Продолжим тему позднесоветских провинциальных изданий пушкинской "Полтавы". Сегодня — воронежское издание 1980 года. Гравюры (линогравюры) В.Лопаты. Издано в РСФСР, но художник — украинский.
Даю библиографическое описание из каталога-справочника:
Дополнение к библиографии: тираж 20 тыс. экз., цена 85 коп.
Художник (выяснил это с высокой степенью вероятности) на Фантлабе есть (https://fantlab.ru/art8251) с интересной аннотацией. На книгу подал заявку.
Гравюры отличаются повышенными художественными достоинствами. Отражён украинский колорит. Много внимания уделено также теме украинской вольницы. Мазепа изображён с большим сочувствием. Имперская линия с царём Петром дана сдержанно. Ну, в общем, соответствует общей тенденции интеллигентского прочтения поэмы в позднесоветское время.
Вводные иллюстрации
Сразу же чувствуется, что цикл иллюстраций является полноценной сюитой с продуманным книжным макетом. В советское время пушкиноведение было подчас интереснее самих пушкинских текстов. Изыскания о том, кому именно написано Посвящение в "Полтаве" (Марии Волконской) ушли в широкие массы. Такие вводные гравюры — для образованного слоя советских читателей.
Пройдёмся по узловым моментам сюжета.
ПЕСНЬ ПЕРВАЯ
1) Мария и Мазепа
Эта линия подана с большим чувством. Настоящая love story. Мазепа при таком освещении, конечно, романтический герой, вызывающий сочувствие.
2) Донос Кочубея
Эта сцена подана достаточно стандартно.
3) Гонец к Петру с доносом
А вот здесь вместо безликого гонца, мчащегося в ночи, художник даёт его портрет в момент, когда он осознанно принимает от Кочубея опасное послание.
4) Мазепа строит козни
Эту сцену из Песни первой художник даёт как заставку ко всей Песне второй (вроде как краткое содержание предыдущей песни). Всё подаётся так, что иезуит-католик является вдохновителем сепаратистского заговора: Мазепа уныло слушает его. А княгини Дульской — души сепаратистского салона — вообще нет. О чём тогда Мария беспокоится? Не те времена ещё, чтобы мужа к попу ревновать.
ПЕСНЬ ВТОРАЯ
1) "И знамя вольности кровавой я поднимаю на Петра..."
В духе интеллигентских терзаний 1980-х гг. Мазепа в разговоре с Марией предстаёт унылым Гамлетом.
2) Казнь Кочубея
Сцена в темнице — садизм мазеповских сатрапов опущен, всё чинно-благородно. Кочубей отчего-то задумчив. Но собственно казнь и отрубленная голова не дают этой линии уйти в полную слащавость. Вроде бы, у нас в то время отрубленные головы были в моде под влиянием японского кино на ограниченных показах.
3) Метания Мазепы
ПЕСНЬ ТРЕТИЯ
1) Перед битвой
Сцена разговора Мазепы с Орликом перед битвой (когда Мазепа сожалеет, что не на того поставил) — это порочащая Мазепу сцена. В развитии характеров эта сцена для Пушкина важна. В наших иллюстрациях художник этой темы не касается, зато воспевает (насколько это было возможно) вольный полёт казачества, примкнувшего к шведскому королю. В этом плане заставка ко всей Песне третьей (которая посвящена триумфу русского царя) очень показательна: гроза над Днепром. Нет, не всегда украинские ночи бывают тихими: художник Пушкина подправляет.
2) Перед боем. "Горит восток зарёю новой..." Пётр и Карл
3) Полтавское сражение
Нельзя сказать, что художник игнорирует тему полтавского боя: ему отдана единственная разворотная иллюстрация (что как бы отмечает центральное значение этой сцены). Плюс ещё и на форзацах фрагмент этой гравюры воспроизведён, что компенсирует отсутствие традиционного русского царя на обложке или на фронтисписе (впрочем, оформление форзацев могло быть решением издательства).
4) Пир Петра
К такой сцене илюстрация отсутствует в этой версии "Полтавы".
5) Бегство Мазепы
6) Последняя встреча Мазепы с Марией
Заключение
Картинка к последним строкам поэмы о том, что только Пётр из всех героев воздвигнул памятник себе, а о Марии если кто и вспоминает, то только слепой кобзарь, который поёт песни, приписываемые Мазепе.
