Современные художники-иллюстраторы "Барышни-крестьянки", которые не вписываются в реалистические каноны. В этом случае иллюстрации часто делаются под детские рисунки. Сначала книги, которые имеются в моей коллекции (с ними мы встречались во всех "Повестях Белкина").
Слева направо: 1) "Сочинения в прозе" (худ. Б.Забирохин). — СПб: Вита Нова, 2017. 2) "Повести Белкина" (худ. П.Перевезенцев). — М.: Август, 2012.
Б.Забирохин (2017)
Б.Забирохин — мощный график, любящий нагнать жути. Но в "Барышне-крестьянке" повода для жути нет. К каждой повести всего по одной страничной иллюстрации. Понятно, что выбирать приходится знаковую сцену — встречу в лесу. Забирохин сумел привнести в эту сцену композиционную новизну, избрав ракурс сверху.
Ещё каждой повести полагается концовка. Ну что, Забирохин напомнил про реальную крестьянку, занятую полевыми работами (а барчук-охотник на заднем плане).
П.Перевезенцев (2012)
Известный художник Перевезенцев достаточно подробно иллюстрирует повести цикла.
1) Барышня Лиза и прислуга Настя. В этом рисунке между ними мало общего — такую барышню с такой крестьянкой не спутаешь.
2) Встречи влюблённых в лесу.
3) Старшее поколение помирилось.
4) Алексей не узнаёт свою Акулину.
5) Папа ставит Алексея перед выбором: или жениться на незнакомой Лизе, или быть проклятым.
И на этом художник прекращает свой расскааз.
И.Шаймарданов
Совершенно очаровательные картинки художника Шаймарданова, взятые с его сайта (в книге не публиковались). Картинки исполнены в духе направления "наив" — и не то, чтобы детские, но и не примитивизм. Но, видимо, их притягательность объясняется более серьёзной пост-модернистской игрой. Рассматривал сцену встречи Лизы и Алексея. Они ведь в рощице встречались, а у художника — в поле, где идут сельхозработы, шастают настоящие крестьянки. Лиза сидит
И вдруг вспомнилась другая картина с сидящей крестьянкой: "Гумно", написанное Венециановым в пушкинские времена.
Вот что пародирует Шаймарданов: простодушный классицизм. Потому и натюрморты с зеркалами так тщательно выписаны. И эпохой пушкинской веет (на гравюрах русских художников в прижизненных издания Пушкина присутствуют скованные и неуклюжие персонажи). Браво!
Ну и остальные иллюстрации из этой сюиты посмотрим.
1)Барышня и крестьянка отражаются в зеркале.
2)Алексей выслушивает предписание отца о необходимости породниться с соседской барышней.
3) Алексей признал в крестьянке барышню.
А.Войцеховский (2017)
В Интернете обнаружились фото отдельного издания "Барышни-крестьянки". 2017 год. Издательство "Редкая книга из Санкт-Петербурга". Тираж мизерный. В продаже нет (да и цена, наверное, неподъёмная). Художник А.Войцеховский.
Если у Шаймарданова был уклон в сторону наива, то у Войцеховского — откровенная имитация модных сегодня направлений иллюстрирования детской книги. Вот, например, обласканные критикой картинки к сказкам современной художницы Сидсель Брикс.
Сходство в манере налицо. Тоже пост-модернистская игра.
Пройдёмся по картинкам Войцеховского к "Барышне-крестьянке".
1) Ретроград Берестов.
2) Англоман Муромский.
3) Лиза Муромская и мисс Жаксон.
Вот она какая — английская гувернантка! Англоман-то Муромский англоман, а имя мисс Джэксон офранцузил. Но это уже черта биографии Пушкина: по-английски он читал и всё понимал, но произношения не знал и пользовался при случае привычным французским прочтением.
Наряды женщин явно из начала XX века — выдерживаем линию детского восприятия. Разница в сто лет — не понимается. Давно было, при царе.
4) Лиза расспрашивает служанку Настю об Алексее.
5) Лиза принимает последние наставления от крепостной служанки.
