Долго я собирался с духом, всё оттягивал: в детских книжечках копошился. Но пора начинать обзоры "Пиковой дамы".
Первой в обзоре — "Пиковая дама", сделанная Александром Бенуа. Легендарный художник, знаменитая книга (как произведение типографского искусства). А.Эфрос писал, что Бенуа не гений, но слеплен из пушкинского текста. Бенуа был вождём течения "Мира искусства" — русского модерна, произведшего переворот в книжной иллюстрации. Этому, конечно, много способствовала развившаяся к началу XX века типографская техника: цветные акварельные иллюстрации стало возможно воспроизводить в книге посредством "фотомеханической репродукции". Но главным было наличие концепции: в книге одной художественной цели служат "и бумага, и шрифт, и печать, и типографская краска, и переплёт".
У меня в коллекции такое отдельное издание (не факсимиле), выпущенное в наши дни. Большой том в футляре. На Фантлабе не представлен.
Поскольку макет книги в части иллюстраций соответствует подлиннику, даю библиографическое описание для подлинника (там и справка информационно насыщенная). Что касается моего издания. Выходные данные: М.: Издательство "Фонд Столярова", 2008. — 108 с. Тираж не указан. Текст набран заново (орфография современная). По количеству страниц несовпадение макета (шрифт, что ли, крупнее).
Издательство "Фонд Столярова" в 2008 году выпустило книгу в двух вариантах оформления. На Фантлабе представлен "роскошный" вариант (https://fantlab.ru/edition83705). У меня вариант простецкий, без кожаного переплёта. От "роскоши" остался золотой обрез — стыдобища...
Купил эту книгу по ошибке в 2010 году: в описании на Алибе был проставлен 1986 год — ух ты, факсимиле всего за 900 рублей. А ведь советские факсимильные издания (если в комплекте) никогда дешевле 1.200 рублей не стоили. Сомнения закрались, когда у продавца эта книга из числа продаваемых после заказа никуда не исчезла, а на мой вопрос он беспечно ответил, что у него ещё много таких. Когда получил на почте, всё и раскрылось.
Хороший урок... Немного досадно было, но скандала поднимать не стал — возиться с возвратом не хотелось, а издание всё же достойное, имитация на высоком уровне: бумага очень плотная, иллюстрации чёткие, цвета насыщенные, макет сохранён, даже картинки вручную приклеены (хотя современная техника не требует их печатать отдельно). Ну а теперь, когда понял, что всякое факсимиле — только для общего представления и гарантии точности макета, к покупке советских копий вообще не стремлюсь, а подлинник по цене недоступен. Но взглянуть на подлинник в живую хотелось бы: мне не удалось выяснить, в какой именно фототехнике воспроизводились полноцветные иллюстрации в 1911 году; ясно, что не с доски и не с камня, но ведь и не современные сканы. Интересно понять, присутствует ли объём у таких иллюстраций (как у гравюр или монотипий, напечатанных типографской краской).
Оформление книги широко известно. Вот тут, например, по порядку выложены все фотографии разворотов с картинками из такого же, как у меня, издания.
Но всё равно — я сделал собственные косые фотки.
Книга очень торжественная, основные иллюстрации — почти станковая живопись. За это Бенуа и досталось от критиков: оформление тяжеловесное. В тексте каждой главы: цветная заставка, полноцветная страничная иллюстрация (приклеена к отдельному листу), цветная концовка. Но плюс ещё маленькие полноцветные картинки к эпиграфам (тоже приклеены)! Даю фото первых разворотов, чтобы дать представление о макете.
Марк Эткинд — автор монографии о Бенуа — заметил, что в иллюстрациях не соблюдена последовательность: начальная заставка часто изображает событие позднейшее, чем иллюстрация в тексте. Создаётся путаница. Справедливо. Но, видимо, Бенуа об этом не задумывался: повесть все знают наизусть, книга не для первого чтения, никто не запутается.
Выработал ключевые (для иллюстраторов) моменты "Пиковой дамы", которые можно будет последовательно сравнивать у разных художников.
1) Молодая графиня в Версале (XVIII век). Первая глава
2) Германн бродит по городу / караулит у дома графини. Вторая глава
3) Раздевание графини перед сном. Третья глава
4) Германн с пистолетом. Третья глава
5) Германн и Лиза. Четвёртая глава
6) Привидение (мёртвая графиня является Германну). Пятая глава
7) Игра Германна. Шестая (последняя) глава
Ну вот и пройдёмся по этим моментам.
1) Молодая графиня в Версале (XVIII век)
Для Бенуа (как и для всех мирискусников) XVIII век был страстной любовью. Бенуа расстарался на славу — ничего кроме осьмнадцатого столетия в первой главе нет. Этим, видимо, вызвана особенность сюиты Бенуа, которая бросается в глаза: мало кто из художников не нарисовал на первой картинке первые слова повести о компании игроков, беседующих за столом. А вот Бенуа это проигнорировал — у него весь лимит картинок к первой главе вышел. Но он ещё и позднее цеплялся за любые упоминания о прежних временах и рисовал эти времена. Вот в конце четвёртой главы Германн выбирается потаённой лестницей из дома графини и думает о том, как 60 лет назад здесь "прокрадывался молодой счастливец". Ну так Бенуа и будет рисовать этого счастливца с треуголкой из XVIII века.