Сцена с кобзарём (полноценная страничная гравюра) и коврики с украинской росписью — это то подчёркивание национального колорита, которое поощрялось в трактовках поэмы в сталинские времена. Художник берёт всё, что ему нужно из всех времён, не смущаясь смешением разных трактовок...
Сегодня у нас — миниатюра, изданная в Перми в 1984 году. Художник О.Коровин.
В Перми была одна из фабрик Гознака. Кто умеет печатать деньги, тот может и библиофильские издания делать. Поэтому пермских миниатюр всегда было много (и они качественные были).
Полиграфически (переплёт, блок, обрез) сама книжка безупречна.
Даю библиографическое описание из каталога-справочника:
Дополнение к библиографии: тираж 10 тыс. экз., цена 2 руб. 40 коп.
С художником О.Коровиным мы встречались как с автором двух циклов иллюстраций к "Евгению Онегину" с интервалом в сорок лет (тут). Это уральский художник.
С иллюстрированием миниатюрных книг — беда. Нельзя в них обыкновенные уменьшенные картинки помещать. Надо специально иллюстрации-миниатюры конструировать (и идеалом служат средневековые книжные миниатюры: чёткий контур, яркие цвета). В этой книжке, к сожалению, специально для миниатюры картинки не разрабатывались... Пройдёмся по уже намеченным более-менее вешкам поэмы.
ПЕСНЬ ПЕРВАЯ
1) Мария
Центральный персонаж, но Коровин отказался собственно от портрета героини. Изображен конфликт Марии с семьёй, непосредственно предшествующий побегу к Мазепе. Рисунок, конечно, профессионально исполнен: поза Марии всё говорит о её томлении.
2) "Украйна глухо волновалась"
Здесь изображена иллюстрация к строкам, описывающим сепаратистские настроения приближенных Мазепы.
цитата
Вокруг Мазепы раздавался
Мятежный крик: пора, пора!
Но, как представляется, советский художник по инерции отобразил не глухой ропот с шумными криками элитной молодёжи (как у Пушкина), а прогрессивное народное движение: на картинке с требованиями "Теперь бы грянуть нам войною // На ненавистную Москву" вышли на майдан пожилые казаки с вилами.
3) Гонец к Петру с доносом
Традиционная для всех художников сцена.
4) Мазепа строит козни
А это уже заговор Мазепы (с иезуитом).
ПЕСНЬ ВТОРАЯ
1)Разговор Марии с Мазепой
Мазепа здесь какой-то по интеллигентски рефлексирующий. На хищника, стремящегося к доминированию, совсем не похож. Он весь страдает, в сторонку взгляды отводит...
2) Кочубей в темнице перед казнью
Традиционная сцена для иллюстрирования. Но эта иллюстрация у художника по технике отличается от предыдущих. Она как раз контрастная, фигуры крупные — хорошо для миниатюры. Видимо, у Коровина было несколько заготовок разного времени — выполняя заказ, он объединил картинки разные по стилю.
3) "Тиха украинская ночь..."
У Пушкина поэма — романтическая (последняя, видимо, из периода романтизма). Бурные страсти должны кипеть. Вот и Мазепа в ночь перед казнью Кочубея ходит по саду, думает горькие думы и даже кричит.
цитата
Но только своего волненья
Преодолеть не мог старик
И на протяжный слабый крик
Другим ответствовал...
Художник Мазепу таким и изобразил — в общем-то, в полном соответствии с текстом Пушкина.
ПЕСНЬ ТРЕТИЯ
Заключительная часть "Полтавы" проиллюстрирована Коровиным без неожиданностей. Разве что военная линия дана кратко. Фигура безумной Марии нарисована очень эффективно — всё-таки крепкий художник уралец О.Коровин, спасибо советской школе живописи и графики.
