Только через 20 лет после выхода "Золотого ключика" в иллюстрациях Владимирского, московские издательства заказали новые сюиты известным художникам. В 1976 году "Малыш" выпустил книгу с иллюстрациями М.Скобелева, а "Советская Россия" (издательство взрослое) одновременно выпустила книгу с иллюстрациями А.Кокорина. Её и посмотрим для начала (сканы с более позднего издания).
Уже не раз удивлялся тому факту, что в советское время в разных столичных издательствах случалось, что одновременно выходило одно произведение с иллюстрациями разных художников. Это был не сбой плановой экономики, а часто намеренное соревнование: у кого лучше. "Советская Россия" как взрослове издательство пыталось выпускать не просто книжки-картинки, а этакие арт-проекты.
Иллюстрации выдающегося художника А.Кокорина — очень вдумчивая сюита, сразу видно, что не для "Малыша". Владимирский по этому поводу писал: "На его иллюстрациях мы видим родину деревянного человечка — солнечную Италию... Иллюстрации полны величавого спокойствия и доброты".
Да уж, буйного веселья на рисунках Кокорина нет — очень жарко. Буратино нетороплив, с недоумением взирает на злодеев:
"Я думал: жалкий человек.
Чего он хочет!.. небо ясно,
Под небом места много всем,
Но беспрестанно и напрасно
Один враждует он — зачем?".
Настоящих италианских алкоголиков рисовать тяжело: они загорелые дочерна, сизый цвет носа на этом фоне теряется. Пришлось делать нос Джузеппе ярко-красным.
Папа Карло, благодаря средиземноморской диете, свеж и благодушен. В тексте Папа Карло будет дубинкой лупить толпу врагов, а на рисунках Кокорина — нет, не будет.
Облик Буратино у художника собственный, но уже не выбивается из привычных рамок. У этого Буратино упор сделан на характер — спокойный и робкий.
Зато Карабас прелестен. Как это было у первых иллюстраторов, у него внешность гориллы. Демонический оскал, но не злобный, а даже забавный отчасти. Ну что с него взять!
Карабас в домашней обстановке, без фрака. Вот здесь поворотный момент всего пересказа Толстым "Пиноккио". Оригинальный директор кукольного театра по имени Манджафоко был в душе добрым человеком — он дал Пиноккио пять золотых, растроганный его рассказом, и навсегда исчез из повести. Характер Манджафоко не был таким прямолинейны, как у Толстого — художники могли бы обыграть эту смесь напускной суровости и сентиментальности. У Толстого Карабас так и остаётся злодеем, но, видимо, какие-то корни Манджафоко у Карабаса остались. Кокорин это почувствовал.
Карабас с воодушевлением делает всё, за что ни возьмётся.
Ну вот, видно, что Италия: у Алисы модельная обувь, а Базилио в джинсах.
"Кокорин — хороший рисовальщик", как отмечал тот же Владимирский. Вот что это означает:
Есть какая-то зависимость Карабаса и Мальвины: если художник все силы отдаёт Карабасу, Мальвина у него выходит скучноватая. Вот и у Кокорина, единственный крупный портрет Мальвины — девочка в просоночном состоянии.
В сценах с Мальвиной она подчёркнуто нейтральна на фоне пышных птиц и бабочек. Такое сдержанное отношение художника к сложной натуре Мальвины, скорее, говорит о его неприязни.
Вот, зеркального карпа из-за неё мучают. Но что за власть над птицами и земноводными! Куда там до них нашему Пьеро...
В оригинальном "Пиноккио" тысячелетняя фея с голубыми волосами, действительно, обладала властью над зверюшками, но, конечно, ни в каких марионетках-ухажёрах не нуждалась. А у нашего Толстого это всё слилось. Мальвина становится зыбким двоящимся персонажем: и мудрая колдунья, и капризная девчонка. А, ещё и строгая метресса.
Как бы то ни было, но лесные доктора осмотрели Буратино в домике Мальвины и даже смогли вынести вердикт, что совсем он не умер.
Очень впечатляюще.
Ну вот, тут видно, в каком неудобном положении оказался Карабас (ради этой мизансцены художник пожертвовал правдой жизни: уж слишком высоко приклеился кончик бороды, никакой ветер её бы не поднял на такую высоту).
Иллюстраторы предшествующих десятилетий, если им заказывали делать книгу художника, тщательно разрабатывали начало макета на многих листах. Кокорин растягивает последние листы. Вместо ожидаемого Карабаса в луже, в концовке — Буратино с табличкой "Конец".
Потом — разворот с оглавлением, где художник рисует групповой портрет положительных героев, а отрицательные герои завистливо подглядывают.
Наконец, на самом последнем листе с технической информацией, появляется Карабас в луже.
И это ещё не всё — на задней крышке переплёта Карабас уходит спиной к зрителям.
Вот теперь — всё.