Продолжаем рассматривать иллюстрации к "Золотому ключику" в хронологическом порядке. В 1954 году книга о приключениях Буратино вышла в Латвийской ССР (г. Рига) на русском языке. Художница, однако, латышка — М.Старасте.
Почему подчёркиваю иноплемённость М.Старасте? Зрелая художница, всего десять лет жившая в составе СССР, в детстве русских книжек не читавшая (хотя, может ей читали — родилась во Владимире). Её иллюстрации к "Золотому ключику" — это опыт европейского художника, который лучше знает Пиноккио, но рисует Буратино.
Джузеппе и Карло
Пьянство Джузеппе не скрыть, художница чуть не любуется этим колоритным персонажем.
А вот Папа Карло появляется только в финальной иллюстрации со спины. Он очень дряхл. В начале Толстой об этом предупреждает (пока держится близко к тексту "Пиноккио"), но в конце-то книги русский Папа Карло — настоящий супермен.
Анатомия Буратино
Деревянный корпус Буратино не обработан (цилиндр полена остался), сочленения ручек-ножек — на верёвочках. Нос — как положено.
До сих пор русский Буратино — при том, что художники не забывали кукольность его ручек-ножек — на лицо всегда был живым мальчишкой (грустным, важным, весёлым), и нос этому впечатлению не мешал. В этом плане навсегда деревянный Буратино более человек, чем Пиноккио (который в конце превращается в человека по-настоящему). Прибалтийский Буратино — это всё-же кукла с выпученными глазами. Но зато Буратино наконец-то получился смешным!
Одежда Буратино
А вот насчёт одежды — художница внимательно прочитала текст. У Буратино два комплекта одежды: сначала тот, что ему Папа Карло вырезал...
А потом — тот, что ему лесные портные из платьев Мальвины сшили. Вот и появляются штанишки в горошек и зелёный в крапинку шейный бант (этот вариант и вынесен на обложку — золотым ключиком Буратино овладел уже в новой одёжке).
Карабас и кабак
Карабас получился типичным директором кукольного театра.
Кот и Лиса
Посмотрим ещё раз на Алису и Базилио. Животные на задних лапах, в человеческую одежду художница их наряжать не стала.
Художник Л.Владимирский нарисовал диафильм "Приключения Буратино" в 1953 году. Диафильм доступен: НЭБ Дети (1 часть и 2 часть); в большей цветности первая часть здесь.
В 1956 году выход в издательстве "Искусство" книги с иллюстрациями Владимирского — комикса "Приключения Буратино", сокращённой версии "Золотого ключика".
Эти комиксы послужили основой для открыток и иллюстраций в полных изданиях "Золотого ключика" — теперь это есть, например, в книге, выпущенной СЗКЭО в 2021 году.
И, наконец, последняя версия сюиты иллюстраций была впервые опубликована в 1976 году опять же в виде комикса "Приключения Буратино".
Посмотрим варианты иллюстраций.
Худ. Л.Владимирский (1953/1956)
Правы те, кто начинает отсчёт иллюстраций Владимирского к "Приключениям Буратино" с 1956 года — книга, конечно, имела больший охват и больший эффект, чем диафильм. Но всё же выработка концепции всего цикла рисунков, рождение образа Буратино в диафильме 1953 года — принципиальный момент. В советское время и в наши дни иллюстрации Владимирского к "Золотому ключику" — наиболее переиздаваемые наряду с иллюстрациями А.Каневского (1950 г.). Выходит, самые известные образы Буратино были созданы в конце сталинской эпохи — и соответствуют вкусам читателей до сих пор.
Позднее сталинское время для искусства — это время душноватое, с застывшими формами. Но для детей, видать, поощрялись свободные поиски и живые формы. Очень показательны номера "Мурзилки" как раз за первый квартал 1953 года: рядом с академическими изображениями Сталина — весёлые, вполне французские, зверюшки Сутеева.
1. Джузеппе и Карло
В диафильме (как и в сокращённом книжном комиксе) начало было обрезано: к шарманщику Карло просто пришёл его друг Джузеппе без признаков алкоголизма.
Для полной версии текста Владимирскому пришлось нарисовать "сизый нос". Получился приятный русский пьянчужка-столяр.