1) Перед боем. "Горит восток зарёю новой..." Пётр и Карл
2) Полтавское сражение
3) Бегство Мазепы
4) Последняя встреча Мазепы с Марией
Пушкинская "Полтава" — многогранное и правдивое произведение (с поправкой на романтизм, где ужасные злодеи должны были вызывать сочувствие). Цикл иллюстраций Коровина сделан в 1980-х гг. Время чёрно-белых оценок, как в сталинские времена, ушло, и иллюстрации к "Полтаве" могли бы стать такими, каким был пушкинский текст. Вместе с тем, "Полтава" (что тоже справедливо) прочно занимала нишу патриотических произведений. Для позднесоветской интеллигенции, рефлексующей по поводу русской великодержавности, это было не очень комфортно. К тому же провинциальные творческие деятели (это я про О.Коровина) были идеологически чуть посвободнее столичных звёзд и при этом пытались подчеркнуть свой либерализм (если не московские гонорары, так хоть свобода). Мне показалось, что немного это фрондёрство промелькнуло и в пермской "Полтаве" 1984 года: в иллюстрациях акцентирована линия украинского сепаратизма как народного восстания и проведено очеловечивание Мазепы (всё это, конечно, в микродозах).
В принципе, те же мотивы проскальзывают и в сюите Перцова 1980 года, но ведь дар Перцова — такой же светлый как и у Пушкина. Всё у них (у Пушкина с Перцовым) естественно и гармонично. А у Коровина чувствуется всё-таки напряжение, нарочитость и подтекст. Это потом приходится нудно разъяснять: я хотел сказать то-то и цензуру обдурил так-то. А для искусства это лишнее.
Книга претендует на то, чтобы считаться подарочным изданием. Есть оформление, которое делал не Рудаков, а другой художник.
Вот элементы этого оформления. Посредственно, что тут ещё сказать.
С Рудаковым мы неоднократно встречались в связи с "Евгением Онегиным" (тут, тут и тут). Там чётко различались до- и послевоенный периоды в творчестве художника. "Полтава" — период послевоенный. Сюита иллюстраций производит неоднозначное впечатление. Как-то не по душе художнику эта история.
ПЕСНЬ ПЕРВАЯ
1) Портреты персонажей
Рудаков — мастер портрета. В завязке поэмы (Песнь первая) он в основном в портретах отражает характер персонажей: Мария, Мазепа, Кочубей, Пётр (портрет Петра с фронтисписа в этот ряд добавил). А уж по характеру можно предугадать будущие поступки персонажей.
2)Сюжетные иллюстрации
Для сюжетных картинок Рудаков избирает те же эпизоды, что и многие другое иллюстраторы: Бегство Марии и Гонец к царю. Эти картинки у Рудакова особого впечатления не производят: о чём-то он другом думает, сюжет формально отрисовывает.
ПЕСНЬ ВТОРАЯ
1) Разговор Мазепы с Марией
Разговор Марии с Мазепой тоже многие иллюстраторы отображают. Но они почти всегда рисуют две первые стадии разговора: упрёки Марии и/или признание Мазепы в сепаратизме. А было ещё и окончание разговора: Мазепа допытывается у Марии, кого она выберет в случае чего — его или семью (отца Марии в это время пытают в застенках по соседству). Мария вынуждена сделать выбор в пользу Мазепы. Вот Рудаков, видимо, эту третью стадию разговора изображает, когда Мазепа ломает волю Марии. Тем самым, тема украинского сепаратизма у Рудакова отражения не получает — художник и здесь ушёл в психологию личных отношений героев.
2) Кочубей в темнице перед казнью
Ещё одна сцена, традиционная для иллюстрирования. И снова Рудаков её формально отображает.
ПЕСНЬ ТРЕТИЯ
1) Пётр на поле боя
Ничего не понимаю! Одна картинка с Петром на фоне движущихся колонн — это вся военная линия у Рудакова. Мы-то "Полтаву" как жизнеутверждающую повесть воспринимаем благодаря описанию военного триумфа Петра. Графически здесь надо изображать ликующего русского царя, болезненного шведского короля, ну и "швед, русский — колет, рубит, режет". А вот Рудаков не хочет всего этого рисовать, тем самым отказывая мрачноватой поэме в каком-либо проблеске.
2) Бегство Мазепы
Опять сцена традиционная, нарисована без блеска.
3) Последняя встреча Мазепы с Марией
Всё то же самое...
Да, Рудакова занимал в "Полтаве" другой вопрос. Царь Пётр на обложке и на фронтисписе — значит, его художник назначил главным героем поэмы. Это не редкость для иллюстраторов. Но все рисуют в этом случае царя-триумфатора. А Рудаков рисует другого царя. В тексте Третьей песни у художника дан ещё один портрет Петра. И вот этот портрет всё объясняет.
