Отдельное издание "Руслана и Людмилы". — М.: АСТ (Редакция Вилли-Винки), 2022. Мы пока из всей поэмы смотрели только Вступление "У Лукоморья".
Новая книга — это арт-проект. Яна Седова сейчас модная художница. Современные тенденции: не столько рисунок, сколько дизайн; не столько сюжет, сколько абстракции. Всё как во времена модерна (ар-нуво и ар-деко).
Теперь собственно по вступлению "У Лукоморья".
Самый первый разворот (ещё до титульного листа). Это как бы иллюстрация ко всей поэме — а на самом деле, несколько строк из Вступления, к сюжету не имеющих отношения: "И тридцать витязей прекрасных // Чредой из вод выходят ясных". Вот ведь сила "У Лукоморья" какая. Ну ничего, я тоже как-нибудь соберусь и саму поэму почитаю.
Смещение хронологии получилось. Кот учёный показался после витязей морских. Не зря творчество Седовой привлекает к себе внимание: образ кота один из самых оригинальных во всей иллюстрированной пушкиниане. Насупленная морда, размытый силуэт. Что делать, постмодернизм: чеширский кот на русской почве — тело тает, в воздухе остаётся одна голова, но улыбки не дождаться.
Других значимых образов (Баба-Яга там, леший, волк с царевной...) Седова не рисует. Она художница меланхоличная, поэтому вся пушкинская нечисть у неё олицетворена в вóронах. Лаконичность образов позволяет всмотреться в рисунок: ворон сидит на грубо отёсанных сосёнках — для кого-то уже колья (орудия казни) заготовлены...
Вóроны-то у Пушкина в поэме потом появятся — не в лесу, на поле, которое усеяно костьми.
Вперёд, читатель — вслед за вороньём.
P.S.
Форзац, собственно, тоже относится к Вступлению: есть силуэт Бабы Яги.
Закончив с отображением в иллюстрациях пушкинской "Русалки", посмотрим на других русских русалок. Поскольку в наших народных сказках русалки отсутствуют, надо обратиться к литературным произведениям.
И.Бруни (1979)
В.Жуковский в год смерти Пушкина издал стихотворную повесть Ундина (с немецкого оригинала Ламотт-Фуке — тоже Ундина). У меня издание, иллюстрированное выдающимся советским художником И.Бруни (М.: Советская Россия, 1979).
Краткое содержание. Дочь морского царя (морская фея) получает христианскую душу, потому что её полюбил человек и взял замуж (венчался в церкви). А потом человек её разлюбил, и немецкая русалка бросается в воду и возвращается в свою стихию. А потом в день новой свадьбы возлюбленного фея-русалка является к нему и душит его в своих объятьях. У Жуковского эта Ундина очень трепетная, нежная и ранимая (любимого душит, очень страдая от этого, а потом участвует в похоронной процессии). Стихи красивые и торжественные.
Нельзя сказать, что подобные трепетные русалки вовсе чужды славянскому фольклору. Вот, например, у Гоголя в повести Майская ночь или Утопленница
цитата
В тонком серебряном тумане мелькали легкие, как будто тени, девушки, в белых, как луг, убранный ландышами, рубашках; золотые ожерелья, монисты, дукаты блистали на их шеях; но они были бледны; тело их было как будто сваяно из прозрачных облак и будто светилось насквозь при серебряном месяце.
Хотя Гоголь не самый надёжный источник в этом вопросе. Его днепровские русалки подозрительно похожи на немецких ундин. Д.Быков вон считает, что "Гоголь взял украинский фольклор, добавил немецкого, которым увлекался,- и, тоскуя в Петербурге по Полтавщине, за каких-то два года написал весь корпус национальных преданий, в которых собраны главные украинские архетипы. Тут тебе и заколдованное место, и русалки... Ежели почитать оригиналы – украинские народные песни, сказания, бытовые сказки,- видно, что двадцатидвухлетний автор «Ганса Кюхельгартена» сильно подмешал в родной фольклор гофманианы; если Пушкина пленил романтизм французский, а Лермонтова – английский, то Гоголь был с детства отравлен немецким" (https://litlife.club/books/129553/read).