2. Анатомия Буратино
Образ Буратино сложился сразу: вихор из стружек, и главное — нос. Длинный, тонкий, острый, чуть вздёрнутый.
Как и у всех предыдущих художников — плоские ручки-ножки на простейших шарнирах. Но на книжной иллюстрации видно, что корпус куклы уже с заметными изгибами, повторяющими изгибы человеческого тела.
Ну и характер Буратино, конечно, стал иной, чем у предшествующих художников: это очень жизнерадостный ребёнок.
3. Одежда Буратино
А вот и знаменитый наряд, не соответствующий описанию в тексте: красная рубашечка с короткими рукавами (вместо коричневой курточки) и полосатый колпачок (вместо белого) из носка. Полосатые мужские чулки, конечно, более соответствуют нашим ожиданиям в сказке про Италию старых времян.
В книжной иллюстрации цвета бескомпромиссные.
4. Карабас
1) Принципиально облик Карабаса тоже был найден Владимирским в 1953 году сразу же. Вот он: плешивый, со зверским оскалом. В сапогах со шпорами.
2) Открытка как живописное полотно (1955 г.). Многофигурная тщательно продуманная композиция. Карабас такой же, как в диафильме, только сапоги сменил на бальные чулки и туфли.
3) И вот книжный вариант 1956 года. Вроде бы, всё то же самое в облике Карабаса, однако он явственно изменился. Костюм стал более схематичным (чулки и туфли прижились). Тонкие усики исчезли. Владимирский укрупняет детали лица, особенно оскал зубов. И Карабас становится типичным персонажем художника Владимирского, узнаваемого всеми по манере рисунка (Буратино, кстати, не такой типичный — он с 1953 года не менялся, а художник за эти несколько лет прошёл большой путь по разработке своей оригинальной манеры). Карабас утратил остаточные реалистичные признаки, сам превратился в кукольного персонажа.
4) Вот лицо Карабаса крупным планом в вариантах 1953 г. и 1956 г. Как будто на актёра наложили профессиональный грим: узнать можно, но как изменился!
5. Кот и Лиса
1) Забавными персонажами стали у Владимирского Алиса и Базилио (кот особенно характерным вышел — с натуры, наверное, рисовался). Позднее были только доработки деталей.
2) Доработка деталей шла в сторону большей мультяшности. Но Более выразительными образы не стали — и так хорошо.
3) На открытке 1955 года кот с лисой наиболее эмоциональны.
6. У Мальвины
Вот уж чей облик подвергся глубокому переосмыслению — так это облик Мальвины. Произошла трансформация из куклы Пятидесятых в пупсика Семидесятых.
1) Первоначальный вариант 1953 года в диафильме — болезненно-пухленькая девочка (как Алёнка на обёртке шоколадки).
Лицо Мальвины анфас: застывшая маска красавицы и отличницы. Она выше шалостей одноклассников. Мёртвая фарфоровая голова (зеленоватая — костяной фарфор высшего качества).
Вообще-то, так и есть — более всего поведение Мальвины (если представлять её ребёнком) соответствует нашим представлениям о пионерке-активистке сталинской школы. Но времена менялись, вместе с ними менялась Мальвина. Тот же процесс трансформации облика происходил и с Татьяной Лариной (особенно, когда один и тот же художник перерисовывал иллюстрации — см.). Татьяна и Мальвина — два главных девичьих образа в русской литературе.
2) Вот одна и та же композиция в разновременных вариантах. Мальвина в 1953 году. Кукла.
Мальвина в 1956 году. Нормальная девочка, пусть и с кукольными чертами лица — можно себе такое представить в живых людях.
И вдруг в 1976 году Мальвина утрачивает реалистичные черты и снова превращается в куклу, но уже сделанную по современным технологиям.
Изменения в облике Мальвины особенно заметны рядом с неизменным Буратино.
3) Одежда Мальвины тоже претерпевает трансформацию. Вот взгляд на неё со спины и немного снизу: в 1953-м и в 1956-м незначительные колебания моды.
Но в 1976-м фасон нижней части наряда резко меняется.
4) Менялся и Пьеро. В 1953-м он был максимально очеловечен и достаточно трагичен.
В 1956-м он становится, как и Мальвина, обыкновенным ребёнком, чьи страдания уже вызывают улыбку (как и должно быть).