Из всей сюиты иллюстраций к "Полтаве" этот портрет самый тиражируемый. Точнее, только его и вспоминают из всей сюиты. Портрет Петра из Третьей песни — очень сильная иллюстрация. И необычная для "Полтавы". Поэтому его часто приводят для контраста с другими прочтениями поэмы.
Все портреты немного разные, рисовал их Рудаков без конца (обозначен даже в одном случае 1949 год, т.е. Рудаков продолжал совершенствовать рисунок уже после выхода книги). Но концепция не меняется. Пётр измученный, нервный и, пожалуй, немного безумный — это маньяк (одержим одной идеей, какова бы эта идея ни была). Пётр-истукан. Образ страшноватый и притягательный.
Возможно, этот портрет Петра — вершина Рудакова-портретиста. Немаловажно ещё и то, что Рудаков в этом случае шёл против господствующего в позднее сталинское время (да и потом тоже) культа Петра Первого как безгрешного политика и человека.
Понятно, что все прочие картинки к "Полтаве" только отвлекали художника от образа Петра — Рудаков сам, наверное, стал немного одержим своей манией. В общем, у Рудакова получилась очень слабая сюита в целом и гениальный рисунок с Петром, который один выразил оригинальное для нашей графики прочтение "Полтавы" как тягостной и беспросветной повести о безжалостном времени в эпоху великого царя.
Начинаю обзоры отдельных изданий пушкинской поэмы "Полтава" с полными сюитами иллюстраций. Первое такое отдельное издание — "Полтава" с иллюстрациями художника В.Перцова.
Перцов — любимый художник, который неразрывно связан с моими детскими впечатлениями. Перцов — тот, кто наряду с Мониным и Лосиным, формировал костяк советской детской книжной графики в Семидесятые-Восьмидесятые годы (в любом номере "Мурзилки" хоть одна иллюстрация этой троицы была).
Издана перцовская "Полтава" была в советское время только один раз — в 1980 году в Саратове. Даю библиографическое описание из каталога-справочника:
Добавления к библиографии: тираж 320 тыс. экз., цена 45 коп.
В 2017 году иллюстрации были переизданы в "Москвоведении" с добавлением советской научно-популярной книжки Гордина про полтавский бой (тоже с иллюстрациями Перцова). Так что современное издание — это "Полтава+". Современное издание — энциклопедического формата. Судя по послесловию Перцова, готовилась это издание к юбилею Полтавской битвы (2009), но вышло уже после смерти художника. Современное издание на Фантлабе: https://fantlab.ru/edition253657.
Иллюстрации в "Полтаве" — такие же, как и в советском издании. Макет тот же. Картинку с переплёта издания 1980 года в современном издании поместили вовнутрь книги. Чуть-чуть отличаются картинки: другая седельная кобура. Видимо, печатали с иного комплекта иллюстраций. Это хорошо — значит, с авторских подлинников.
То, что у современных издателей был другой комплект иллюстраций подтверждается и тем, что в современном издании другой портрет Марии. Остальные картинки — без заметных отличий.
Качество воспроизведения иллюстраций получше в новом издании (картинка почётче). Есть отличия в цветопередаче, но какие цвета авторские, а какие — компьютерные, не понять. Небольшие размеры картинок и желтоватый оттенок бумаги в советском издании мне показались даже гармоничнее, чем большие картинки на очень белой глянцевой меловке в современном издании. Но из-за большей чёткости в основном буду давать фотки с современного переиздания 2017 года.
Перцов — мастер. Макет книги (саратовское издание 1980 года) безукоризненный. Важно ещё, что Перцов — иллюстратор, в первую очередь, детской книги, что сказывается на содержании иллюстраций. Перцов сделал сюиту к "Полтаве" так, чтобы помочь юному читателю. Картинки точно следуют за сюжетом, имеются сопроводительные надписи. Ну и хорошо — пройдёмся ещё раз по сюжету (который не очень прост).
Концепция? На обложку вынесен торжествующий Пётр Первый — это задаёт общий тон, хотя в самой сюите перекоса в сторону имперской линии нет. Сам Перцов пишет, как он первоначально задумывал цикл иллюстраций к "Полтаве".