Лиза как будто в зеркало глядится: не отличить барышню от крестьянки. Всё правильно, Пушкин ведь пишет:
цитата
За Лизою ходила Настя; она была постарше, но столь же ветрена, как и ее барышня. Лиза очень любила ее, открывала ей все свои тайны, вместе с нею обдумывала свои затеи...
6) Лиза спешит в засаду на Алексея.
7) Лиза выскочила из засады на Алексея.
А одежда-то другая! Вся в красном. И собака на волка похожа. Ну, ясно — детские ассоциации с Красной шапочкой.
8) Свидания на пленэре.
9) Муромский свалился с коня — сейчас его подберёт и обогреет Берестов.
10) Муромский отъезжает от Берестова, но обещает вернуться.
11) Лиза вырядилась под мисс Жаксон. И никто её не узнал.
12) Обучение грамоте.
13) Лиза-Акулина обучилась грамоте и пишет письмо Алексею.
14) Берестов ставит сыну ультиматум: "или женись на Лизе, или прокляну".
Советские художники в XXI веке. По устоявшемуся для "Повестей Белкина" шаблону, в целом очередной обзор посвящён иллюстрациям двух художников: А.Иткина и А.Рейпольского.
У Рейпольского — один сборник. Вот он (встречались не раз):
"Повести Белкина". — М.: "Энас-Книга", 2019.
У Иткина вышло несколько сборников с "Повестями Белкина". Вот эти книги (все нам уже знакомы):
Слева направо: 1) "Проза". — М.: Московские учебники и картолитография, 2008 (чёрно-белые рисунки). 2) "Дубровский". — М.: Махаон, 2013 (цветные рисунки). 3) "Повести Белкина". Дубровский". — М.: Махаон, 2018 (цветные рисунки). Сборник 2013 года озаглавлен "Дубровский", но в него были включены три повести Белкина. Издание 2018 года — расширенное (добавлены две недостающие повести Белкина). Цветные иллюстрации одинаковые к "Барышне-крестьянке" в сборниках 2013 г. и 2018 г.
У художников одна школа. Их интересно сравнивать, углядывая нюансы. Первым в ряду будет Райпольский, потом — Иткин (сначала — если есть — его ч/б рисунки 2008 г., затем цветные 2013 г.)
А.Рейпольский, А.Иткин (2008-2019)
1) Шмуцтитулы. Рейпольский задаёт тон, рисуя писаную красавицу, а Иткин в ч/б варианте, где он имитирует гравюру по металлу, представляет барскую усадьбу. Эх, всё-таки Рейпольский немного слащав. Иткин, конечно, более суров.
2) Рейпольский представляет нам крепкого хозяйственника Берестова, одетого как сталинский директор оборонного завода.
3) Художники рисуют сладкую парочку: барышню и и её крепостную девку из дворни. Ну, кстати, действительно "её". Настя заявляет барышне при случае: "я ваша, а не папинькина".
4) Встреча в лесу. Понятно, что без этой сцены не обойтись. Выбор композиции ограничен.
5) Встреча старшего поколения и падение Муромского.
6) Ага, Рейпольский тоже через сто лет (после Масютина) проявил интерес к сцене, когда Лиза замаскировалась так, что Алексей её не узнал.
7) Счастливая развязка. У Иткина герои не такие гламурные, как у Рейпольского.
В.Панов (2001)
Оказывается, был ещё один советский художник в XXI веке. В 2001 году "Белый город" выпускал "Барышню-крестьянку" с иллюстрациями В.Панова.
Как-то случайно удалось купить "Пиковую даму" из той же серии с рисунками Панова — показывал её тут. А вот "Барышня-крестьянка" не попадалась. В Интернете нашёл всего одну иллюстрацию В.Панова к "Барышне-крестьянке".
Странная судьба у книг начала века.
Советские книжки хранят, любуются, оцифровывают. А по этим и информация случайно проскальзывает (в базы интернет-магазинов не включены — тогда интернет-магазины у нас ещё не завелись). Народ эти книги на сайтах не выкладывает: этим занимается или старшее, или младшее поколение книголюбов, которые выкладывают или советские или современные книги. Поэтому, хоть в 2000-2005 гг. возобновилось издание интересных иллюстрированных книг, они находятся в какой-то "мёртвой зоне".