В 1976-м Пьеро, опять-таки вслед за Мальвиной, превращается в пупсика.
5) Вот напоследок ещё одна композиция, где видна трансформация героев.
Изменения внешнего вида повлекли за собой и изменения в психике.
6) Лекаря вокруг постели Буратино, оказавшегося в гостях у Мальвины. Не могу пройти мимо этого эпизода (изменения рисунка в последующих вариантах незначительны).
7. Город Дураков
Явственного городского пейзажа у Владимирского нет, сцен с губернаторами и градоначальниками тоже нет (основной набор иллюстраций создавался для сокращённых текстов, где эти сцены отсутствуют).
8. Трактиры
Обжирающиеся Карабас и Дуремар.
9. Драки
1) Очень энергично нарисовал Владимирский подвиг Артемона (в раннем варианте даже ужи-смертники нарисованы, хотя в сокращённом тексте о них, вроде бы, не упоминается).
2) Ну и классика: охват сосны бородой.
Открытка на этот же сюжет.
10. Концовка
Не совсем концовка — Карабас не сидит в луже один-одинёшенек. Предшествующее действие: нападение Артемона, повалившего Карабаса в лужу.
В 1950 году, когда в Москве вышел "Золотой ключик" с цветными иллюстрациями А.Каневского (см.), в Ленинграде выпустили эту книгу с чёрно-белыми рисунками Н.Муратова. Цветные иллюстрации Каневского были в позднее сталинское время предвозвестником новой графики. Чёрно-белые иллюстрации Муратова остались верны традициям ранней сталинской эпохи.
Муратов — карикатурист. Все биографические справки подчёркивают родство его стилистики с Радловым и Малаховским. А Малаховский, как мы помним, был первым иллюстратором "Золотого ключика". Перекличка неизбежна.
Джузеппе и Карло
Видно-видно, что нос у Джузеппе сизый. Папа Карло, действительно, стар и дряхл.
Анатомия Буратино
Представление о носе Буратино ещё не устоялось: Малаховский рисовал крупный человеческий нос, Каневский — длинный прямой. В представлении Муратова нос тоже должен быть длинным, прямым и острым.
Папа Карло — робкий и забитый.
Одежда Буратино
Фасона одежды толком не разглядеть, но можно видеть фигуру Буратино — тонкие жёрдочки. Здесь Муратов солидарен с Малаховским: Буратино не коренастый супергерой, а нервный испуганный ребёнок.
Карабас
Сходство карикатурной манеры Муратова и Малаховского особенно заметно в изображении Карабаса. Но этот Карабас слишком тучен и взгляд у него растерянный.
Такие Буратино и Карабас один другого стоят.
Кот и Лиса
Изумительная картинка. Тени от деревьев и столбиков — роскошное излишество для скромной полиграфии.
У Мальвины
Печальная Мальвина, для которой в мире не хватает совершенства.
Вот ей жабы зеркального карпа волочат, чтобы она причесаться могла. Этот карп останется живым.
Город Дураков
Буратино свалился на повозку губернатора.
Карабас пришёл пресмыкаться перед Начальником Города. Карабас очень неуклюж и опять-таки растерян. Сейчас на коленях начнёт ползать, но разве ж это ползанье будет подобострастным? Так, на пузе покрутится. Далеко ему до Карабаса, которого Каневский нарисовал.
Трактиры
Даёт Муратов сцены застолий в харчевне "Трёх пескарей". Раскрываются характеры Алисы и Базилио, Дуремара и Карабаса (этот по-прежнему тупит).
Драки
Жабы вечно кого-то тащат. Сейчас тащат старых ослепших ужей. Эти ужи погибнут, согласившись на геройскую смерть.
Карабас получает шишкой по лбу на быстром рисунке в тексте.
Карабас прилип бородой к сосне на тщательном страничном рисунке.
Концовка
Концовка традиционная. Муратов выдержал характер Карабаса до конца: недоумение в глазах этого деятеля культуры, который не смог выжить в жестоком мире современного театра. Не помогла напускная свирепость.
"Золотой ключик" с иллюстрациями А.Каневского. Эта сюита — одна из двух самых популярных (наряду с сюитой Л.Владимирского). Иллюстрации А.Каневского многократно переиздавались в советское время и выпускаются сейчас. Хронологически Каневский — это второй, после Б.Малаховского, иллюстратор "Золотого ключика".