Но всё-таки изначально днепровские древнерусские русалки были привлекательными. Такими они и остались на Украине. Однако, как писал С.В. Максимов в 1903 году в книге "Нечистая, неведомая и крестная сила" (отсюда), "этот миф значительно изменился в Великороссии":
цитата
Из веселых, шаловливых и увлекательных созданий западных славян и наших малороссов, русалки, в стране угрюмых хвойных лесов, превратились в злых и мстительных существ... Русалок, поющих весёлые песни восхитительными и заманчивыми голосами, заменили на лесных реках растрёпы и нечёсы: бледнолицые, с зелёными глазами и такими же волосами, всегда голые и всегда готовые завлекать к себе только для того, чтобы без всякой особой вины защекотать до смерти и потопить
Художник К.Васильев был как раз певцом угрюмых русских лесов. Он нарисовал Русалку в величественной лесной глуши.
Но и эта русалка оказалась результатом романтических представлений о европейских водных феях. Всем хочется иметь в своей мифологии красивую нечисть.
А вообще-то немецкая Ундина — двоюродная сестра русалочки Г.Х. Андерсена (хоть та сначала и была с хвостом). Наверное, русские читатели "Ундиной" были подготовлены к "Русалочке". Когда два различных понятия ("морская фея" и "лесная нечисть") долго бытуют под одним термином ("русалка"), побеждает понятие более распространённое. А кто же не знает о нежной датской русалочке?
В.Чижиков (2005)
Для полноты картины надо посмотреть отображение русалок в современной детской литературе. То, что нашлось сразу — Азбука Бабы Яги современного поэта А.Усачёва. Рисунки легендарного В.Чижикова.
У меня вот такой сборник, где есть это произведение.
Это перепевы на новый лад всем известных тем. Постмодернизм, по сути. Для детей. Две картинки обнаружилось с русалкой: в теме пушкинского Лукоморья и из народных преданий о том, как русалки с рыбаками забавляются.
Пушкинская русалка — очаровательная девушка. А русалки, которые пакостит рыбакам, под стать этим рыбакам — потасканные и позеленевшие (пьют вместе). Чижиков не только детский художник, но и карикатурист. Русалки у Чижикова привычные — с хвостом; не европейские феи.
Окарикатуривание или даже осимпатизирование нечисти — давний тренд всей мировой детской литературы. Русалки для детей, конечно, не страшные, а забавные. Иногда у русских русалок и в народных поверьях просыпается весёлый нрав (см. ниже "Русалку" А.Толстого). Ну, может, и беззаботно им живётся после смерти.
В.Павлова (2014)
Любопытно посмотреть на русалок из произведений писателей Серебряного века. Русский стиль проявился не только в архитектуре модерна или в "Трёх богатырях", но и в обращении литераторов к глубинам народной души, попытка понять собственные корни. Цикл А.Ремизова Посолонь. Художник — В.Павлова. У меня вот такое издание (М.: Нигма, 2019). На Фантлабе представлено более раннее издание (первое?) 1996 года. (https://fantlab.ru/edition75615).
И ещё сборник — избранные сказки из цикла "Посолонь" под названием "Кострома". Художница та же (иллюстрации другие). У меня издание от "Вита Новы" (2014). Есть на Фантлабе (https://fantlab.ru/edition118838).
Заглавия на переплётах — имитация шрифта стиля модерн времён Серебряного века (кстати, начертание букв в заголовке газеты "Правда" — основана в 1912 г. — тоже модерн).
Сюжет у Ремизова относительный: яркие картины быстро сменяют друг друга.
Если не ошибаюсь, русалка во всех ремизовских сказках упомянута только один раз в «Купальских огнях»: "Потянулись… с речного дна косматые русалки…" ("косматые" — в значении "со скатавшимися волосами", русалки постоянно расчёсывают свои спутанные лохмы, чтобы походить на человека). Да другой раз встречаются "водяники"; комментаторы разъясняют, что это тоже русалки.
У Павловой русалки встречаются чаще, даже когда они в тексте не упоминаются. Эти русалки с хвостами.
Но есть и просто девы из воды — без хвостов. Может, Павлова различала русалок и водяников? Вот нахзац, где какие-то девы из ракушек представлены в имитации стиля модерн в книжной/плакатной графике времён Серебряного века.
А вот шикарный разворот со всей нечистью лесной. Русалки у Ремизова из глухих русских лесов — русские русалки, не украинские. Павлова рисует типичный образ из пушкинского "Лукоморья" для малышей. Но при этом ведь Павлова русалку для малышей помещает в один ряд с прочим "навьём", с ожившими мертвецами!
