С Дехтерёвым мы уже встречались. Отношение к нему как к художнику у меня сдержанное: реалист, очень спокойный в композициях, в цвете — во всём. Да к тому же по массовости тиражей — один из самых издаваемых иллюстраторов (может, это кажется, потому что сливается он с другими реалистами: Шмариновым, Иткиным и т.д.).
Дехтерёв был очень порядочным человеком. Занимал долгое время важный в советском книгоиздании пост (главный художник издательства "Детская литература"), выдвинул многих иллюстраторов (в том числе и художников-неформалов), издал множество красивых (полиграфически богатых) книг, но свои собственные иллюстрации в роскошных изданиях не выпускал. Множество книжек с картинками Дехтерёва 1970-х — 1980-х гг., но все весьма посредственного полиграфического исполнения. Есть у Дехтерёва легендарные отдельные книжки пушкинских сказок 1949 года с полными сюитами, но и их я ни разу видел в живую. Было несколько вариантов иллюстраций, восстановить их историю для меня было очень сложно. Так что махнул рукой и завёл для коллекции два простейших варианта дехтерёвских картинок: линейные черно-белые и цветные иллюстрации. Оба издания современные.
Чёрно-белая графика (слева) — в издании — М.: "Детская литература", 2009.
Цветные картинки (справа) — в издании — М: "Республика", 1993.
Очень интересна и поучительна сюита к "Сказке о мёртвой царевне" (про которую говорили, что Дехтерёв в самую сталинщину сделал "мирискусные", т.е. модерновые картинки), а "Золотой петушок" у Дехтерёва не выделяется на общем фоне. Так что просто посмотрим эти типичные иллюстрации. При всей своей простоте, эти картинки всё же пережили время своего создания и через 70 лет смотрятся очень достойно.
Раскраска, конечно, очень красит иллюстрации (видно, что чёрно-белый вариант создавался от бедности полиграфических возможностей). Кажется, что картинки отличаются только раскраской. Но на самом деле одинаковы только контуры, а разрисованы эти контуры по-разному. Но и контуры не перенесены механически из чёрно-белого в цветной вариант, а чуть-чуть отличаются. В те времена у художников не в моде было механическое копирование даже собственных иллюстраций.
В цветном издании иллюстраций побольше, но интересно посмотреть парные картинки.
1) Вручение петушка. В чёрно-белом варианте одеяния узорчатые, в цветном — просто залиты цветом.
2) Перед шатром. В цветном варианте кажется, что одежды на шамаханской царице поменьше (вроде бы живот явно голый, но вверху остались контуры рукавов)
3) Дадон и скопец. Мимика царя и девицы чуть-чуть различаются.
4) Петух на голове царя. Клюв уже погружается в череп.
В прошлый раз попытался я объединить плохие до-советские и неважнецкие пост-советские иллюстрации под вывеской "массовое издание".
В советский период такой термин — "массовое издание" — тоже существовал. Содержание термина раскрывалось буквально: издание, выпущенное большим (массовым) тиражом. При таких исходных данных почти автоматически получались и признаки массового издания: газетная бумага (ресурсы ограничены), символическая цена (оптом — дешевле), предназначенное для разных социальных групп читателей (на всех покупателей хватает). Если массовое издание с картинками, то это — неяркие картинки, чтобы не было удорожания. И исключение: это не детская литература (массовые книжки-картинки — праздничные, очень яркие).
Массовые издания выходили в разных издательствах и сериях. Но была серия, специально созданная для таких изданий со специальным названием "Народная библиотека". Дешёвая серия без полиграфических изысков, в мягкой обложке и с малым количеством иллюстраций. Но художников приглашали очень хороших — там и такие неформалы как Трауготы отметились. Так что в этой серии встречаются свои шедевры. Есть в этой серии и пушкинские произведения.
1) А.Кокорин
У художника В.Кокорина маленькая книжка в серии "Народная библиотека".
Добавление к библиографии (для издания 1975 года). Тираж 100.000 экз. Цена 15 коп.
А.Кокорин — именитый художник, на Фантлабе представлен: https://fantlab.ru/art1422. Книжка на Фантлабе не обнаружена.
Иллюстрации к пушкинским сказкам для Кокорина каким-то значимым этапом не стали — соответственно и в Интернете не растиражированы. Посмотрим наброски мастера. К "Золотому петушку" всего две иллюстрации.