Мне всегда казалось, что в "Золотом ключике" были поздние иллюстрации Каневского — годов шестидесятых, "оттепельные". Но оказалось, что чёрно-белые иллюстрации Каневского вышли, по данным Фантлаба, как минимум в 1943 году, а цветная сюита была опубликована уже в 1950 году, в самый строгий период сталинского ампира.
Чёрно-белая сюита к "Золотому ключику" у меня есть в сборнике "Лукоморье" (М.: Детгиз, 1963).
Худ. А.Каневский (1943/1950)
В принципе, образы главных героев, найденные художником в чёрно-белых рисунках 1940-х гг. сохранились и в цветном варианте 1950-го года. Но кое-какие любопытные различия есть. Поэтому посмотрим оба варианта параллельно. Имеющийся у меня чёрно-белый вариант иллюстраций в целом повторяет издание 1943 г., но и в нём есть некоторые отличия.
Джузеппе и Карло
1) Джузеппе.
В облике этого персонажа, как всем понятно, надо постараться изобразить сизый нос пьяницы. Нашлась иллюстрация из издания 1943 г. — носяра что надо. Хоть и не цветной рисунок, но понятно, что нос сизый.
Чуть более поздний чёрно-белый вариант: алкоголизм Джузеппе не выпирает так явно (точнее, нос не выпирает — он стал поменьше).
Цветной вариант: нос небольшой, прикрыт очками. Но теперь цвет виден. Точно, сизый нос.
Авторского воспроизведения цветов с подлинных иллюстраций Каневского мы не дождёмся: в советское время разнос цветопередачи был велик, а современные переиздания делает не "Речь", а "Махаон". Будем верить, что нос — сизый.
2) Карло.
Каневский заложил традицию в трактовке этого случайного персонажа (Папа Карло был важен для "Пиноккио", но оказался не так уж нужен для "Буратино"). Поначалу Каневский вместе с А.Толстым колебался: Карло стар и болен. Вот такой беззубый персонаж проявляется иногда в первых изданиях.
Однако уже на цветных обложках чёрно-белых изданий 1940-х гг. мы видим крепкого пожилого мужчину — сильного и энергичного.
В цветном варианте иллюстраций подчёркивается бедность Карло (весь в заплатах), но не его старость и болезни. Папа Карло строен и гладок лицом.
Кстати, видно, что носки у Папы Карло белые (а он из носка будет делать колпачок для Буратино).
Анатомия Буратино
Если у Малаховского (первого иллюстратора) Буратино был унылым задохликом, то у Каневского Буратино — деловитый карапуз. Улыбается он иногда, и это не лучезарная улыбка. По словам Л.Владимирского (он позднее на правах самого известного иллюстратора давал благожелательные характеристики другим художникам), у Каневского Буратино "по детски самоуверен".
Тело Буратино, по сравнению с первым изображением Малаховского, стало более обработанным — полено обтесали, получился параллелепипед. Ручки-ножки тоже стали объёмнее. Но главное — длинный тонкий нос. Теперь это явно не человеческий нос. Каневский задал облик Буратино. Другие художники будут только менять изгиб носа и полировать грани.
Угловатость частей тела Буратино объясняется любовью к угловатости у Каневского, а также тем, что Папа Карло всё же не профессиональный столяр.
Одежда Буратино
В чёрно-белом варианте Каневский, чтобы хоть как-то разнообразить тёмные цвета одежды, которую вырезал Папа Карло из бумаги, придумал для Буратино штаны в горошек. Но фасон задан: куртка с длинным рукавом, объёмные шаровары.
В цветном варианте художник следует за текстом: курточка коричневая, штаны зелёные.
Уже на следующей иллюстрации и до конца курточка лишится рукавов, превратится в жилет, одетый поверх белой рубахи с пышными рукавами. Цвет жилета будет плавать, но всё чаще приближаться к ярко-красному (в таком виде Буратино и на обложке представлен).
А колпачок-то, действительно, был белый (а не полосатый). В самом начале Толстой цвет шапочки не упоминает, но дальше в тексте есть три указания: когда на Буратино нападают разбойники, "белый колпачок его мелькал в лунном свете"; когда сопровождающие губернатора пинчеры подняли собачьи морды, они "увидели наверху обрыва белый колпачок Буратино"; и когда Буратино вёл товарищей по лестнице за волшебной дверью, "его белый колпачок едва был виден глубоко внизу".