2) Германн бродит по городу / караулит у дома графини
Очень напряжённый момент: Германн колеблется, но, наконец, решается перейти свой Рубикон.
3) Раздевание графини перед сном
Здесь художников привлекает (должна привлекать) отталкивающая картина лысой старухи, когда "сняли напудренный парик с ее седой и плотно остриженной головы" — это подготовка к ужасу, который будет дальше: "Графиня сидела вся желтая, шевеля отвислыми губами, качаясь направо и налево. В мутных глазах ее изображалось совершенное отсутствие мысли". Это третья глава. Бенуа грациозно помещает картинку с лысой графиней во вторую главу: за минуту до того, как на неё наденут парик. Это ведь то же самое, что и минуту спустя после того как снимут парик, не так ли? Что-то такое кинематографическое монтажное получилось...
4) Германн с пистолетом
Заманчивая композиция для художника — редко кто мог отказаться от неё. Бенуа не отказался, хотя и не посвятил этому полноценной иллюстрации.
5) Германн и Лиза
Два главных героя вместе — как пропустить такую возможность?
6) Привидение (мёртвая графиня является Германну)
Кульминация повествования — и для художника сцена тоже выигрышная. Редкая удача!
7) Игра
Развязка — буря страстей, огонь под пеплом... И опять художнику деваться некуда: надо рисовать.
В общем, Пушкин выбора не оставляет — гонит художника по колее. Интересно будет посмотреть дальше, сможет ли кто-нибудь уйти от шаблона, который первым воплотил Бенуа?
Описание коллекции очень способствует её систематизации. Вот и сейчас обнаружился интересный пласт: отрывки из "Евгения Онегина", которые как отдельные стихотворения включались в детские сборники для младшего возраста. Факт настолько очевидный, что ускользает от изучения ("субъективная недосягаемость"): мы все учили наизусть уже в первом классе пушкинские описания прихода зимы именно из "Онегина". Это очень крепкая ячейка генотипа. Зима в представлении русскоязычного человека — это та, которая "пришла, рассыпалась клоками" ("мороз и солнце" — это ещё крепче, но заучивалось года на три позднее).
Вот такая в моей коллекции есть россыпь детских тонких книжек — издавалось массово в разных издательствах.
Подбор стихов (и отрывков тоже) примерно одинаковый, что позволяет произвести некоторое сравнение. Но сначала представление каждого сборничка.
1) "Зимняя дорога" (худ. Кузнецов Л., 1979).
Добавление к библиографии: Тираж 2.000.000 экз. Цена 5 коп.
Стандартный формат, стандартная советская серия. Иллюстрации неброские, но по-советски качественные. Этого оказалось достаточно, чтобы в этом году книжка была переиздана "Речью" (https://www.labirint.ru/books/627299/). Хотя полиграфия на новом уровне, я новое издание покупать не стал: мне показалось, что чёткость и оттенки цветопередачи этих иллюстраций для меня не принципиальны.
Формат чуть меньше стандартного. В каталоге-справочнике описание отсутствует. Даю собственное.
Зимняя дорога: Стихи. Для дошкольного возраста. — Киев: Веселка, 1981. — 24 с.; 21 см.
ЛЕВШИЧИН Н. — ил. обл. (4 ил.), 20 цв. ил.: Евгений Онегин (5 отр.): 10 ил.; Осень (отр.): 2 ил.; Зимняя дорога: 1 ил.; Няне: 2 ил.; Бесы (отр.): 1 ил.; Ещё дуют холодные ветры: 1 ил.; Сказка о медведихе (отр.): 1 ил.; Конь: 2 ил.
Тираж 800.000 экз. Цена 10 коп.
В интернете художник есть, и даже эту книжку его отсканированную можно найти. На Фантлабе ни художник, ни книжка не представлены.
3) "Идёт волшебница зима..." (худ. Белюкин А., 1977).
Добавление к библиографии: Тираж 300.000 экз. Цена 17 коп.
Большой формат. Первая хронологически из книг Белюкина.
А.Белюкин как иллюстратор книги хорошо известен, на Фантлабе представлен (https://fantlab.ru/art2821). Этой книжки на Фантлабе нет.
4) "Стихотворения" (худ. Белюкин А., 1985).
Обычный формат. Вторая книга Белюкина (возможно, повтор издания 1983 года). Этой книжки на Фантлабе нет.
В каталоге-справочнике описание отсутствует. Даю собственное описание.
Стихотворения. — М.: Советская Россия, 1985. — 28 с.; 23,5 см.
БЕЛЮКИН А. — ил. обл. (3 ил.), 34 цв. ил. и концовок: Евгений Онегин (5 отр.): 10 ил.; Зимний вечер: 2 ил.; Няне: 2 ил.; Зимнее утро: 1 ил.; Туча: 2 ил.; К Наташе (отр.): 2 ил.; Кавказ: 2 ил.; Я памятник себе воздвиг нерукотворный...: 2 ил.