цитата
Я тогда жил в Киеве, со многими там сдружился, полюбил украинское народное искусство и быт, и я решил сделать что-то, соединяющее русское и украинское. И я подумал, что в пушкинской "Полтаве" я сделаю иллюстрации в тексте, а на полях нарисую всякие полюбившиеся мне реалии прошлого...
Конечно, из этой затеи ничего не вышло. Как ни приглушай имперский фон, всё-таки пушкинская Украйна — это не про рушники.
Посмотрим картинки. Стиль у Перцова собственный — ни с чем не перепутаешь. Перцов — идеальный график: небольшая доля условности, правдивость (реалистичность) и настоящий психологизм. Картинки у художника для детских книжек всегда добродушные и жизнерадостные, чуточку мультяшные. Очень интересно посмотреть, как в этой манере получились иллюстрации к трагической поэме (хоть и жизнеутверждающей).
ПЕСНЬ ПЕРВАЯ
В первой песне Перцов даёт портреты Марии, Мазепы, Петра и Кочубея. Но помимо этого есть и сюжетные иллюстрации.
1) Бегство Марии к Мазепе
Эта сцена — повод, чтобы дать украинский пейзаж (это украинская ночь, но пушкинские строки, ей посвящённые будут только во Второй песне).
2) Донос Кочубея
Кочубей у большинства иллюстраторов представлен этаким страдальцем за общерусское дело. У Перцова по-иному. Он, как и все художники, рисует Кочубея в момент написания доноса царю на Мазепу. Но показывает Кочубея без прикрас: дело-то было неблаговидное, поводом к политическому доносу (верному по существу) послужило отнюдь не радение об интересах Империи, а личная обида и неспособность регионального олигарха отомстить царскому полпреду. Тут художник точно раскрывает мотивы Кочубея и намекает на весь этот клубок змей, боровшихся за влияние на Украине.
3) Гонец к Петру с доносом
Эту сцену очень любят иллюстраторы. Ночь, одинокий всадник... Может, они так отдают дань этому безымянному персонажу. У Пушкина — это молодой казак, влюблённый в Марию, оставшийся ей верным и после её бегства к Мазепе (так-то все воздыхатели от неё отвернулись); помимо готовности выступить гонцом (дело рискованное со всех сторон), этот казак на поле Полтавской битвы добрался до Мазепы и чуть-чуть не покарал его, но сам был убит.
4) Мазепа строит козни
Это Мазепа читает пересланный ему царём донос, готовит ликвидацию Кочубея, ну и заодно вынашивает заговор против русского царя. В окружении Мазепы — агенты Запада: католический поп (иезуит), тётка какая-то (это княгиня Дульская) ещё какие-то мутные личности (в том числе бородач, т.е. не казак, а кто-то из русских, кому дозволено бороду не брить).
ПЕСНЬ ВТОРАЯ
Сюжет второй песни иллюстратором отражён подробно. Посмотрим только ключевые моменты.
1) "И знамя вольности кровавой я поднимаю на Петра..."
Разговор с Марией был долгим: Перцов и рисует две его стадии. Сперва Мария, чисто по девчачьи, завела речь о том, что Мазепа её больше не любит, а проводит время с княгиней Дульской. Мазепа, оправдываясь, выбалтывает правду: он с Дульской всего-то навсего готовит государственную измену, так что Мария может спать спокойно (она так и сделала: казнь отца проспала).
2) Кочубей в темнице перед казнью
Очень сильная сцена у Перцова. Кочубей ведь замучен (в прямом смысле этого слова). А некоторые художники изображают его этаким бесплотным символом Сопротивления.
3) "Тиха украинская ночь..."
Вот в таком контексте у Пушкина описывается пленительная украинская ночь: Кочубея пытают перед казнью (в замке Мазепы, между прочим), Мазепа тревожится из-за дел политических и частных, Мария спит.
ПЕСНЬ ТРЕТИЯ
Ну, здесь Перцов выступил баталистом. Это совсем не очевидное решение: некоторым художникам войну рисовать неинтересно (это примитивно и обезличенно, психологии опять же никакой).
1) В ночь перед битвой. Мазепа и Орлик
Мазепа разочарован в Карле XII и жалуется своему сподручному Орлику, что не на того поставил.