Карабас
Длинная борода у Карабаса неизбежна: она волочится по полу, как это сказано в тексте при первом появлении персонажа. Часто художники игнорируют указания автора, но не в этом случае — дальше ведь будет эпизод, когда борода несколько раз обматывается вокруг сосны. Хамоватый краснорожий предприниматель огромного роста с учёной степенью ("доктор кукольных наук") — типаж, более знакомый нашим современникам, чем автору и художнику, родившимся в XIX веке. Но цилиндр, шпоры на сапогах — это да, из воспоминаний Толстого и Каневского.
Плётка в руках Карабаса — это по тексту так. Он ещё и крепостник (взрослые толкования — кто был прототипом кукол из театра Карабаса и почему А.Толстому хотелось бы их выпороть — рассматривать не будем).
Кот и Лиса
Звери изображены в узнаваемой манере Каневского. Очень выразительные.
У Мальвины
1) Первоначально (в чёрно-белом варианте) Мальвина была вполне очеловеченной девочкой — кругломорденькой, что только и сближало её с куклой. В цветном варианте, глядя издали, остатки этого образа сохранились.
2) Дальше концепция сменилась. В чёрно-белом варианте образ Мальвины всё более склонялся к нормальному типажу (на фоне карикатурно-невоспитанного Буратино). Но в позднем цветном варианте Мальвина выступила простой малопривлекательной куклой.
Город Дураков
1) Цветная картинка Города Дураков с его обитателями получила по сравнению с черно-белым вариантом широкую известность.
2) Проезд Губернатора с пленниками есть только в чёрно-белом варианте.
3) И уж, конечно, сатирический дар Каневского раскрылся в сцене превращения грозного Карабаса в подобострастного просителя у ног Начальника Города.
Трактиры
Внешний вид Харчевни трёх пескарей Каневский даёт, а праздников чревоугодия внутри — нет.
Драки
1) Всё-таки заметна эволюция Каневского от чисто карикатурных изображений в сторону более мягкой сатиры. Может быть, цветность рисунка этому способствовала (в чёрно-белых экспансия сильнее нужна).
2) Противостояние. Антагонисты в сборе. Но скоро придёт крепкий старик Карло с дубинкой и разгонит врагов.
Концовка
Карабас в луже — следуем за последней фразой текста.
Первое издание "Золотого ключика" вышло в 1936 году — и сразу с картинками мастера — Б.Малаховского. Основные персонажи были вынесены на верхнюю крышку переплёта.
На фронтисписе эпизод с бегством Мальвины и компании под водительством Буратино. Единственный рисунок, который слегка тонирован. Внутри книги все рисунки чёрно-белые.
Представление о жанре, в котором работает художник, даётся сразу — карикатура (я бы выделял поджанр "карикатура для детей").
Худ. Б.Малаховский (1936)
Вспоминать подробно сюжет "Золотого ключика" незачем. Посмотрим на изображение Буратино, интересных (для художника) персонажей и на несколько забавных сцен и локаций.
Джузеппе и Карло
Столяр Джузеппе, столь бурно закрутивший сюжет, пропадает из книги навсегда после первых пяти страниц. Но типаж уж больно колоритный. Он ведь алкоголик:
цитата
[...] Джузеппе по прозванию Сизый Нос [...]
[...] "Может быть, я выпил чего-нибудь неподходящего и у меня звенит в ушах?" — размышлял про себя Джузеппе... Нет, сегодня он ничего неподходящего не пил [...]
[...] — Я знал, что ты пьяница, Сизый Нос, — сказал Карло, — а ты еще и лгун [...]
Не знаю, как современные мамочки обходят эту проблему (есть которые замазывают отдельные слова в книге). Но для иллюстратора персонаж-алкоголик — это вызов. В 1936 году Малаховский вызова не убоялся — вот он, Джузеппе, который неподходящего, может и не пил, а вот подходящего с утра-то выпил:
Первое появление Карло, будущего папы: во-первых он, по словам Толстого, "был уже стар и болен", а, во-вторых, крайне беден. Первый иллюстратор акцентирует внимание на первом моменте ("стар и болен"):
Старички подрались из-за недоразумения, но этого Малаховский не рисует.
