Главная загадка сказки "Колобок": почему герой считается позитивным персонажем? С.Довлатов где-то писал, будто ему в США издатель говорил, что американцы читают только ныне живущих писателей, поскольку они успешные; а умерший писатель — лузер (раз умер). Колобок ведь тоже неудачник. Но любим русским народом. До логического конца тему "Колобка" вполне закономерно довёл писатель Э.Успенский. Сам успешный писатель, он трансформировал Колобка в успешного персонажа. Этот Колобок всем известен по мультфильму "Следствие ведут колобки" (кукольный, 1983) и особенно по великолепному мультику Татарского "Следствие ведут колобки" (1986-1987).
А уже после мультиков появился литературный цикл Следствие ведут колобки. Кое-какие проблемы атрибуции произведений цикла и связанные с этим курьёзы побудили меня поместить эту мою статью в "Колонку коллекционера".
Худ. Ю.Соостер (1970)
Прологом к циклу стал комикс Э.Успенского с рисунками легендарного Ю.Соостера. Об этом комиксе писал ув. Вертер де Гёте в своей колонке: https://fantlab.ru/blogarticle60900. Первая публикация комикса была в январском номере эстетского детского журнала "Колобок". Колобок здесь — сыщик, помощник милиции. Полшага осталось до пародийного названия "Следствие ведут колобки" (впрочем, в 1970 году милицейский ТВ-сериал ещё только набирал обороты). История классная: Успенский велик во всех жанрах.
Выбор главного героя был, с одной стороны, случайным, а, с другой стороны, предопределённым: писатель и художник делали комикс для журнала "Колобок" (делали бы для "Мурзилки" — был бы другой помощник милиции). Случай оказался счастливым: забавный персонаж запал Успенскому в память, и спустя годы получился дивный цикл про Колобка, раскрывающего преступления века. В этом комиксе 1970 года Колобок — это колобок в чистом виде: шар с тонкими паучьими конечностями (художник понимал физическую задачу перемещения Колобка — прижал лапки к телу, и ничто не мешает свободному качению).
Худ. В.Дмитрюк (1988-1989)
Первый литературный рассказ из цикла Следствие ведут колобки появился в журнале "Мурзилка" в Перестройку. Назывался он "Колобок идёт по следу" и был посвящён краже мороженого — переработанный сценарий мультика 1983 года. Позднее рассказ сменил название и теперь известен как "Похищение века". Иллюстрации — всеми любимого Дмитрюка.
Начало — в последнем номере за 1988 год (чтобы стимулировать интерес к журналу на следующий год). Журнальный вариант был короче книжного, в основном, за счёт стихотворных вставок. Но первая журнальная публикация всегда имеет собственную ауру. Привожу все страницы публикации (к тому же, картинки на каждой странице).
Истоки цикла на Фантлабе не отражены. Соответствующих номеров "Мурзилки" на страничке журнала тоже нет. Подал заявку на весь номер 12 за 1988 год. Аннотировать выпуски теперь очень просто. Весь комплект "Мурзилки" советского периода теперь в открытом доступе на сайте РГДБ: https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/1234567.... Но более удобен для поиска архив, сделанный когда-то под руководством самой редакции: http://murzilka.dlibrary.org/ru/nodes/1-m....
Часть первая
То, что рассказ — самый первый в цикле, ясно из того, что даётся предыстория героя. Это тот самый Колобок из сказки: очаровательные стишки (по размеру угадывается что-то из сиротских песенок, что задаёт антураж истории "про сыщиков и воров") рассказывают о бабушке-домохозяйке, о дедушке-стороже и его огромной лайке, о Колобке, который ушёл в город служить в милиции. И служит Колобок уже 25 лет! Колобок здесь имеет тело человека, а голова — да, настоящий Колобок. Появился и постоянный напарник Колобка — "военизированный товарищ Булочкин".
Часть вторая
Часть третья
В последующем этот рассказ получил название "Похищение века", а своё название "Колобок идёт по следу" отдал другой истории — про мальчика Лёшу, замученного родной бабушкой (миграция названий произошла уже в Собрании сочинений 1993 г.) Из-за этого (отчасти) потом возникли досадные накладки.