Тираж 300.000 экз. Цена 20 коп.
5) "Уж небо осенью дышало..." (худ. Белюкин А., 1987).
В каталоге-справочнике описание отсутствует. Даю собственное.
Уж небо осенью дышало... — М. Малыш, 1987. — 12 с.; 26,5 см.
БЕЛЮКИН А. — ил. обл. (1 ил.), 14 цв. ил. и концовок: Евгений Онегин (2 отр.): 2 ил.; 19 октября (отр.): 2 ил.; Осень (2 отр.): 4 ил.; Осеннее утро (отр.): 2 ил.
Тираж 600.000 экз. Цена 15 коп.
6) "Очей очарованье" (худ. Яровой С., 2012).
Обычный формат. В каталоге-справочнике описание отсутствует. Даю собственное.
Очей очарованье. — М.: Детская литература, 2012. — 32 с.; 23,5 см.
ЯРОВОЙ С.: ил. обл. (3 ил.), 19 цв. ил., заставок, концовок: Евгений Онегин (7 отр.): 11 ил.; Осень (отр.): 1 ил.; Зимнее утро: 1 ил.; Зимний вечер: 2 ил.; Зимняя дорога: 1 ил.; Ещё дуют холодные ветры: 1 ил.; Птичка: 1 ил.; Туча: 1 ил.; Цыгане (отр.): 1 ил.; Деревня (отр.): 1 ил.; Конь: 1 ил.
Большой формат. Книжка в переплёте (твёрдой обложке). В каталоге-справочнике описание отсутствует. Даю собственное.
Стихотворения. — М.: Дрофа-Плюс, 2005. — 64 с.; 26 см.
ИТКИН А. — ил. на переплёте, 42 цв. ил., заставок, концовок: Евгений Онегин (5 отр.): 5 ил.; У лукоморья дуб зелёный... ("Руслан и Людмила"): 1 ил.; Песнь о вещем Олеге: 4 ил.; Конь: 1 ил.; Зимний вечер: 1 ил.; Зимнее утро: 1 ил.; Осень (отр.): 1 ил.; Пророк: 1 ил.; Полтавский бой ("Полтава"): 4 ил.; Анчар: 2 ил.; Я помню чудное мгновенье: 1 ил.; Я памятник себе воздвиг нерукотворный...: 1 ил.
Тираж 10.000 экз.
С Иткиным мы уже встречались как с автором полного цикла иллюстраций к "Онегину" (тут).
8) "Радуга" (худ. Конашевич В., 1973).
Формат чуть меньше стандартного. Это сборник разных поэтов — поэтому в каталог-справочник не попал. Даю собственное описание в интересующей части.
Радуга: Сборник стихов <Пушкин, Некрасов, Фет>. — М.: Детская литература, 1973. — 40 с.; 20 см.
КОНАШЕВИЧ В. — К стихотворениям Пушкина 13 тонированных ил.: Евгений Онегин (3 отр.): 6 ил.; Зимний вечер: 4 ил.; Няне: 1 ил.; Зимняя дорога: 1 ил.; Бесы (отр.): 1 ил.
Тираж 300.000 экз. Цена 13 коп.
Из аннотации: "Иллюстрации публикуются впервые, хотя выполнены они давно, более тридцати лет назад".
С Конашевичем мы тоже встречались как с автором полного цикла иллюстраций к "Онегину" и как с художником, определившем пути отечественной книжной графики (тут). Исходя из аннотации, картинки созданы на рубеже 1930-40 — х гг. Это точно не варианты к "Онегину", изданному в 1936 году. Манера изменилась разительно. Так что книжка очень показательна (но для глубоких выводов материала, конечно, маловато).
Это солидный том разных авторов (М.: Эгмонт, 2008). Под другим названием было переиздано "Речью" в 2016 году (https://www.labirint.ru/books/549194/).
Из Пушкина только три стихотворения: два отрывка из "Онегина" и "Зимнее утро". Каждому посвящёно по книжному развороту.
Устинов — художник любимый, встречался у нас в контексте "Лукоморья" (тут).
10) UPD/10.07.2018 "Зимняя дорога" (худ. Никольский Г., 1972)
Только на днях в пермском "Букинисте" удалось понять, что одна из многочисленных массовых "Зимних дорог" отрисована знаменитым пейзажистом и анималистом Г.Никольским. Художник на Фантлабе есть: https://fantlab.ru/art2068. Книги не нашёл.
Добавления к библиографии. Тираж 1.800.000 экз. Цена 9 коп.
В книжке есть ещё рисунки Дехтерёва, в библиографии ему даже приписано что-то из "Онегина" — но, может, это заставки-концовки ко всей книге. В тексте весь "Онегин" нарисован Никольским.
Конечно, это тоже не вершина творчества Никольского. Но всё же рука мастера чувствуется.
11) UPD/21.08.2018 "Зимнее утро" (худ. Фильчаков Г., 1985)
Экспериментальная книжка, изданная в ленинградском отделении "Детской литературы" в предверии перестройки. Иллюстрации — скелетного типа: то ли рисунок мороза на стекле, то ли заготовка перегородок для изделия, которое потом будут заливать разными эмалями.