Рисунки Павловой идеально попадают в такт ремизовскому тексту — у него настоящие страшные сказки для детей: жуткие, но без жестокости и насилия; действие разворачивается в волшебной стране, которая надёжно изолирована от нашего уютного гнёздышка.
Павлова — потрясающая художница.
Я.Седова (2006)
Алексей Толстой тоже не избежал увлечения народностью. Выпустил до революции сборник Русалочьи сказки. У меня вот такое роскошное издание (М.: Нигма, 2017). Молодая художница — Я.Седова.
Первая сказка в сборнике — "Русалка". Толстой очень чутко уловил природу русалки (скорее, в украинском варианте). Дед Семён жил со старым котом. Выловил небольшую русалку. Нрав у русалки был лёгкий, деда она очаровала. Ублажал дед русалку (даже лошадь продал). Пытался кот вмешаться. Русалка велела кота удавить.
цитата
Скрутил дед тонкую бечевку, помазал салом, взял кота, пошел в хлев.
Бечевку через балку перекинул, надел на кота петлю.
— Прощай, старичок…
Кот молчал, зажмурил глаза.
Ключ от хлева дед бросил в колодезь.
Русалка же, кокетка, дедом только играла. Выманила его на природу и...
цитата
И за самое сердце укусила зубами русалка старого деда,- впилась…
Замотал дед головой да — к речке бегом бежать…
А русалка просунула пальцы под ребра, раздвинула, вцепилась зубами еще раз. Заревел дед и пал с крутого берега в омут.
Художница вот такую русалку нарисовала. Эта русалка с хвостом — в этом вопросе текст Толстого сомнений не оставляет.
У Седовой холодные геометрические композиции. В этот холодный стиль хмурая дева с хвостом вписывается. Но у Толстого образ его русалочки более сложный (понятно, что это повесть о поздней любви, где капризная русалочка является предметом обожания старика).
В целом, чувствуется влияние на наших художников образа западно-европейской русалочки. Сложно от этого влияния освободиться даже когда иллюстрируются не детские сказки, а многомерные тёмные предания про русалок.
UPD/17.04.2020
Но есть примеры иного рода. Вот книга: Власова М. Новая АБЕВЕГА русских суеверий. — СПб.: «Северо-Запад», 1995.
Издание такого рода, что пришлось рисовать наших русалок. Тема была близка тёмному миру художника Б.Забирохина. Вот они у него какие:
Посмотрели мы в прошлый раз иллюстрации А.Кошкина к "Василисе Прекрасной". И тут наткнулся на информацию, что есть молодая художница, которая училась у А.Кошкина и которая тоже сделала полную сюиту к нашей сказке. "Училась у Кошкина", конечно, не означает "ученица Кошкина", но всё же заинтересовался.
А.Моргунова (2015)
Сказка про Василису Прекрасную с иллюстрациями А.Моргуновой вышла в Соединенном королевстве в издательстве «Minedition» (2015) на английском, понятно, языке. Vasilisa the Beautiful, blin.
Комплект найденных иллюстраций очень и очень неполный.
К технике исполнения вопросов быть не может: это очень красивые иллюстрации, сделанные уверенной рукой. Почему в России не издали? Может быть, наших издателей отпугнула неконкретность картинок, неполное соответствие их сюжету (отец Василисы ездит на индюке, сама Василиса летает с каким-то мужчиной, её преследует какая-то птица). А для западного читателя — это то, что надо. До первой мировой войны дягилевские "русские сезоны" не стеснялись буйства красок в балетной сценографии — и этот стиль ля рюсс шёл "на ура". Вот и сейчас так же. Причём, это ведь не матрёшка, а настоящее искусство очередной "новой волны".
Посмотрим картинки. Поскольку всей книги у меня нет, а интерпретация художницы очень своеобразная, моя привязка иллюстраций к некоторым сюжетным линиям условная.
Жизнь Василисы до Бабы-Яги
1) Прощание Василисы с матерью.
Мать, напоминаю, умерла.
2) Отец Василисы завёл новую семью
На картинке он на красном индюке везёт мачеху, её дочерей и трёх котов.
3) Русская Золушка.
Василиса с куколкой трудятся, не покладая рук — мачеха злобствует. Настроение Василисе портят свинья и лягуха.
4) Сводные сёстры гонят Василису к Бабе-Яге за огнём.