Есть у меня три иллюстрированные книжки с одним и тем же рассказом, который называется так же, как и первая публикация в "Мурзилке" в 1988-89 гг., но содержание у него другое. Теперь "Колобок идёт по следу" — это рассказ про то, как
цитата с Фантлаба
К заведующему Неотложным Пунктом Добрых Дел Колобку обратилась за помощью бабушка пропавшего дошкольника Лёши. Колобок и его помощник Булочкин начинают поиск исчезнувшего ребёнка.
Но всё очень запутано. На примере этих книжек видно.
Справа налево:
1) Э. Успенский. "Колобок идёт по следу". — М.: СТФ-ЮС, 1991. Худ. О.Боголюбова. Девяносто первый год. "Кооперативное" издательство. В выходных данных указано: Совместное издание СП "СТФ-ЮС" — ЭКЦ "Лора" (при участии фирмы "Тарвер Консалтинг"). Тираж полмиллиона. Забавные неформальные картинки. Только текст другой. При тогдашнем непрофессионализме получилось вот что. В книжке поместили текст рассказа, который был под таким названием напечатан в "Мурзилке" в 1988-89 гг. про похищенное мороженое (полную версию дали, т.е. имели доступ к авторскому варианту). А иллюстрации в книжке — к рассказу про поиски мальчика Лёши (видимо, у художницы под этим названием был уже другой рассказ). Ужас! Раритет! На Фантлабе этой книжки нет. Подал заявку.
2) Э. Успенский. "Колобок идёт по следу". — М.: АСТ, Астрель, 2000. Худ. Д.Трубин. Здесь всё в порядке. Новый рассказ под уже привычным названием. Иллюстрации соответствуют сюжету. Эта книжка на Фантлабе представлена: https://fantlab.ru/edition152519.
3) Э. Успенский. "Следствие ведут колобки". — М.: АСТ, 2019. Художник В.Чижиков. А здесь рассказ о поисках мальчика Лёши дан под названием всего цикла. Это не случайная ошибка, вызванная некомпетентностью. Скорее наоборот — избыточная компетентность (знают, как товар продавать). Первое издание было в 1987 году в "Детской литературе" (тонкая обложка), потом в 1998 году от "Эксмо-пресс" (и там, и там название было правильное). Этих книжек на Фантлабе нет. По своей (2019 года) подал заявку.
Формально (по году создания) иллюстрации В.Чижикова были первыми (1987), затем шли иллюстрации О.Боголюбовой (1991), а иллюстрации Д.Трубина — последними (2000).
Все книги разных художников подробно иллюстрированы, сделаны по правилам. Признак арт-объекта: форзацы (квази-форзац для книги 1991 года в мягкой обложке).
Очень меня удивило сходство концепций у иллюстраторов. Понятно, что техника у всех разная, многие художники безошибочно узнаваемы по своей уникальной манере (Трубин и Чижиков точно узнаваемы). Концепция художника — это собственная подача материала. По моему мнению, концепция проявляется в выборе сцен для иллюстрирования и в композиции. Но здесь иллюстрирование было очень плотным, картинки на каждой странице — сцены совпадают. Ладно. Такое бывает, когда короткую народную сказку (того же народного "Колобка") делают как книжку-картинку. Так ведь и композиции одни и те же. Хорошо писал Успенский, кинематографично. У художников одна картина перед глазами стояла.
Советский парк культуры и отдыха
Дислокация Колобка. Полное сходство композиционно-пространственного построения у Чижикова и Трубина.
В книжке 1991 года у Боголюбовой пока ещё не заметно, что иллюстрации к совсем другому рассказу: в тексте действие тоже начинается в парке.
Колобок и Булочкин
Сыщик (Колобок) и туповатый помощник, фанат сыщика (Булочкин). Чижиков рисует настоящего Колобка: к яйцеобразной фигуре приделаны ручки и ножки, ковбойская шляпа несколько маскирует неестественные пропорции. В книжке 1991 года у Боголюбовой — круглый шар (собственно Колобок) приделан к человеческому телу. А в книжке 2000 года у Трубина Колобок шарообразен, но такими шаржированными человеческими фигурами художник наделяет большинство своих персонажей.
В книжке 1991 года у Боголюбовой всё ещё не заметно, что иллюстрации к совсем другому рассказу: в тексте идёт представление Колобка и Булочкина.