Есть пара фрагментов из "Онегина". Особенностью иллюстраций в этой книжке является то, что пейзажи в принципе не связаны с пушкинскими ассоциациями. Действительно, картинки, созданные по одному случаю, к которым позднее приписали надписи из русских поэтов. Так сейчас Чижикова издают: картинки из старых журналов, к которым Усачёв сочиняет ужасные вирши.
Издательство "Детская литература".
Тираж — 300 тыс. экз.
Цена — 30 коп.
Для маленьких детей отрывки из "Онегина" — это описания природы. Поэтому картинки — пейзажи, причём взаимозаменяемые (художник мог в другой книжке использовать картинку к другому описанию природы или даже к стихам другого автора). Но иногда черты онегинской эпохи в этих пейзажах художники пытались давать. Всё думал, почему меня так раздражали пейзажи в полных циклах иллюстраций к "Онегину" — ведь природа несомненно важна в романе. Но вот, кажется, понял: всю природу из "Онегина" отрисовали в книжках для малышей, эти картинки впитаны намертво, так что нечего халтурить в иллюстрациях для взрослых!
Отрывки в сборниках компонуются произвольно, более ориентируясь на последовательность сезонов. Но я решил выстроить их строго по тексту.
Уж небо осенью дышало... (гл. IV, строфа XL)
В этом отрывке упоминаются улетающие гуси — многие художники пытаются их поместить в композицию. Но у некоторых гуси не получились — другие птички летают.
Встаёт заря во мгле холодной... (гл. IV, строфа XLI)
В этом отрывке "дева, распевая, прядёт" — и эту деву многие художники в иллюстрациях для взрослых отобразили. Меня любовь иллюстраторов к этой деве ставит в тупик — ничего не могу придумать кроме того, что художники отрабатывали показ в "Онегине" народности. А вот в картинках для детей — сюрприз. Художники сосредоточились на волках из этого отрывка и изображают в основном их! Парадокс: волки и у Пушкина, и у художников совсем не мультяшные. Видимо, тут действовала советская просветительская традиция. Но у некоторых художников волки не получились — у них другие птички летают.
Опрятней модного паркета...(гл. IV, строфа XLII)
Этот отрывок знаменит своим текстом про мальчишек и про гуся (первым критикам обороты казались тяжеловесными, они фразы расшифровывали: мальчишки катаются на коньках, а на красных лапках гусю далеко не уплыть). Наши художники в основном мальчишек рисуют, гуся редко. Но у некоторых художников мальчишки не получились...
В тот год осенняя погода стояла долго на дворе...(гл. V, строфа I)
В этом отрывке упоминается Татьяна — надо её рисовать, пейзажами не отделаешься. Не удивительно, что этот отрывок проиллюстрировали только те художники, у которых имеется опыт создания полного цикла иллюстраций к "Онегину".
Во взрослых иллюстрациях к этому фрагменту художники предпочитали концентрировать внимание на крестьянине (опять тема народности). В картинках для детей содержание отрывка проиллюстрировано полнее: тут и крестьянин, и мальчик с собакой-жучкой. Более того: некоторые художники поместили сюда и кибитку удалую, которая летит, "бразды пушистые взрывая" (и иногда встречается с крестьянскими дровнями). Внезапно выясняется, что пространство пушкинского отрывка очень оживлённое.
Гонимы вешними лучами...(гл. VII, строфа I)
Только ранняя весна — никаких сверхзадач. Ну, а поскольку Пушкин весну не любил...
Вот север, тучи нагоняя...(гл. VII, строфа XXIX)
Ну а вот и тот самый хрестоматийный отрывок. Но в книжках он часто завершающий, поэтому и художники в этом случае почти не дают развёрнутых картинок. А жаль.
Люблю песчаный косогор... (Отрывки из путешествия Онегина)
Этот отрывок помещён только в одной книжке. Здесь упоминаются утки: "Да пруд под сенью ив густых, раздолье уток молодых". Художник Яровой, который тщательно избегал рисовать нужных гусей и волков, когда их рисовали все, здесь реабилитировался: утки присутствуют (но вот молодые ли они?).
Что сказать в целом? Пейзаж он и есть пейзаж: ничего выдающегося не обнаружилось. А ведь именно в детских книжках есть такие рисованные пейзажи, что закачаешься!
Так что Пушкину с пейзажами просто не повезло (ну, или он сам настаивал, что ему бедные картины природы милей — вот художники и послушались его!).
P.S.
Чтобы закрыть тему "детского" Онегина. Есть издание избранного Пушкина в известной серии "Библиотека мировой литературы для детей" с иллюстрациями известного художника Дехтерёва. На Фантлабе это издание представлено с качественными сканами: https://fantlab.ru/edition136542.
У меня этой книги в коллекции нет. И специально искать и приобретать её не собираюсь. Но картинки Дехтерёва к "Онегину" показать надо (тем более, что они дополняют иллюстрации 1949 года, которые я уже показывал). Даю сканы.
