После всех модерновых и постмодерновых циклов иллюстраций к "Пиковой даме", приятно посмотреть нормальные полноцветные картинки в традиционной советской манере.
Иллюстрации А.Николаева издавались в виде набора открыток в 1979 году. Всё собирался их в коллекцию приобрести, но тут "Речь" издала их в книжном формате (см. профессиональные сканы с подлинников здесь:https://red-balls.livejournal.com/255266....). Изящный томик — в комплекте с "Повестями Белкина", к которым иллюстрации сделаны в сталинские времена художником А.Ванецианом. Иллюстрации Николаева в книжном формате впервые изданы, иллюстрации А.Ванециана издавались в 1950 году в большой подарочной книге. Картинки Ванециана в нынешнем издании "Речи" камерного формата получились не очень (сталинский ампир требует масштаба), а картинки Николаева отлично воспринимаются. Набор открыток 1979 года теперь не актуален.
Так что представляю новейшее (этого года) издание.
Библиографическое описание по образцу каталога-справочника. Цикл Ванециана к "Повестям Белкина" будет описан в своё время по первоисточнику, поэтому я его проигнорирую — даю описание только для "Пиковой дамы".
Повести Белкина. Пиковая дама. — СПб.-М.: Речь, 2018. — 256 с.; 17,5 см.
В сборнике оказались рядом совсем разные периоды нашей художественной жизни, но составителя можно понять: вроде бы и "сталинские", и "брежневские" иллюстрации кажутся выполненными в едином стиле. Но если картинки Ванециана к "Повестям Белкина" — однозначная сталинская пышность, то картинки Николаева к "Пиковой даме", при всей своей советскости, имеют сходство и с иллюстрациями Бенуа. Так что, может быть, эта сюита Николаева к "Пиковой даме" — золотая середина между дореволюционным модерном и сталинским ампиром. При этом особенно важно было для художника найти если не новую форму, то собственные сюжеты — и какая-то новизна содержания у Николаева есть.
Какие особенности? Мне показалось, что Германн представлен нетрадиционно. На обложке прямо Андрей Болконский, а внутри книги — Мефистофель какой-то.
Посмотрим ключевые точки.
1) Молодая графиня в Версале (XVIII век). Первая глава
Совсем не московитская Венера. Скорее, немецкая принцесса (как штампы подсказывают).
2) Германн бродит по городу / караулит у дома графини. Вторая глава
Прекрасно у всех художников зимняя непогода получается. Почему "Пиковая дама" не заняла место нашей главной рождественской сказки? Чайковскому либретто подсунули, где действие "Пиковой дамы" летом происходит. Он и отдал новогоднюю музыку иностранному "Щелкунчику".
3) Раздевание графини перед сном. Третья глава
Этой сцены у художника нет.
4) Германн с пистолетом. Третья глава
Интересная реакция графини — и вроде бы в точности как у Пушкина: "При виде пистолета графиня во второй раз оказала сильное чувство. Она закивала головою, и подняла руку, как бы заслоняясь от выстрела...".
У Кравченко графиня тоже поднимала руку (здесь), но вполне благопристойно — и головой не трясла. Получается, из всех художников один Николаев попытался воспроизвести эту сцену буквально. Но, по-моему, не получилось: графиня реагирует чересчур живо, истерично. Да, тяжело иллюстрировать Пушкина — он слишком аристократичен, камильфо, как его Татьяна ("Шишков, прости, не знаю как перевести...").
5) Германн и Лиза. Четвёртая глава
Традиционная сцена у полукруглого окна, но у художника — собственная композиция, где у Лизы очень эффектная поза.
6) Привидение (мёртвая графиня является Германну). Пятая глава
Как такого привидения не нарисовано. Германн дан глазами призрака.
7) Игра Германна. Шестая (последняя) глава
Недавно у современного болгарского художника обнаружил целых две композиции к этому эпизоду (тут). Николаев тоже даёт две картинки — и тоже первую игру и последнюю.
Сегодня очень индивидуальный цикл современного модного художника — Б.Забирохина — в сборнике от престижной "Вита Новы".
Об этом сборнике и о художнике я по случаю упоминал (https://fantlab.ru/blogarticle55018). К "Пиковой даме" полноценный цикл: страничные иллюстрации почти на каждом развороте.
Манера художника ярко индивидуальная — это понятно. Есть ли какие-нибудь иллюстрации особенные по сюжету? Вот эта сцена мне показалась интересной — Лиза и графиня на прогулке (с собачкой). Подобные мотивы были только в прибалтийском издании.