Анатомия Буратино
Как у Малаховского выглядит кукла, вырезанная из полена? Цилиндрическое тело, ручки-ножки из реек, сгибающиеся в локтях и коленях. Но самое главное — лицо, а на нём — нос. Какой нос у Буратино? Вспомним дословно:
цитата
Карло выстругал щеки, потом выстругал нос — обыкновенный...
Вдруг нос сам начал вытягиваться, расти, и получился такой длинный острый нос, что Карло даже крякнул:
— Нехорошо, длинен...
И начал срезать у носа кончик. Не тут-то было!
Нос вертелся, вывертывался, так и остался — длинным-длинным, любопытным, острым носом.
Малаховский рисует для Буратино нос большой и острый, но не тонкий и не самый длинный. У карикатуриста такой нос мог бы быть у человека, причём это даже не было бы гипертрофированным искажением обычного носа — так чуть-чуть крупноват. Учтём: Малаховский рисует деревянного человечка максимально близко к человеческому облику. Длинный-длинный тонкий нос Буратино не был предопределён изначально в иллюстрациях к "Золотому ключику".
Художник Л.Владимирский позднее писал, что первый рисованный Буратино — деревяшка-ребёнок с длинным носом, неопределенного возраста, которому неуютно и даже страшно в чёрно-белом колючем мире, где вокруг мошенники и бандиты.
Одежда Буратино
Решил отслеживать одежду Буратино, раз она считается маркером узнаваемости. Решил придираться к тому, насколько точно художники следуют указаниям текста. У Малаховского на чёрно-белых картинках цветов не разглядеть, но колпачок, как будто, полосатый.
Интересно другое: Малаховский отразил переодевание Буратино, когда ему "сшили из старых девочкиных платьев красивый мальчишеский костюм". Можно разглядеть изменения: какие-то воротнички с рюшечками, бант, пуговки, длинный рукав раструбом.
Карабас
Карабас у Малаховского — один из самых запоминающихся. Смешной и страшный. Горилла.
Кот и Лиса
Кот Базилио и Лиса Алиса, в общем-то, обычные звери.
У Мальвины
Мальвина — огромные распахнутые глаза, отсутствие эмоций. Художник стал на сторону Буратино: бездушная чистюля.
Незабываемая сцена с докторами: "Пациент скорее мёртв, чем жив" и т.д.
Ещё одна потрясающая сцена: обожатели притащили Мальвине карпа вместо зеркала. Вот ведь, с животными нашла общий язык — или, скорее, подчинила их себе.
Едкая сатира про отношения Пьеро с Мальвиной: всё, что может, Пьеро в беде, это читать бездарные стихотворные экспромты. Сатира у Толстого была для взрослых, рисунок тоже вполне взрослый.
Город Дураков
1) Здесь художники, прежде всего, тренируются в изображении разрухи и запустения.
2) Сборище администрации, пленивших кукольных героев. Художники ценят эту локацию — хороший вид с холма наблюдается.
цитата
По дороге к пруду спускалась тележка; ее тащили две худые, как скелеты, овцы с ободранной шерстью. На козлах сидел жирный кот, с надутыми щеками, в золотых очках, — он служил при губернаторе тайным нашептывателем в ухо. Позади него — важный Лис, губернатор… На узлах лежали Мальвина, Пьеро и весь забинтованный Артемон, — всегда такой расчесанный хвост его волочился кисточкой по пыли. Позади тележки шли два сыщика — добермана-пинчера.
3) Начальник Города Дураков — мимолётный персонаж, но колоритный. Художники любят его изображать.
Трактиры
Важное место в развитии сюжета занимает харчевня "Три пескаря", где сначала Буратино пирует с Котом и Лисой, а затем в ней же пьянствуют Карабас и Дуремар (а Буратино сидит в кувшине).
На рисунке Малаховского изображена первая встреча Дуремара и Карабаса (не в харчевне) — но пусть будет как будто в харчевне.
Драки
Серьёзные бои ждали Буратино и его компанию на пути к финалу
Концовка
Последняя строка книги: "Карабас Барабас так и остался сидеть в луже под дождём". Художники часто соглашаются, что это самая эффектная концовка.