядит на зрителя уходящий эльф у художника Чёлушкина. И крыса ждёт не дождётся ухода эльфа — видимо собирается заместить его в сердце сапожника.
Ну что ж, хорошую карьеру сделала в русской иллюстрации сказка братьев Гримм "Маленькие человечки".
UPD/18.08.2020. В.Пивоваров
Очередное открытие из журнала Колобок (1976. № 1). Рисунок В.Пивоварова, постоянного автора этого журнала (задолго до того, как переменилась власть в "Весёлых картинках").