Ещё концовки к произведениям в этом сборнике продуманные (как квинтэссенция всего произведения). К "Пиковой даме" вот такая концовка.
Что ещё из общих впечатлений?
В самом конце повести перепутаны иллюстрации — три картинки идут в таком порядке: "Германн за игрой", "Германн прячется у Лизы", "Призрак является к Германну". Конечно, иллюстрации гротескные, не сразу сообразишь, что они изображают. Но ошибка очень неприятная. Равнодушие и невежество — у помпезных издательств это встречается. У непомпезных издательств тоже встречается, но им прощаешь, а здесь классовая ненависть...
Особенностями иллюстраций Забирохина к Пушкину (не только к "Пиковой даме") является в некоторых случаях непропорциональность фигур персонажей — приём достаточно прозрачный. Вынужденно обращаем внимание на увеличенную фигуру — этот герой доминирует, подавляет. Ну а маленькая фигурка, видимо, демонстрирует ничтожность героя.
Посмотрим иллюстрации в соответствии с нашим планом.
1) Молодая графиня в Версале (XVIII век). Первая глава
Сен-Жермен — это же Калиостро. Великий Маг. В первый и единственный раз его и нарисовали как волшебника.
2) Германн бродит по городу / караулит у дома графини. Вторая глава
3) Раздевание графини перед сном. Третья глава
"Перед сном" и "раздевания" нет. Но есть графиня перед зеркалом.
4) Германн с пистолетом. Третья глава
5) Германн и Лиза. Четвёртая глава
6) Привидение (мёртвая графиня является Германну). Пятая глава
Графиня передаёт Германну секрет трёх карт тем же способом, каким получила его от Сен-Жермена.
7) Игра Германна. Шестая (последняя) глава
Класс! Не могу придумать, какого стиля и направления эта сюита (означает ли это, что у Забирохина собственный стиль?). Что-то подобное — столь же свободное и дразнящее (но в другой манере) — было только у зарубежных иллюстраторов "Пиковой дамы". Фото с Алиба (книга выставлена на продажу): художник Клаве (французское издание 1946 года)
Последнее в моей коллекции отдельное иллюстрированное издание "Пиковой дамы" (дальше — в сборниках). Очень большая книга (для рассматривания в живую хорошо, а фото маленькие получаются). Издана недавно.
Художник — из Болгарии. К "Пиковой даме" — это единственный опубликованный у нас цикл зарубежного художника. Сторонний взгляд на нашу классику сам по себе интересен. Ну а тут ещё и стиль у художника оригинальный (да, навевает мысли о компьютерных 3D-персонажах, но для Пушкина это в новинку).
Даю собственное библиографическое описание издания по образцу каталога-справочника.
Пиковая дама. — М.: Росмэн, 2014. — 40 с.; 33 см.
ГЮЗЕЛЕВ Я.: цв. иллюстрированный переплёт, 17 цв. ил.: 14 страничных и на разворот, 3 заставки и концовки.
О концепции говорить сложно. Художник от наших глубоких и ожесточённых интерпретаций далёк. Он просто рисует — мне кажется, антураж столицы большой славянской империи его привлекает.
Иллюстрации реалистические. Тема карт раскрывается через помещение персонажей в игральные карты. Молодую графиню художник поместил в традиционную зеркальную карту, но эта карта не симметричная: вверху дама пик подмигивает, внизу — хмурится. Сумасшедший Германн — это джокер (многие художники его так представили). А третий образ — нестандартный. Старая графиня на пустых игральных картах. Наверное, это презентация (на титульном листе) своеобразной трёхмерной техники рисунка у Гюзелева.
Пушкин в иллюстрациях присутствует. Но в виде портрета на стене в доме конногвардейца (что исторически абсолютно исключено). Эффект немного комический, спасибо, что художник — болгарин, а то и портрет Сталина могли для колорита поместить (на советских открытках к бытовым праздникам сначала был на стенах квартир, школьных классов портрет Сталина, позже его на портрет Пушкина заменили). Но с портретом — единственный косяк (на детали военной униформы и громадный палаш у военного инженера внимания можно не обращать).
На этой иллюстрации, кстати, заметны некоторые черты фирменного стиля художника: необычный ракурс и выход изображения за рамки.
Пройдёмся по узловым точкам.
1) Молодая графиня в Версале (XVIII век). Первая глава
Отсутствует эта тема у болгарского художника. Его больше интересует обиход Империи, достигшей зенита и клонящейся к упадку.