2) Перед боем. "Горит восток зарёю новой..." Пётр и Карл
3) Полтавское сражение
4) Пир Петра
Легендарная сцена пира Петра Первого после Полтавской победы. Пушкинская цитата-мем:
цитата
И за учителей своих
Заздравный кубок поднимает
А Перцов в иллюстрациях к поэме эту сцену не отразил! Потрясающе!
5) Бегство Мазепы
6) Последняя встреча Мазепы с Марией
P.S.
Эх, ну давайте уж посмотрим и картинки к "Полтавской битве" Гордина (которая довеском к современному изданию поэмы идёт). Вроде бы Перцов идёт по тексту историко-популярной книжки, но такое чувство, будто он всё ещё делает картинки к "Полтаве" — только сейчас более подробно к отдельному отрывку из поэмы про полтавский бой из школьной хрестоматии. Вот и Мазепа чересчур часто встречается...
На научно-популярный характер книжки указывают только графические комментарии: познавательные картинки с историческими костюмами на полях — эти картинки рисовал сын Перцова и сделаны они в другой манере (фигуры плоские, цвета однозначные). Но так даже лучше: у комментария должна быть другая стилистика.
Что касается самих иллюстраций, то в них, конечно, побольше отображено деталей собственно Полтавской битвы. Больше батальных эпизодов. О, и пир Петра после победы есть!
Конечно, художником использовались заготовки из иллюстраций к "Полтаве". Вот разворот с панорамой битвы. Очень похоже, но отличия всё же есть.
Для меня интерес представляют параллельные картинки (там, где нарисованы те же эпизоды, что и в "Полтаве"). Вот они.
В научно-популярной книжке поэпичнее эти сцены даны.
P.Р.S.
Ну и самое последнее. О перцовской "Полтаве" я с изумлением узнал только несколько лет назад (вот что значит провинциальное издание). Но с перцовским Петром Первым был знаком с раннего детства. Была у меня такая книжка "Находчивый солдат" (сейчас книжка переиздана, хотя уже распродана: https://www.labirint.ru/books/470923/). Вот в этой книге моего детства много было картинок с Петром Первым.
Так что, увидев иллюстрации к "Полтаве", встретился я со старыми знакомыми.
Это картина маслом Тараса Шевченко к одной поэме Пушкина на украинскую тему.
Иллюстратор из Шевченко — так себе (середина XIX века в России — время для книжной графики вообще ещё не пришло). А что с текстом?
"Полтава" — поэма Пушкина, обзор иллюстраций к которой приходится предварять напоминанием содержания (сюжета). Эта поэма вошла в память как гимн Петру I. На самом деле, чтобы подвести читателя к триумфу русского царя — победителя шведов — Пушкин разворачивает любовную линию (сцены частной жизни) и политическую линию украинского сепаратизма. Необходимо вспомнить эти сюжетные линии.
Песнь Первая.
Первая линия — частная жизнь. Украина. Мария — дочь магната Кочубея против воли родителей ушла жить к престарелому гетману Мазепе. Кочубей, мстя Мазепе, доносит на него царю, обвиняя Мазепу в измене. Доносу не поверили и переслали самому Мазепе. Мазепа готовит казнь Кочубея.
Вторая линия — имперская. Пушкин даёт знаменитую зарисовку.
цитата
Была та смутная пора,
Когда Россия молодая,
В бореньях силы напрягая,
Мужала с гением Петра.
Третья линия — сепаратистская. Молодая элита из окружения гетмана, пользуясь вторжением в Россию шведского короля (Карла XII), мечтает вот о чём:
цитата
Теперь бы грянуть нам войною
На ненавистную Москву!
Но сам Мазепа пока свою позицию не афиширует.
Песнь Вторая.
Посвящена сценам частной жизни — душевным метаниям Мазепы, который вынужден убить отца любимой женщины. Кочубей казнён. Мария узнаёт об этом слишком поздно — она исчезает из имения Мазепы. На этом фоне как раз даётся ещё одна знаменитая зарисовка:
цитата
Тиха украинская ночь.
Прозрачно небо. Звезды блещут.
Своей дремоты превозмочь
Не хочет воздух...
Но присутствует и линия сепаратизма. Мазепа произносит монолог перед Марией:
цитата
Без милой вольности и славы
Склоняли долго мы главы
Под покровительством Варшавы,
Под самовластием Москвы.
Но независимой державой
Украйне быть уже пора:
И знамя вольности кровавой
Я подымаю на Петра.