После того, как мы посмотрели единственный полный цикл Кравченко к "Египетским ночам" (https://fantlab.ru/blogarticle54970), логично было бы закрыть эту тему, показав отдельные иллюстрации других художников. Результат оказался обескураживающим: согласно данным каталога-справочника таких иллюстраций совсем немного, а в моей коллекции путём естественного отбора остались только два художника. В трёх выверенных альбомах (1937, 1961, 1987), посвящённых иллюстрациям к Пушкину, картинки к "Ночам" представлены только кравченковские. Ну что ж, по крайней мере, показательно.
1) Павел Бунин (1969)
Картинки из сборника "Сто стихотворений и десять писем", который раньше уже описывался тут.
Бунин дал по одной иллюстрации к петербургской и древне-египетской линиям. Картинки в узнаваемой бунинской манере: экспансивно (одним росчерком) и глубоко (характеры).
1а) UPD/07.09.2018. Павел Бунин (1998)
В вариациях из этого сборника, как кажется, перекличка непосредственно с Кравченко: и импровизатор с гитарой, и Клеопатра соблазнительная.
1б) UPD/23.08.2019. Л.Правдин (1949)
В 1949 году в Перми (тогда временно — город Молотов) был выпущен том пушкинской прозы "Романы и повести". Художник — некто Л.Правдин.
Библиографическое описание из каталога-справочника:
Добавления к библиографии. Тираж — 20 тыс. экз. Цена — 14 руб. 50 коп.
Книги на Фантлабе нет (подал заявку). Художник на Фантлабе не представлен.
К "Египетским ночам" на шмуцтитуле представлен такой силуэт.
Ни техникой, ни композицией художник не удивил. Но не всё у него так банально — будут и интересные решения. Но к другим произведениям.
2) Борис Забирохин (2017)
Вот такую книгу от "Виты Новы" пришлось купить пару месяцев назад. Давно уже прошли времена, когда "Вита Нова" была единственным издательством с безупречной полиграфией. Научились обходиться без неё. Но, конечно, покупка некоторых новинок, как ни ропщи, всё равно неизбежна. На эту книгу цена стандартная, т.е. реальный минимум цены (включая доставку), который можно было бы подкараулить в интернет-магазинах оставался чуть более 5 тысяч рублей. Надо было решаться, а тут совпало: какая-то акция в "Озоне", баллы, "спасибо" от Сбербанка... В общем, конечный чек: 2445 руб. 26 коп. А радости сколько: достал ценный экземпляр за полцены! Ох, дождётся "Вита Нова"...
Даю собственное библиографическое описание по образцу каталога-справочника (я насчитал только 40 иллюстраций, издательство указывает 41: может, посчитали какой-нибудь элемент оформления):
Сочинения в прозе. — СПб: Вита Нова, 2017. — 512 с.; 24,5 см.
ЗАБИРОХИН Б.: 40 илл.: Арап Петра Великого: 2 илл.; Повести Белкина: От издателя: 2 илл., Выстрел: 2 илл., Метель: 2 илл., Гробовщик: 2 илл., Станционный смотритель: 2 илл., Барышня-крестьянка: 2 илл.; Дубровский: 5 илл.; Пиковая дама: 12 илл.; Египетские ночи: 2 илл., Капитанская дочка: 5 илл.; Путешествие в Арзрум: 2 илл. Одна из иллюстраций к каждому произведению — концовка. Черно-белые иллюстрации в технике литографии.
По настоящему полный цикл — к "Пиковой даме". К остальным произведения чаще страничная иллюстрация перед текстом и концовочка. Видимо, издательством было принято решение издавать большой иллюстрированный сборник. Издательству спасибо: подстегнули художника.
Собственно две иллюстрации к "Египетским ночам". Форма отличается высокой степенью оригинальности.
По содержанию картинки интересные, хотя художник мог бы обойтись без назойливых аналогий. Вот концовка: древне-египетская женская фигура выгнулась (да ещё стрелу пустить собирается). Ну, вы поняли: Клеопатра — это как будто бы скорпион. Жалит смертельно. Ну не то что она ногами стреляет. Это типа такое иносказание. Представляю раздумья художника: "Может, больше подходит самка богомола (после спаривания самца там убивает, туда-сюда)?" — "Да, не, никто ж не сообразит — кто богомола-то распознает... Надо критикам шаблонные формы предоставлять, а то обозлятся ещё".
И то верно: хорошо, когда символизм прямолинейный, а метафоры поддаются лёгкой расшифровке. Там в книге ко многим произведениям такие метафоры — насмотримся ещё...
О Забирохине как художнике.
В перестроечные времена было много непривычных и скандальных иллюстраций. Но Забирохин стал, пожалуй, самым большим шоком, потому что его иллюстрации были растиражированы для детей. Издательство "Лицей" (лениградская "Детская литература", ныне — "Детгиз") тогда лихорадочно искало новые формы и рискнуло напечатать в 1991 году вот эту книгу сказок с картинками Забирохина.
Беспросветные иллюстрации Забирохина к русским сказкам были по-настоящему пугающими и отталкивающими.