2) Германн бродит по городу / караулит у дома графини. Вторая глава
3) Раздевание графини перед сном. Третья глава
Очень показательная для манеры художника сцена. Старуха безобразна, но не мистически, а чисто физиологически. Это, наверное, стиль гиперреализма какого-нибудь.
4) Германн с пистолетом. Третья глава
5) Германн и Лиза. Четвёртая глава
6) Привидение (мёртвая графиня является Германну). Пятая глава
Призрак графини намеренно лишён каких-либо атрибутов привидения. Но и юмора никакого. Гиперреализм ведь!
7) Игра Германна. Шестая (последняя) глава
Пара иллюстраций посвящена этому событию. Это интересно.
Меня удивляет, что художники не рисуют всех трёх раундов игры Германна. У Пушкина нагнетание атмосферы мастерски показано. Но очень лаконично. Может быть, множество иллюстраций к финальному аккорду нарушило бы темп? Было бы несоразмерно тексту?
В 2010 году помимо дувидовской сюиты иллюстраций к "Пиковой даме" был опубликован ещё один цикл иллюстраций (тоже посмертный). Бывало такое уже с "Пиковой дамой" — в один год два иллюстрированных издания — в 1969 году (Поляков и Епифанов). Пятьдесят лет назад оба издания можно было купить и сравнить. В 2010 году вторая книга, которую сегодня посмотрим, вообще в магазинах не всплывала. И сейчас она очень редко появляется на Алибе. Несколько месяцев висело два экземпляра за тыщу, потом один экземпляр кто-то купил, ну и я второй экземпляр скорее взял. Вот он.
Художник известный — Ю.Игнатьев — был у нас с "Евгением Онегиным" два раза (тут и тут).
Год издания поздний. Поэтому даю собственное библиографическое описание по образцу каталога-справочника.
Пиковая дама. — М.: Палеограф, 2010. — 76 с.; 19,5 см.
ИГНАТЬЕВ Ю.: цв. наклейка на переплёте, иллюстрированные форзацы, 23 тонированных ил. (из них 13 страничных).
Тираж 500 экз.
На Фантлабе книга не представлена.
Для "Онегина" конца пятидесятых сюита Игнатьева оказалась знаковой. Картинки к "Пиковой даме" вроде бы тоже создавались в то время, раз частично демонстрировались "на знаменитой выставке 30-летия МОСХа в 1962 году". Опубликованы полностью были только один раз спустя много лет в нашем редком издании.
Большинство картинок, конечно, тщательно отделаны (из тех, наверное, что выставлялись). Но всё же, как кажется, иллюстрации к "Пиковой даме" не были доработаны именно как цикл: заметна диспропорция в распределении иллюстраций по темам (некоторые очень подробно отражены, другие — вскользь). Вероятно, художник затормозился на стадии выбора вариантов и охладел к самой идее сюиты. Это производит грустное впечатление. Дело не в том, что сюита не была отшлифована (часто издают работы, прерванные смертью художника), а в том, что она была заброшена Игнатьевым.
Ну и редакторы посмертного издания оказались не на высоте. Вот две концовки.
Видно, что художник пробовал, как лучше умершую графиню изобразить в концовке к Третьей главе: с Германном или без Германна. Редактор не стал выбирать. Это ещё ничего — из этого могло бы получиться нечто оригинальное. Умершая графиня в кресле с Германном — это, конечно, конец Третьей главы, там и последняя фраза на это указывает: "Германн увидел, что она умерла". А графиня без Германна подошла бы к концовке четвёртой главы: Германн сбежал из дома, а мёртвая графиня осталась одна. А редактор не в те главы рисунки всунул и получилось совершенно нелепо (особенно учитывая, что текст непосредственно над картинкой всё выдаёт).
Вот какой-то набросок (возможно, к эпиграфу), который сунули в книгу вне всякого контекста.
Так-то я с удовольствием рассматриваю наброски и варианты, но, видимо, наброски хороши, когда они прилагаются к завершённому произведению как дополнение.
На переплёте маленькая картинка (вручную вклеенная) сделана в стиле русского авангарда: у Германна глаз в виде значка масти пик. Но это случайность — внутри традиционная манера, очень спокойная. Эх, жалко!
Пушкин присутствует среди своих героев — это, вроде бы, вторично даже для шестидесятых годов. Но он помещён в самой первой сцене при завязке повести. Слушает рассказ Томского — а потом домой прибежит и сразу запишет. Так что внедрение Пушкина у художника получилось свеженьким. А уж сама картинка по технике — прелесть, глаз радуется.