Песнь Третия.
Целиком имперская линия. Война. Полтавская битва. Отрывок, который учили советские школьники классе в пятом:
цитата
Горит восток зарёю новой...
...И грянул бой, Полтавской бой!
...Швед, русский — колет, рубит, режет.
...Но близок, близок миг победы.
Ура! мы ломим; гнутся шведы.
В самом конце происходит развязка частной линии. Мазепа вместе со шведским королём бежит после проигрыша Полтавской битвы. Случайно встречается с Марией — она сошла с ума. Вся поэма заканчивается тем, что спустя сто лет (в пушкинские времена)
цитата
...Лишь порою
Слепой украинский певец,
Когда в селе перед народом
Он песни гетмана бренчит,
О грешной деве мимоходом
Казачкам юным говорит.
Ну что сказать? Пушкин не сюсюкается. Мазепа очень опасен. Россия силы напрягает. Пётр пирует... Империи не до рефлексии. Марию перемололи жернова Истории.
Как иллюстраторы справились с "Полтавой"? Здесь сюжетных линий больше, чем в "Евгении Онегине". Вернее, линия-то одна: судьба Марии и последствия её поступка (выбор гетмана, отказ от семьи). Но фон этой любовной истории — противостояние Петра I и Карла XII. И фон этот таков, что занимает одну треть поэмы. Полные сюиты иллюстраций к поэме, конечно, отражают весь сюжет и весь фон. Но ведь часто крупные произведения снабжаются только одной-двумя иллюстрациями. Какую же линию отображают художники в этом случае? Что для них является символом всей поэмы? Поэтому первый обзор иллюстраций к "Полтаве" я составил из одиночных картинок, помещённых в сборниках пушкинских произведений.
1) Однотомник 1929 года.
Этот однотомник проиллюстрирован одним художником — Н.В.Алексеевым
"Полтава" представлена одной страничной иллюстрацией. Художник как квинтэссенцию всей поэмы выбрал мотив сепаратизма. Мазепа поднимает на Петра знамя вольности кровавой.
Наверное, для 1929 года такой выбор темы для иллюстрирования — естественное решение в логике марксизма. Сепаратизм в XVIII веке — явление положительное, это борьба с царизмом и с "тюрьмой народов". Но при этом и портрет главной героини дан — ведь кредо сепаратизма Мазепа произносит в частной беседе с влюблённой в него женщиной. Опять же, народный украинский колорит — бандура, расписная печь (?).
2) Юбилейные подарочные однотомники 1949 года.
В этих огромных фолиантах к "Полтаве" иллюстрации одного художника — Владимира Серова (это советский художник, 1910 года рождения — к знаменитому "мирискуснику" Валентину Серову отношения не имеет, просто однофамилец с одинаковым инициалом). В одном томище — чёрно-белые иллюстрации, а в другом — цветные. Это часть полной сюиты художника к поэме. Отдельное издание со всеми иллюстрациями ко мне уже едет. Так что с этим художником мы ещё встретимся.
В "Сочинениях" к "Полтаве" сначала приводятся какие-то картинки, которые к книжной графике отношения не имеют. Но зато потом даны страничные иллюстрации Вл.Серова, правда черно-белые. Их две. На первой — та же сцена, что была выбрана для иллюстрирования в 1929 году. Разговор Марии и Мазепы, в ходе которого он и раскрывает свои сепаратистские замыслы. Но сцена дана интимно, без патетики. На второй иллюстрации — Пётр после победы "за учителей своих заздравный кубок поднимает". Битва длилась недолго — Пушкин указывал, что часа два. Так что успели и попировать.
В томе "Поэзия" иллюстрации Вл.Серова даны в цвете. Первая картинка — Мария и Мазепа — совпадает с картинкой из "Сочинений". Можно сравнить, как она смотрится в цвете по сравнению с черно-белым вариантом. Вторая картинка — тоже из семейно-сепаратистской линии сюжета. В ночь перед казнью к Кочубею — отцу Марии — приходит подручный Мазепы и требует выдать схоронённое имущество (потом пытать начнёт). А третья картинка — Пётр на поле Полтавской битвы.