Внизу (слева направо): 3) "Барышня-крестьянка" (худ. А.Ростова). — М.: Проспект, 2019 (в боксе со всеми книжками "Повестей Белкина") 4) "Александру Пушкину..." Пушкиниана Дмитрия Арсенина (худ. Д.Арсенин). — Н.Новгород: Нижегородская ярмарка, 1994.
И.Иванюк (1999)
И.Иванюк — странный художник (о нём ничего неизвестно; непонятно, однофамилец он или родственник известного иллюстратора В.Иванюка). Сложно понять, серьёзен наш Иванюк или шутит. Но техника своеобразная, работы оригинальные — этого не отнять. Время публикации интересное — завершение Девяностых с их расслабленностью в искусстве.
С.Жужнев (2019)
Современное новейшее издание "Повестей Белкина". Художник творчески переосмысливает кадры из кинофильмов, снятых по повестям (наглядно см. тут). По "Барышне-крестьянке" фильм был снят в 1995 году. Я его слабо помню, но, скорее всего, художник не изменил своей концепции.
А.Ростова (2019)
Ещё одно новейшее издание с иллюстрациями в технике силуэта.
Мне силуэты молодой художницы кажутся вполне симпатичными.
Интерес представляет вот эта сцена. Лиза, замаскировавшись под мисс Жаксон, представляется старому и молодому Берестовым. Уже отмечал, что со времён немецкого издания 1922 г. (худ. В.Масютин) иллюстраторы эту сцену не жаловали. Полномасштабно эпизод, получается, появился в иллюстрациях спустя сто лет.
Интересно здесь то, что композиция Масютина повторена полностью. Хотя, конечно, техника и, самое главное, настрой другой — у Масютина эксцентричные картинки были. Можно сравнить (не могу себе отказать в удовольствии ещё раз на Масютина посмотреть).
Д.Арсенин
И художник Д.Арсенин, раз уж его книжка оказалась в моей коллекции.
Ностальгия по "дворянским гнёздам" докатилась до книжной иллюстрации только в Восьмидесятые. По своей эстетике такая иллюстрация была близка к кинематографии, где уже были отработаны длинные планы, отражения лиц в оконном стекле и т.п.
Сборники этой поры, в которых имеется "Барышня-крестьянка" такие (все уже знакомые):
Художник Берштейн, с чьими концептуальными иллюстрациями "Повести Белкина" были изданы в виде миниатюры в престижном издательстве "Книга". Вот вводная иллюстрация, призванная создать загадочность и показать интеллектуальную глубину.
Кинематографическая иллюстрация-панорама: в этом и заключается новизна концепции всей сюиты. В книге панорама была порезана по страницам. Это моя реконструкция (склейка фото разных страниц):
Возможно, жанровая принадлежность иллюстраций Берштейна можно определить как "магический реализм". Интересный был опыт. В последующем, насколько мне известно, в книжной иллюстрации Берштейн ничем подобным не отметился
О.Якутович (1988)
Киевское издание большого формата. Иллюстрации художницы Якутович в духе времени концептуальные и интеллектуальные (не описательные).
1) Алексей Берестов гарцует на коне, а Лиза Муромцева переодевается в крестьянскую одёжу, впервые в отечественной иллюстрации к этой повести показывая обнажённую девичью грудь.
2) Лесные встречи влюблённых.
3) Обязательная по макету иллюстрация, имитирующая черновой набросок художника, рисующего на одном листе разные сцены. И одновременно это напоминает кинематографический приём, когда разные сцены наплывают друг на друга (в современном кинематографе не используется). И тут, кстати, можно разглядеть Лизу, вырядившуюся под мисс Жаксон так, что Алексей не узнал своей возлюбленной. Эту забавную сцену наши художники игнорировали. Впервые после Масютина (1922 г.) эпизод с украденными у мисс Жаксон белилами получает отражение в иллюстрации.