Все для себя когда-нибудь открывают, что русские сказки из сборников Афанасьева — страшные в своей первобытности и постыдные: про подлых и безжалостных героев. Тот тёмный крестьянский мир, которым ужасался Горький. Этим знанием модно щегольнуть. А от картинок Забирохина тошнит — парадокс (видать, потому, что подлинные сказки никто не читает, а картинки приходится разглядывать)! Теперь это уже классика, никто уже не ужаснётся. "Вита Нова" переиздала сказки с рисунками Забирохина в специальной детской серии (в принципе, недорого за отличную полиграфию — купить что-ли?).
Забирохин свою оригинальную манеру сохранил и теперь распространяет её не только на фантасмагорию. То, что такой художник пришёл в пушкинистику — это, конечно, большой подарок.
"Египетские ночи" — неоконченная прозаическая (со стихотворными вставками) повесть Пушкина. Две сюжетных линии — пушкинская современность и египетская древность.
Самостоятельный цикл иллюстраций к "Египетским ночам" существует (из опубликованных) только один. Художник — А.Кравченко, общепризнанный мастер ксилографии (на Фантлабе, конечно, представлен — https://fantlab.ru/art3103). Как гравер по дереву он считается противоположностью своему современнику Фаворскому (о котором у нас уже был разговор здесь). Противоположность, но всё же не антагонист — соотношение там сложнее. Абрам Эфрос ещё в 1923 году писал о "плеяде Фаворского" в гравюре. Фаворского он обожествляет, а Кравченко причисляет к "ветренникам" — Кравченко пришла счастливая мысль: перевести Фаворского на язык "Мира искусства". Поэтому гравюры Кравченко имеют "мило-галантный вид" (А.Эфрос "Профили").
Вот Эфрос обидеть хочет, но всё равно у Кравченко много фанатов. Мне Кравченко тоже в своё время голову вскружил. Разглядывал часто его огромный альбом (https://www.ozon.ru/context/detail/id/268...). При случае начал покупать иллюстрированные им книги. Первой покупкой, совпавшей с увлечением Пушкиным, был очаровательный двухтомник, во втором томе которого как раз и были "Египетские ночи".
Издание 1981 года
Добавление к библиографии: Тираж 30.000 экз. Цена 1 руб.
Понятно, что всегда хочется купить прижизненные издания (художника, конечно, не Пушкина). Для Кравченко это оказалось несложно: в 2010 году удалось приобрести юбилейное издание, явно с претензией на библиофильство: футляр, в котором было аж 6 книжек в твёрдой обложке, в том числе и отдельная книжка "Египетских ночей". Сохранность относительная, но всего 500 рублей!
Собственно "Египетские ночи":
Добавление к библиографии: Тираж 50.000 экз. Цена 2 руб., переплёт 75 коп. (итого 2 руб. 75 коп.).
Издание 1936 года на Фантлабе отсутствует.
Издание 1934 года
Только недавно, внимательно сравнив библиографию, я понял, что самым главным и полиграфически лучшим изданием кравченковских "Египетских ночей" является книжка 1934 года. Она тоже оказалась недорогой — нашёл на Алибе экземпляр в суперобложке всего за 700 рублей (доставка обошлась в 60 руб.). Несколько дней назад получил эту книжку. Это издание делали очень старательно. Смысл суперобложки (на фото не разобрать) в том, что она бесцветная, а надписи все тоже бесцветные, но рельефные, выдавленные — это заявка на рафинированность.
Добавление к библиографии: Тираж 5.000 экз. Цена 3 руб. 50 коп., переплёт 1 руб. (итого 4 руб. 50 коп.).
Ну, в общем, понятно: издание тем роскошнее, чем больше в нём пустых листов.
Отличия-то есть, и странно, что их каталог-справочник иллюстрированной пушкинианы не отразил. Если в изданиях 1934 г. и 1936 г. немного отличается комбинация иллюстраций (картинка на авантитуле в издании 1934 г. помещена в тексте в издании 1936 г.), то в издании 1981 г. имеется новая иллюстрация с Клеопатрой (на авантитуле), которой не было в книгах тридцатых годов. Ну, у Кравченко имелось, как это часто бывает, несколько отвергнутых вариантов. С Клеопатрой полный набор теперь есть в трёх книгах. Только в альбоме остался полный набор сцен небесного вдохновения импровизатора.
Пара слов — о подлинной иллюстрации. Судя по всему, в издании 1934 года ксилографии Кравченко — это оттиски с гравюрной доски (наверное, и в издании 1936 года — тоже).
Сейчас (и, как минимум, с 1960-х гг.) все иллюстрации в книгах (если они не ручной работы) воспроизводятся фотоспособом. То есть даже гравюры один раз печатаются с доски, а далее фотографируются (=сканируются, оцифровываются) и затем воспроизводятся с фото. В 1920-е — 1940-е гг. в книгах ксилографии часто переносились на бумагу непосредственно с досок — это был отпечаток типографской краски. Фаворский очень увлекательно об этом процессе писал в своих работах (жаль, на Фантлабе он только как иллюстратор представлен, а не как теоретик книжной графики).
Конечно, и в старых книгах это не было единственным вариантом. Применялось и опосредованное воспроизведение. Вот, если интересно, отрывок из альбома "Пушкин в изобразительном искусстве" (1937), где о древних фотомеханических способах воспроизведения картинок говорится профессиональным языком.