Иллюстрации Кокорина начали издаваться ещё до войны, но он органически вписался в новую струю книжной графики 1960-х гг. Ему самому уже за пятьдесят лет было, когда второе дыхание открылось. А эффект ещё позднее сказался: наиболее известен Кокорин своими иллюстрациями к сказкам Андерсена, а это уже 1970-е гг. (сегодняшняя книжка пушкинских сказок — тоже позднейшая).
Манера Кокорина — схематичная. Но это не примитив, а следование идеям той самой новой книжной графики Шестидесятых.
Ну так и пусть довеском к Кокорину пойдут оставшиеся у меня иллюстрации 1960-х гг.
2) В.Орленко
Сборник сказок, вышедший в 1969 году на Кавказе (в Нальчике, Кабардино-Балкария).
Добавление к библиографии. Тираж 150.000 экз. Цена 41 коп.
Художник В.Орленко (р. 1921) на Фантлабе упомянут (https://fantlab.ru/art24148). Книги на Фантлабе не обнаружил.
Эти картинки дают представление о среднем художественном уровне совсем уж небольших региональных издательств советского времени. Что важно: художник местный, а не приглашённый (Орленко, по сведениям из сети, и родился в Нальчике и постоянно там работал, но на художника учился в Краснодаре).
К "Золотому петушку" только три иллюстрации. Посмотрим их все.
3) Н.Антокольская
И последняя картинка из 1964 года авторства Н.Антокольской,
Антокольская — хорошо известная художница, некоторые из книг которой переиздаются сейчас современными издательствами. На Фантлабе представлена (https://fantlab.ru/art2719).
Книг с пушкинскими сказками у неё не выходило, но в альбоме "Мир сказок Пушкина" помещена одна картинка к "Золотому петушку". Тоже типичная манера Шестидесятых.
Если есть понятия массовой культуры и массовой литературы ("бульварного чтива"), то, наверное, должны быть понятия "массовые издания" и "массовая иллюстрация". Это когда литературу вроде бы не массовую издают (Пушкина), но художественное оформление — как в бульварных книжках. То есть дело не в широте охвата, а в расчёте на неразвитый вкус потребителей. Поэтому многомиллионные тиражи советских книжек — это не массовые издания, а небольшие тиражи до-советского и пост-советского ширпотреба — массовые издания. Опять же, высокохудожественные книги могут быть очень дешёвыми (смотрели мы как-то "Пиковую даму" в иллюстрациях Полякова за 7 копеек), а массовые издания — помпезными и поэтому очень дорогими.
Ну и, наконец, совсем уж клинические случаи бездарного рисования мы не рассматриваем — они очевидны. А массовые иллюстрации коварны: в них есть определённый уровень техники и профессионализма, поэтому запросто можно дать убедить себя, что "что-то в этом есть".
В качестве образца массового иллюстрирования держу пару книг: одна дореволюционная, другая современная. Специально не выбирал, приобретения были случайными. Так что сегодня — типичные представители массовой иллюстрации. Пониженный художественный уровень роднит дореволюционные и современные массовые издания.
Конволют из тоненьких дореволюционных книжечек Пушкина. Переплетён тоже до революции (благодаря переплетению хлипкие книжонки и дошли до наших дней). Наибольшую историческую ценность в этом сборнике представляет "Просьба к господам читающим", наклеенная на форзаце.
Входящая в конволют книжечка со сказками Пушкина.
К "Золотому петушку" всего две картинки. Уровень полиграфии и художественный уровень иллюстраций понятен.
Вторая книга тоже не претендует на роскошь: малый формат, шершавая бумага. Но качество полиграфии несравненно выше дореволюционного. Современная массовая книга — глянцевая и цветная.
Купил её в слепую из-за украинских художников. Мне казалось, что средний уровень у них повыше, чем в России. Но беда в том, что и там этот средний уровень очень невысок. Всё ещё продаётся у нас дорогое издание пушкинских сказок от украинского издательства "Mikko" (https://www.labirint.ru/books/463058/). "Mikko"- это не массовая культура. Про Буратино и ещё что-то этого издательства я с удовольствием покупал. Но с пушкинскими сказками у "Mikko" случилась творческая неудача, деньги тратить не стал — приобрёл что-то очень дешёвое от киевского издательства "Казка" (2008).