Итого. В юбилейных подарочных изданиях мы видим попытку соблюсти в иллюстрациях баланс частной и имперской линий. Причём, строго по хронологии развития сюжета — частная линия идёт впереди имперской. Тема украинского сепаратизма тоже присутствует, но неявно.
3) Неподарочные издания (1949, 1959).
Был ещё в юбилейном 1949 году трёхтомник сочинений Пушкина обычного формата с чёрно-белыми картинками ("Полтава" — во втором томе). А через десять лет выпустили по инерции томище "Избранного" с теми же, по большей части, иллюстрациями. Художник М.Родионов в обоих изданиях. С этим художником у нас, наверное, не будет повода ещё раз встретиться. На Фантлабе художник представлен (https://fantlab.ru/art15119).
В обоих изданиях повторяются заставка (сцена Полтавской битвы) и концовка (бандурист, о котором упоминается в последних строках). Кроме того, в трёхтомнике есть и иллюстрация на вклейке с пирующим Петром. Иллюстрация с Петром аж попала в альбом "Пушкин в изобразительном искусстве" (1961) — сочли достойным образцом книжной графики.
Если попытаться сделать выводы на основе этих изданий, то получается явный перекос в сторону имперской линии, уравновешенный только бандуристом как символом народности автора.
4) Сборники 1970-х — 1980-х гг.
В сборнике "Избранного" 1975 года — художник П.Бунин. У него в этом сборнике к "Полтаве" только одна заставка. Квинтэссенцией поэмы художник считает Петра Первого. Его портрет и поместил на заставке. В позднейших альбомах у П.Бунина побольше картинок к "Полтаве" будет, но все про Петра — "Полтава" для П.Бунина только повод.
"Поэмы" в 1983 году проиллюстрировал художник В.Носков. У него ко всем поэмам единый оформительский приём: на первом развороте страничная иллюстрация и овальная заставка. Две картинки — две темы. На страничной иллюстрации (она главная) — Полтавский бой, Пётр в атаку скачет. На заставке — Мазепа встречает сошедшую с ума Марию (крушение всех надежд — и на государственную независимость, и на семейную жизнь).
"Поэмы" 1989 года иллюстрировал художник Ю.Иванов. У этого художника — по одной страничной иллюстрации на первом развороте каждой поэмы. Но для "Полтавы" — исключение. В одной картинке всё содержание не выразить. Поэтому у Ю.Иванова на первой (главной) страничной иллюстрации — Пётр Первый в атрибутах воинской славы. А на второй страничной иллюстрации — портрет Марии в обрамлении символов смерти (включая голову казнённого Кочубея). Мазепа к этому обрамлению примыкает.
Итого. В позднесоветских сборниках — на первом месте Пётр, частная тема не забыта, но она на задворках. Местный украинский колорит отражён слабо. А интересно, как бы художники иллюстрировали поэму, если бы у неё сохранилось первоначальное название ("Мазепа")?
P.S."Полтавский бой"
Поскольку отрывок из "Полтавы" под названием "Полтавский бой" включали в школьные хрестоматии, бывали иллюстрации только к этому отрывку. У меня вот — полная сюита А.Иткина к отрывку из современного сборника стихотворений по школьной программе.
Здесь, конечно, о всех героях поэмы речь не идёт. Но в большинстве своём мы воспринимаем всю поэму именно по "Полтавскому бою". У Иткина в сюите — все привычные сцены пушкинского Полтавского боя, начиная от явления коронованных полководцев перед своими войсками до битвы и заканчивая пиром Петра.
Ну, и чего уж тут говорить — мастерски у Пушкина вышла военная часть. Затмил "Полтавский бой" частно-семейный сюжет поэмы. Пушкин — "певец Империи и свободы", однако. Вот и П.Бунин в позднейшем альбоме...
Вроде бы дал П.Бунин набор иллюстраций ко всей "Полтаве", а фактически получилось — только к имперской линии сюжета.
Что ещё про "Полтаву" сказать? Издана она в 1829 году, два раза в ней упоминается Диканька. Так что Гоголь, который через пару лет свои малороссийские повести выпустил, скорее всего пытался застолбить расчищенное Пушкиным место. Это Пушкин нам Украину в "Полтаве" открыл — не Гоголь. "Тиха украинская ночь..." — вот миф об Украине в русском культурном пространстве. Но об этом — должны, наверное, быть полноценные сюиты иллюстраций к "Полтаве".