По сути старая книга с ксилографиями (а также с литографиями, монотипиями и т.п.), особенно если они отпечатаны на отдельных вклеенных листах — это почти гарантировано целый альбом офортов (Не постеры! Сейчас издатели "роскошных книг" делают издания с приложением офорта, т.е. персонально отпечатанного экземпляра иллюстрации — так цена на и без того дорогущую книгу взлетает в пять-десять раз, доходя до сотен тысяч рублей). Поэтому и цену старой книги надо делить на количество картинок в ней — тогда совсем недорого будет.
Не уверен, что я бы на спор определил, с доски или с фото сделана какая-нибудь иллюстрация. Вот одна и та же картинка в трёх книгах (сверху — современное издание 1981 года, в центре — эталонное издание 1934 года (картинка с доски), внизу — издание 1936 года (картинка, вероятно, с доски).
Моими непрофессиональными снимками невозможно передать разницу — она воспринимается, скорее, на ощупь. Но разглядывая вживую старое и новое издания "Египетских ночей", кажется, что картинка с доски в старой книге объёмная: при этом поверхность листа, понятно, абсолютно гладкая; видимо, эффект создаётся за счёт того, что краска по-настоящему наносилась на лист бумаги и поэтому первый и второй план (глубина) действительно присутствуют. А фотокартинка в новой книге, несмотря на чёткость, такого впечатления не производит. Собирание книг, отпечатанных типографской краской, затягивает: как знаток драгоценностей уверяет, что он сходу отличит бриллиант от стекла, так и библиофил думает, что ощущает различия и никогда не согласится на репринт (если у него хватает денег на подлинник).
Ну и, собственно, оставшиеся картинки (фото с издания 1934 года), которые не попали в обзоры выше:
Недавно показывал я "Домик в Коломне" Фаворского (https://fantlab.ru/blogarticle54675). Первоначальная задумка сразу же показать контраст этой работе уже не получилась (втиснулись новые "Онегин" и "Онегины" старые, позабытые). Так что, уж лучше завершить пока тему "Домика в Коломне". Кроме Фаворского отдельных изданных сюит к "Домику" у меня нет. Есть ещё отдельное легендарное издание 1924 года: цикл из двух иллюстраций Лебедева и одной — Добужинского. Ниже будет картинка Добужинского приведена, но вообще-то иллюстрации Лебедева уморительны — как будто он их для Маршака рисовал. Нету у меня этого раритета. Одна картинка Лебедева — самая смешная приведена вот в этой книге:https://www.ozon.ru/context/detail/id/495.... Но показать не могу: бумажный выпуск энциклопедии дороговат, а в интернете картинок Лебедева к "Домику" мне отыскать не удалось.
Значит, обзор будет состоять из сборников. И обзор этот — противопоставление Фаворскому.
Содержание пушкинской поэмы провокационное: долгое-долгое лирическое введение, потом быстро рассказанный анекдот о том, как девушка привела в дом мужчину под видом кухарки, а матушка раскрыла секрет, застукав кухарку за тем, что она бреет себе щёки (ну, то есть однозначно мужское занятие).
Первая — бессюжетная — часть "Домика" представляет большую художественную ценность. Фаворский это, конечно, почувствовал и её-то в основном и иллюстрировал (а из второй части брал строго бытовые зарисовки, избежав соблазна показать кульминационную сцену). Вторая часть "Домика" — собственно анекдот — для художника понятна и предсказуема: изобразить, как "кухарка брилась". Первым этот рисунок сделал сам Пушкин. Большинство случайных иллюстраторов тоже этот мотив повторили. Вот эта предсказуемость делает многие картинки к "Домику" скучноватыми.
Но, конечно, и от уровня художника многое зависит. Вот, например, на одном листе сравнение: прижизненный пушкинский иллюстратор (родственник Карла Брюллова) и Добужинский. Небо и земля — вот почему, кстати, я большинство старых иллюстраторов (до-Добужинского) игнорирую.
Эти картинки вот из этого альбома:
Дополнения к библиографии. Тираж: 26.000 экз. Цена: 2 руб. 46 коп.
На сайте РГБ выложены в свободном доступе некоторые дореволюционные издания. Ну там тоже не-Добужинский, а кухарка в основном бреется. Образчик картинок из дореволюционных дешёвых изданий:
Вот из этого издания: Домик в Коломне: рассказ в стихах: с портретом автора и двумя иллюстрациями. — Москва: издание А. С. Панафидиной, 1912. Художник не указан (текст, кстати, начинается с середины, когда Пушкин добрался собственно до анекдота — свидетельство тогдашней бесцеремонности издателей и тогдашних вкусов публики, на которую такие издания были рассчитаны). РГБ спасибо — поучительную книжку отсканировала.
Пройдёмся по сборникам из моей коллекции (часть уже описывал, если встречаются впервые — привожу описание).
1) Трёхтомник 1949 года
Кухарка бреется и убегает.