Посмотрим это издание. "Сказка о золотом петушке" тут ещё ничего (поддельный модерн). Тут другая сказка кошмарна — картинка к которой на переплёт вынесена — в худших традициях современного российского книгоиздания. Может быть, восприятие откровенной халтуры наложило отпечаток и на отношение к "Золотому петушку" в этом сборнике. Какой из двух художников в этой книге что иллюстрировал — непонятно. В "Золотом петушке" картинок много: можно пройтись по основным сценам.
Сначала было больше современных изданий: от многих избавился. А вот советские книжки с картинками к Пушкину я все покупаю (хотя не за всеми гоняюсь).
UPD/05.05.2019
Вот, не знаю куда художника Арсенина пристроить. Пусть тут будет.
У меня нет долговременного тщательно продуманного плана представления художников, рисовавших "Сказку о золотом петушке". Но как-то один пост цепочкой вытягивает другие: то на ассоциациях со сходством художников, то наоборот — на контрасте, как результат отталкивания. Вот в прошлый раз основным был художник С.Остров как выразитель советских Семидесятых, а сегодня его антипод — С.Ковалёв, тоже ведь, если подумать, выразитель.
Добавления к библиографии. Тираж — 75.000 экз. Цена — 2 руб. 50 коп., в суперобложке — 2 руб. 80 коп.
Мой экземпляр без суперобложки. По сканам в сети — вот так выглядит суперобложка.
Сборник пушкинских сказок с иллюстрациями Ковалёва издан и переиздан в наши дни: https://book24.ru/product/skazki-il-s-kov.... Его вообще с удовольствием переиздают — все его провинциальные книги советских времён в последние лет пять в московских издательствах вышли.
В нелюбви к Ковалёву я уже признавался. Со временем многие резкие оценки пересматриваю (благодаря, в том числе, и реакции читателей этой колонки), но в случае Ковалёва — позиция не меняется. Не могу найти обоснования своей неприязни — видимо, только то, что на общем фоне интеллектуальной советской графики персонажи Ковалёва выглядят нахрапистыми дегенератами. В советское время, пока он был один такой, Ковалёв смотрелся оригиналом — поэтому его картинку (к "Золотому петушку", кстати) поместили в альбом иллюстрированной пушкинианы 1988 года. А ведь это признание и большая честь!
Особенность Ковалёва — вычурность неживых элементов (переплетение деревьев) и пышность цвета, особенно зеленого цвета. Очень пышно. Но мне всё кажется, что это такая летняя пышность неухоженных кустов — а из них доносится запашок тления.
Посмотрим картинки Ковалёва.
2) Л.Багина
Картинок у Ковалёва немного. В пару к нему поставлю илюстрации из совсем другой эпохи (нашей).
Современная художница Багина — фамилия вводит в заблуждение: набираешь "Багин", а поиск "Багина" выдаёт. Ну, интересно же — как потомки гения рисуют. И даже убедил себя по обложке, что на Петра Багина похоже. А она и не потомок — отчество у неё не "Петровна". И рисунки на Багина совсем непохожи. Рисунки не компьютерные — но и авторскими их называть не получается.
Даю собственное библиографическое описание по образцу каталога-справочника.
Сказки. — М.: Омега, 2016. — 128 с.; 26,5 см.
БАГИНА Л. — 77 цв. ил.: 2 ил. на титульном развороте (ил. к "У Лукоморья"); У Лукоморья — 3 ил. в тексте; Сказка о рыбаке и рыбке — шмуцтитул, 1 заставка, 1 концовка, 1 страничная ил., 4 ил. в тексте; Сказка о попе и работнике его Балде — шмуцтитул, 1 заставка, 1 концовка, 1 страничн. ил., 5 ил. в тексте; Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях — шмуцтитул, 1 концовка, 15 страничн. ил., 1 ил. в тексте; Сказка о царе Салтане... — шмуцтитул, 1 заставка, 1 концовка, 7 страничн. ил., 19 ил. в тексте; Сказка о золотом петушке — шмуцтитул, 1 заставка, 1 концовка, 1 страничн. ил., 4 ил. в тексте.
Переплёт (твёрдая обложка). Тираж — 6.000 экз.
Ни книги, ни художницы на Фантлабе не представлено.
Посмотрим картинки Багиной.
Фотографии иллюстраций в тексте обеих книг — идут подряд. То есть вводная иллюстрация у художников разная, а дальше — единодушие в выборе сцен (ну, или подозрение в адрес более позднего иллюстратора). Но эти картинки ещё чем-то похожи и по манере исполнения. Сходство иллюстраций маститого Ковалёва и начинающей Багиной — в простенькой композиции и в механических позах персонажей.