4) Длинный наезд камеры на одежду, живописно брошенную на стул, и фокус на отражении героини в оконном стекле. Когда в 1995 году пришла пора снимать фильм "Барышня-крестьянка" представления о приёмах съёмки были уже другие.
В.Носков (1982) и Б.Косульников (1991)
Одна и та же сцена в разных композициях и в разной технике
Советские художники 1970-х гг. иллюстрируют "Барышню-крестьянку". Как можно судить по кинематографу, в Семидесятые начинает входить в тренд тема интеллигентской дореволюционной России: неспешная летняя жизнь на дачах и в поместьях. Из всех повестей Пушкина именно "Барышня-крестьянка" больше всего подходит под этот тренд. Но — водевиль... А все настроены на лёгкую грусть. Книжная иллюстрация проявляет равнодушие к "Барышне-крестьянке". Отдельных изданий с полноценными сюитами нет, а в сборниках отражаются общие места.
Уже знакомые нам книги с иллюстрациями эпохи Семидесятых таковы:
В верхнем ряду слева направо: "Повести Белкина", худ. В.Туманов (Барнаул: Алтайское книжное издательство, 1968); "Повести Белкина", худ. Г.Коновалов (Куйбышев: Куйбышевское книжное издательство, 1973).
В нижнем ряду слева направо: "Повести Белкина", худ. А.Смирнов (Горький: Волго-Вятское книжное издательство, 1977); "Повести", худ. В.Дозорец (Киев: "Днiпро", 1977)
Это (слева направо): "Гениальный сын России: К 200-летию со дня рождения А.С.Пушкина" (М.: "Славянский диалог", 1998); "Болдинская осень" (М.: «Молодая гвардия», 1974).
В.Туманов (1977)
Заставка в алтайском издании. Композиция с главными героями.
У Туманова это лучшая иллюстрация из всех повестей.
Г.Коновалов (1973)
Рисунки в куйбышевском издании.
рисунки Коновалов простые и качественные. Хотя принадлежат к прошлой эпохе.
А.Смирнов (1977)
Рисунки в горьковском издании самые титулованные — получили диплом на XIX всесоюзном конкурсе искусства книги. Оригинальные композиции, раскрытие характеров героев.
К первым трём повестям цикла Смрнов помимо страничных иллюстраций делал ещё своеобразные развороты с совмещением разных времён повествования. К "Барышне-крестьянке" такого разворота нет. Видимо, не успевал сдать работу в срок.
В.Дозорец (1977)
В киевском издании качественные силуэты художника Дозорцева.
Эксперименты с белыми силуэтами по чёрному фону.
П.Бунин (1974, 1998)
Художник Бунин бесподобен в своей экспрессии. Эта экспрессия проявляется даже в камерных сценах благодаря стремительному штриху рисунка. Любит Бунин женские образы из литературы XIX века. Героини у него гордые и страстные. Хотя без подписи не отличишь помещицу Лизу из "Барышни-крестьянки" от Маши из "Метели" и даже от Дуни из "Станционного смотрителя".
Иллюстрацию из издания 1998 года я даю в разделе Семидесятых: Бунин не изменился (и не исключено, что старые наброски поместил в новый альбом).
И.Бруни
А вот неожиданный сюрприз. Выдающийся художник И.Бруни. Мы с ним встречались по поводу "Ундины" (тут).
В энциклопедии-справочнике С.В. Чистобаева Художники детской книги СССР. 1945-1991. Т. 2. «Б» на стр. 790-791 помещены несколько иллюстраций Бруни к "Метели" и "Барышне-крестьянке". В книге эти иллюстрации не издавались. Неизвестно, существует ли полноценная сюита или всё закончилось отрывочными этюдами.
К Семидесятым я эти иллюстрации отношу условно (они могли бы быть сделаны как в Шестидесятых, так и Восьмидесятых). Они более спокойные и академические по сравнению с иллюстрациями к "Ундине" или сказкам Пушкина. Но какие цвета! Пусть разбавят чёрно-белую графику этого периода.