По технике — унылые картинки, обычные для поздней сталинской графики. Художник — Ладягин — совсем не модернист. Но здесь ужасно уже то, что художник даже композицию сохранил, как на столетней давности убогой картинке родственника Брюллова. Будто на просвет обводил оригинал: получилось ещё бледнее.
2) "Поэзия" 1949 года
Это уже знакомый том огромного формата (страничные иллюстрации, соответственно, тоже большие). Здесь картинки поживее, их даже интересно разглядывать. Сюжет анекдота передан хорошо. Без бреющейся кухарки не обошлось.
Художник к "Домику" в этом юбилейном томище — Правосудович (есть на Фантлабе: https://fantlab.ru/art9917). Правосудович отметился в 1920-е в детской книге — а это была выдающаяся школа книжной графики. Одну его детскую книжку тех времён недавно переиздали как факсимиле (https://www.labirint.ru/books/608470/), так я её сразу купил.
3) "Избранные произведения" 1959 года
Этот сборник у нас в первый раз демонстрируется. Хотя год издания — "оттепельный", и книга для детей, но решена она в типичной поздне-сталинской манере. Внушительный том, но издание не юбилейное, поэтому иллюстрации — небольшие, отдельных листов для них не выделено. Для тех времён печать иллюстраций на отдельных листах мелованной бумаги была принципиальна: во-первых, гравюры (чаще всего, они были) печатались в этом случае с досок, во-вторых, бумага с текстом была газетной (более или менее). Так что без отдельных листов происходило двойное ухудшение качества картинки. Вот и в этом томе качество воспроизведения невысокое: картинки блеклые. Самих картинок немного: на каждое крупное произведение не более двух (заставка и концовка).
Дополнения к библиографии. Тираж:100.000 экз. Цена: 21 руб. (с 01.01.1961 будет всего 2 руб. 10 коп.).
В "Домике в Коломне" проиллюстрированы традиционные сцены: кухарка бреется и убегает.
Ракурс на старушку и кухарку в первой иллюстрации очень простой: фронтальный, но на фоне других иллюстраторов даже это оригинально. Художник не самый последний: А.Гончаров, на Фантлабе представлен: https://fantlab.ru/art3486.
4) "Поэмы" 1983 года (Носков)
Дополнения к библиографии. Тираж: 50.000 экз. Цена: 90 коп.
В.Носков — известный и очень плодовитый иллюстратор, часто работал в трудоёмкой технике ксилографии (гравюры на дереве), когда с технологической точки зрения это было уже не обязательно. На Фантлабе художник представлен: https://fantlab.ru/art445.
В школьные годы на меня сильное впечатление произвела эйдельмановская книга "Болдинская осень" (https://www.ozon.ru/context/detail/id/738...). В ней как раз были картинки Носкова. Поэтому с Носковым у меня связаны очень приятные воспоминания, но как художник он меня всегда оставлял равнодушным. В этом издании к "Домику в Коломне" у Носкова иллюстрация с традиционной композицией (старушка застукала кухарку за столом в том же самом ракурсе, что и у большинства предшественников).
Техника, конечно, на высоком уровне, что выгодно отличает эту иллюстрацию от предшественников. Картинка очень экспансивная, модерновая. Ну и ярко выраженные признаки ксилографии (подчёркнуто резкие следы штихеля) отсылают к традициям Фаворского. Это, конечно, добавляет картинке респектабельности.
5) "Полнощных стран краса и диво" 1987 года
Художник Плаксин. В этой книге, напоминаю, концепция такая: онегинский Петербург без единого персонажа.
К "Домику в Коломне" — окраина столицы пушкинского времени. Правда ведь, очень стильная картинка?
6) Пушкиниана Дмитрия Арсенина (1994)
Художник Арсенин. К "Домику в Коломне" — портреты всех участников анекдота. Сцена с бритьём тоже есть, хотя и едва заметна.
Вроде бы и подача материала через статичные ("парадные") портреты для "Домика" отличается новизной, но особого впечатления такая концепция иллюстративного цикла всё равно не производит.
Ну, и последнее.
7) "Поэмы" 1989 года (Ю. Иванов)
Библиографическое описание по образцу каталога-справочника.
Поэмы. — М.: Детская литература, 1989. — 192 с. — 20,5 см.
ИВАНОВ Ю.: 10 страничных ил. (по две — к "Полтаве" и "Медному всаднику", по одной — к остальным поэмам).
К "Домику в Коломне" картинка очень изящная, но, конечно, не революционная: бритьё как центральный эпизод (серия-то "Школьная библиотека", надо детишкам что-то из сюжета дать).
Иванов — художник, нежно мною любимый. Ещё одно потрясение школьных лет — опять-таки эйдельмановская книжечка — была иллюстрирована Ивановым, и вот эти картинки для меня неразрывно оказались связаны и с текстом Эйдельмана, и со всем пушкиноведением.
Натан Эйдельман сделал для популяризации пушкинистики очень много. Но его вклад в науку шире пушкинистики: не все его школьники-читатели стали литературоведами, но многие пошли в науку, поскольку Эйдельман показал им, что нон-фикшн — это интересно. В советское время нередко популяризаторская литература сопровождалась достойными иллюстрациями. Так что союз Эйдельмана и Иванова был естественным.