Вот сравнение центральной конфликтной сцены — сверху Ковалёв, снизу Багина.
Различия вижу только в технике: у Ковалёва она неизмеримо выше. Вот это и есть художественная школа (в данном случае — советская). Хорошо Ковалёв на таком фоне смотрится: можно понять современных издателей.
Сегодняшние иллюстрации к "Сказке о золотом петушке" не обязательно нарисованы в 1970-х годах. Даже, скорее, почти все они нарисованы не в это десятилетие. Но Семидесятые — это про поколение художников, которые достигли расцвета в эти годы и сохранили верность этому сформировавшемуся у них стилю. Шестидесятые годы были в книжной иллюстрации слишком угловатыми (поиски нового стиля), Восьмидесятые — слишком буйными (поиски нового стиля). Так что Семидесятые — это краткое время моцартовской прозрачности советской графики.
Это всё было сказано вместо чёткого научного термина: "художники времён застоя".
1) С.Остров
Выдающийся график Светозар Остров в моём представлении как раз и является выразителем Семидесятых. Хотя сборник проиллюстрированных им сказок Пушкина вышел в 1985 году.
Даю собственное библиографическое описание по образцу каталога-справочника.
Сказки. — М.: Советская Россия, 1985. — 120 с.; 26 см.
ОСТРОВ С. — розетки, буквицы, 33 цв. ил.: Сказка о царе Салтане... — шмуцтитул, 1 заставка, 1 разворот, 7 страничных ил.; Сказка о рыбаке и рыбке — шмуцтитул, 1 заставка, 1 разворот, 3 страничных ил.; Сказка о попе и работнике его Балде — шмуцтитул, 1 заставка, 1 разворот, 2 страничных ил.; Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях — шмуцтитул, 1 заставка, 1 разворот, 5 страничных ил.; Сказка о золотом петушке — шмуцтитул, 1 заставка, 1 разворот, 3 страничных ил.; Сказка о медведихе — шмуцтитул, 1 заставка, 1 разворот, 1 страничных ил.
С художником Островым мы в первый раз встречаемся. У меня он ходит в любимцах — его книги покупаю, не раздумывая. Иллюстрации у него очень разные — и лиричные, и хулиганские. В этом отношении Остров похож на Майофиса. Пока глаз не намётан был, я мог иногда спутать Острова с Майофисом. Впрочем, и с другими тоже — Остров часто забавлялся и работал в разных стилистиках, показывая, как легко он овладевает приёмами других художников (тем самым, развенчивая тех, у кого была одна техника).
В этой книге Остров самобытен. Написание названия сказки в шмуцтитуле старорусской вязью настраивает на соответствующую имитацию иллюстраций, но нет — картинки к этой сказке не стилизованные. К пушкинским сказкам (почти всем) у Острова иллюстрации в стиле волшебных историй: сияние, переливы, дымка.
Сборник построен по единой схеме. Иллюстраций немного, поэтому времени на раскачку нет. Первый разворот — это не вступление, а центр сюжета — конфликт. Для "Золотого петушка" — это сразу же замах царя на скопца. В лучших традициях тизера.
Ну а потом уж всё по порядочку.
2) П.Бунин
П.Бунин вносил в общий тон Семидесятых мятежно-романтичную нотку. Сегодня — уже известный бунинский альбом, посвящённый Пушкину.
Картинка к "Золотому петушку" только одна. Упившийся царь Дадон и трезвая шамаханская царица.
3) Н.Гольц
Пушкиниана Ники Гольц — только в книге Шарова "Волшебники приходят к людям". У меня переиздание от "Речи" (2015) — в советском издании картинки совсем уж блеклые были. Уже смотрели иллюстрации этой замечательной художницы к "Евгению Онегину" и к "Лукоморью".
К "Золотому петушку" у Гольц только одна картинка.
4) Г.Соловьёва и Г.Стопа
Неизвестные мне художники и их картинки 1970-х гг. (скорее всего, не публиковавшиеся). На Фантлабе этих художников нет.
Источник — альбом "Мир сказок Пушкина".
Картинки Г.Соловьёвой — что-то в духе наива. Но зато сразу видно — праздник.
Абсолютная непохожесть разных художников, которая формирует единый образ художественной жизни. Была-таки конкуренция в СССР в творческой сфере — что в книжной графике, что в самолётостроении.