Вот только эта же картинка помещена редактором не только к первой главе, но и к последней! Ладно, если просто пустоту надо было занять (даже какая-то концепция есть — повесть у Пушкина зеркальная, можно это подчеркнуть прямолинейно). Но ведь, наверняка, не на ту иконку ткнули, а оригинальная иллюстрация, которая полагалась к последней главе, теперь навек для нас пропала. Вот такие выкрутасы очень обидны.
Пройдёмся по узловым точкам. Содержание цикла традиционное, техника — вроде бы не гравюры, но кое-где штриховка как на ксилографиях. Видимо, это какой-то посыл. Если это первая половина 1960-х, когда ещё не были созданы сюиты Епифанова и Полякова, то тогда, возможно, это поклон в сторону ксилографий Кравченко (ещё не были опубликованы, но могли быть известны профессионалам).
1) Молодая графиня в Версале (XVIII век). Первая глава
Тема подробно развита: такое множество рисунков о XVIII веке было, пожалуй, только у Бенуа. Молодой графине посвящён разворот на форзаце, страничная иллюстрация и концовка всей книги. Рисунки на форзацах по манере отличаются от основного корпуса — и тоже напоминают монохромные картинки Бенуа.
Концовка, на которой отображение в зеркале дамы XVIII столетия. В прибалтийской "Пиковой даме" тоже мотивы зеркал в связи с графиней имеются. Это потому что зеркала связаны с мистикой?
2) Германн бродит по городу / караулит у дома графини. Вторая глава
И бродит, и караулит. Игнатьев эту тему отработал шаг за шагом.
3) Раздевание графини перед сном. Третья глава
На удивление мирная сцена, без уродств.
4) Германн с пистолетом. Третья глава
Рисунок с форзаца. Пистолет должен быть — он в игре теней и света затерялся.
5) Германн и Лиза. Четвёртая глава
Прекрасная по композиции и по настроению картинка. Причём сделанная в лучших традициях — многие послевоенные художники эту сцену игнорировали, а я, оказывается, соскучился по уютной комнатушке Лизы с полукруглым окном.
6) Привидение (мёртвая графиня является Германну). Пятая глава
Эта иллюстрация очень хороша. Одна из лучших во всём огромном иллюстрированном "пиководамье". Хорошо получился контраст жёсткого чёрного силуэта Германна и аморфных очертаний белого призрака.
7) Игра Германна. Шестая (последняя) глава
Вот как в юношеском цикле к "Онегину" Игнатьев не стал рисовать Евгения на коленях перед Татьяной (чтобы не быть банальным), так и здесь он не стал рисовать Германна за карточным столом. Нашёл драматизм в другой сцене.
Оригинальная, абсолютно новая (и, конечно, постмодернистская) "Пиковая дама" появилась неожиданно. Десять лет ждала издания, и всё равно осталась свежей. Неизвестно, был ли закончен весь цикл иллюстраций (работу художника прервала неожиданная смерть). Издана книга была в 2010 году (на Фантлабе есть: https://fantlab.ru/edition83700).
Вот издание из моей коллекции. Рисунок на лицевой стороне очень эффектный (он и в книге повторён).
Под суперобложкой — уже который раз чёрный переплёт. Чёрный к лицу пиковой даме.
Поскольку книга современная, даю собственное библиографическое описание по образцу каталога-справочника.
Пиковая дама. — М.: РИПОЛ-Классик, 2010. — 48 с.; 24,5 см.
Виктор Дувидов — очень известный и любимый советский художник, оказавший огромное влияние на иллюстрацию в детской книге (художник есть, конечно, на Фантлабе: https://fantlab.ru/art662). Вот примеры его буйного радостного творчества из детских сказок (сканы не мои, поэтому хорошие).
Это ещё не "Пиковая дама"
Только Дувидову и оказалось по силам увидеть "Пиковую даму" по-новому. Всё совпало. По форме: манера художника отличается большой свободой, он точно не скован реализмом. По содержанию: Дувидов — иллюстратор книг для детей, поэтому и символизм в книге ясный и светлый. Ну и уровень культуры советского книжного графика оказался очень кстати — задал планку.
Сюита была сделана с учётом будущего макета и со всем уважением к искусству оформления книги: форзацы, концовочки, изящные безделушки...
По концепции: сюита Дувидова — это отказ от реалистично-бытовой трактовке повести, возврат к её мистическому ядру. Но никакой театральщины Дувидов себе позволить не мог (двадцать первый век на дворе!). Пафос старой повести гасится улыбкой изысканного постмодерна.