Обратим внимание на то, что птицы и коты на стороне злобных мачехиных дочек.
Василиса и Баба-Яга
1) Василиса идёт к Бабе-Яге.
В страшном лесу оживают призраки всех зверей — и даже страшного зайца.
2) Василиса встречает всадников.
Следующая картинка — загадочная. Изображены женщины с мечами и с атрибутами дня, солнца и ночи. Видимо, художница решила усилить мощную космографию сказки.
3) Кошмар Василисы в избушке Бабы-Яги.
Думаю, Баба-Яга здесь показана приёмами Пикассо из "Герники": слева просматривается изломанная фигура из Зазеркалья. Но слишком абстрактная, чтобы внушать какие-нибудь чувства. Злобный кот в некоторых пересказах присутствует как слуга Бабы-Яги. Злобная свинья — это уже из снов художницы. А на заднем плане просматривается хищный профиль атакующей птицы с распахнутым крылом.
4) Отрубленные руки — помощники Бабы-Яги.
От рук веет древним ужасом — эти иррациональные персонажи, наконец-то, нашли адекватное отображение.
5) Образ птицы.
Всё-таки избегает художница Бабу-Ягу рисовать (а западному читателю интересно: на обороте английского издания специальная справка про Baba-Yaga). Думаю, этот вот образ огромной птицы символизирует тот навий мир, в котором владычествует Баба-Яга. Традиционная Баба-Яга не вписывалась, видимо, в эстетику молодой художницы.
Череп испепеляющий
1) Василиса с черепом отправляется домой.
Не знаю, чей пересказ иллюстрировала Моргунова, но, возможно, в памяти у неё остался пересказ Любарской, где Баба-Яга предстаёт абсолютным злом, и где она преследует Василису, укравшую череп. На картинке Василиса с черепом убегает, и вроде как её преследует тень огромной птицы (что подтверждает гипотезу о птице как о Бабе-Яге).
2) Испепеление мерзкой семейки вместе с котами.
Вот тут нехорошо получилось. Мачеха, как было нарисовано ранее, привезла с собой рыжих котов. А на этой картинке умирает белый кот. Впрочем, в этой сюите все коты на стороне отрицательных персонажей. Не жалко. Достали уже умильные котики.
Жизнь Василисы после Бабы-Яги
1) Василиса шьёт рубашки для царя.
2) Свадьба Василисы.
Всех врагов зажарили: и свинью, и лягуху.
3) Василиса летает с любимым.
Будем считать, что это любимый царь. Иллюстрация явно выглядит как парная к первой картинке (с матерью). Счастливая жизнь в начале и счастливая жизнь в конце сказки.
Павловский стиль
Заинтересовался я Моргуновой как ученицей А.Кошкина, но художница ближе оказалась к манере В.Павловой. Расцвет таланта Веры Павловой пришёлся на вторую половину 1990-х гг., а в 2015 году её уже не стало (на фантлабовской странице факт смерти не отражён). Многие работы Веры Павловой здесь: http://www.fairyroom.ru/?page_id=37423 и здесь: https://knigiskartinkami.ru/hudozhniki/ve.... Даже то, что в "Василисе Прекрасной" у Моргуновой рисунок на переплёте — явный Густав Климт роднит её с Павловой (у которой прямые отсылки к западному модерну имеются). А кроме того, у Моргуновой можно заметить общие приёмы с молодой художницей Яной Седовой. Многие работы Я.Седовой здесь: http://www.fairyroom.ru/?page_id=37447 и здесь: https://knigiskartinkami.ru/hudozhniki/ya.... Интересная складывается школа. Можно говорить о "павловском стиле".
Как раз фигура огромной птицы с богатым декором у Моргуновой в "Василисе Прекрасной" заставила вспомнить аналоги у Павловой и Седовой. Вот такие доминирующие впространстве фигуры.
Ну а огромные птицы, как чуждые человеку явления, активно проводит уже Я.Седова в одиночку. Это параллельное независимое творчество с А.Моргуновой — значит, это общая новая тенденция. Ну да, млекопитающих уже всех в разряд социально близких человеку зачислили (а птицы кажутся высокомерными из-за отсутствия у них мимики). У Я.Седовой вот такие птицы — представители навьего мира:
Кстати, у самой В.Павловой вполне себе бабы-яги вырисовывались: и злые, и добродушные. "Павловский" стиль не замыкается на одних только нежностях, вполне может и жути нагнать.