Вот, например, в духе постмодерна Пушкин-автор непосредственно присутствует в иллюстрациях (помните Тырсу?). Но у Дувидова за Пушкиным охотится вооружённый Германн. Каково?
В первый раз (эта иллюстрация открывает книгу) Пушкину повезло — он притворился памятником, и Германн прошёл мимо. Но во второй раз (эта иллюстрация закрывает книгу) Пушкин расслабился, играя в карты с Ариной Родионовной. Пушкин получил тройку, семёрку, туз (можно разобрать на картинке) и стал отбрасывать тень, похожую на Германна с пистолетом — ну теперь ему от тени Германна не уйти!
Это уже "Пиковая дама"
Пушкин подан с хорошим чувством юмора, и поскольку он за рамками повести (буквально), то юмористическая линия получилась очень деликатной.
В чём ещё особенности концепции сюиты? Раз на первое место выходит тема судьбы (зелёного сукна), то, например, тема Германна и Лизы оказалась почти незатронутой. Вот единственная картинка из их взаимоотношений. Лица героев заменены символом пиковой масти. Это такой прямолинейный приём, что художника они как личности не интересуют. Фонарь как личность тоже художника не заинтересовал.
(Такие мотивы и сам Пушкин подсказывает: "Увидев молодую девушку, он говорил: «Как она стройна!.. Настоящая тройка червонная». <...> Всякий пузастый мужчина напоминал ему туза". Но эти глюки у Германна будут в самой последней главе (после передачи секрета трёх карт), а не в момент компании по привлечению внимания Лизы).
Далее. В концепцию судьбы хорошо вписывается повышенный интерес к сумасшествию Германна. Этот сюжет Дувидов даёт — и он, действительно, впечатляющий. Цветастая манера художника дала неожиданный эффект. А паук — пиковый туз? Современное такое сумасшествие, учитывающее определённую субкультуру.
По тем ключевым точкам, которые я выбрал, у Дувидова буквальных совпадений немного.
1) Молодая графиня в Версале (XVIII век). Первая глава
Нет XVIII века у Дувидова.
2) Германн бродит по городу / караулит у дома графини. Вторая глава
Вот здесь интересно. Собственно сюжету отвечает картинка, где Германн переходит мостик над канавкой. Классная находка: отражение в воде зеркальное, как на игральной карте (зима, но, наверное, вода не замёрзла пока). Но есть ещё одна картинка: Германн в осеннем Летнем парке. Причём тут на мягкую зиму не подумаешь.
Наверное Германн в Летнем парке — это тоже постмодернизм (до сих пор там только маленький Онегин гулял). Почему осенью? В "Пиковой даме" ведь зима? Потому что осень — это Пушкин, а краски осени — это Дувидов.
3) Раздевание графини перед сном. Третья глава
Собственно сцены раздевания нет, но состояние графини Дувидов изобразил мастерски.
4) Германн с пистолетом. Третья глава
В этом цикле иллюстраций Германнов с пистолетами переизбыток. Но вот, наконец, Германн с пистолетом в тему попал.
5) Германн и Лиза. Четвёртая глава
Нет Лизы в мире Дувидова.
6) Привидение (мёртвая графиня является Германну). Пятая глава
Такого Германна-трусишку ещё никто не рисовал.
7) Игра Германна. Шестая (последняя) глава
Формально иллюстрация к последней главе — это несколько игроков без лиц одновременно играют, т.е. это скорее к первой главе. Но в первой главе как раз картинка, более подходящая к одиночной игре Германна (остолбеневший торс над игровым столом). Возможно, здесь присутствует редакторская вольность (книга издана спустя 10 лет после смерти художника, макета не было, картинки абстрактные). Даю обе картинки.
Сюита к "Пиковой даме" — последняя работа Дувидова, т.е. делалась на рубеже тысячелетий. Но в 2000 году цикл иллюстраций никакого издателя, видимо, заинтересовать не мог, даже если бы наследники художника делали предложения (юбилей 1999 года только что прошёл, рынок перенасыщен, авангард какой-то...). Лично для меня эта книга стала знаком того, что издательское дело (не массовое, конечно) выбралось из ямы окончательно (робкие сигналы об этом были где-то с 2004 года, благодаря книгам "Московских учебников"). Книга была встречена спокойно: очень долго лежала в магазинах (лет пять её точно раскупить не могли). Но главное — прорыв был совершён. Думаю, эту сюиту иллюстраций ещё оценят по достоинству.