Первый посетитель
Как и в рассказах про Шерлока Холмса, перед настоящим делом появляются случайные просители, чтобы продемонстрировать мощь ума сыщика.
В книжке 1991 года у Боголюбовой читатель всё ещё в неведении, что иллюстрации к совсем другому рассказу: в тексте как раз должен появиться мороженщик, может он и нарисован в виде рослого мужчины.
Пожилая гражданка молодёжно-спортивного типа
Появляется современная модная бабушка с заявлением о пропаже внука Лёши. Кстати (все уже давно заметили), в книжке 2000 года у Трубина в кабинете Колобка висит портрет Дзержинского — тогда это был юмор. У Чижикова (первое издание, напоминаю, вполне ещё советский 1987 год) на стене в рамке — портрет хлебобулочных изделий. На самом деле, для советских времён это было более ядовито, чем у Трубина — все тогда знали, кто должен был в рамке на стене висеть.
А вот в книжке 1991 года у Боголюбовой уже невозможно делать вид, что текст и иллюстрации совпадают.
Инопланетяне на летающем чайнике
Предположение о том, что внука украли инопланетяне (летающие тарелки — в прошлом, теперь они на современных чайниках).
В книжке 1991 года у Боголюбовой — диссонанс свершился (текст и иллюстрации окончательно разошлись). Читателей дефицитной книжки на самом деле жалко: недоумение и раздражение от этого диссонанса сильно подпортят впечатление от блистательного рассказа Успенского.
Исследование вещдоков
Колобок, увлёкшись, случайно пожирает оставленные бабушкой продукты. На голове у Колобка — "синее ведёрко", которое вращается и мигает, когда Колобок напряжённо что-нибудь обдумывает. В годы создания рассказа — вполне уважаемая принадлежность милицейских машин. Чижиков от этой сцены (равно как и от изображения головной мигалки) уклонился.
Сон Булочкина
Булочкин в целях следственного эксперимента отправляется на место мальчика Лёши. Первый этап — укладывание в постельку.
Внешкольная нагрузка
Успенский высмеивал прогрессивных родителей (бабушек), которые таскали ребёнка по всем мыслимым секциям и курсам. Там и английский, и музыка, и каток, и плаванье. Все эти мучения художники изображают. Я выбрал у каждого художника по одной сцене.
Побег из бассейна
Уже понятно, что мальчик Лёша сбежал с такой каторги. Булочкин тоже сбегает из бассейна. И вновь единообразные композиции разных художников.
В засаде с ежами
Колобок и Булочкин идут в ночь ловить мальчика Лёшу. Про ежей у Успенского несколько фраз: "Только шуршали ежи на аллеях", "Изредка по нему пробегали ежи" — это про затаившегося Булочкина. Художники очень впечатлились этими ежами, рисовали их с любовью и подробностями.
Задержание
Драматичный эпизод: Булочкина бьют, он падает в пруд. Но Колобок справляется с задержанием беглеца.
Конвоирование
Возвращение блудного внука.
Худ. С.Юкин (2005)
Курьёзное издание, которое показывает намерение эксплуатировать по западному образцу успешный брэнд. Это игровое задание: раскрасить зверей. Два перегнутых листа — считая с обложкой, 8 страничек. Попробую подать заявку на эту брошюрку — "произведение, примыкающее к циклу".
Но вступление написано самим Успенским, и написано хорошо: Колобок в Сибири выполняет задание Президента, выясняет, кто крадёт якутские алмазы. Картинки, конечно, попроще. Но портрет Колобка имеется (в шапке-ушанке, за окном — сибирские морозы).
Жанр "старые сказки на новый лад" придуман не сегодня. В таких переделках, чаще всего, меняют грустный конец. Предполагается знание ребёнком оригинала, его не вводят в заблуждение, а предлагают альтернативу. Поэтому жанр "старые сказки на новый лад" — честный, в отличие от тайных переделок народных сказок.
Журналы "Весёлые картинки" и "Колобок" (1970-1990)
В первую очередь, новые задорные интерпретации народных сказок предлагали в советское время детские журналы. Взрослые развлекательные журналы типа "Крокодила" тоже частно обыгрывали классические сюжеты, но это отдельная тема.
Художник А.Курицын (1970)
В 1970 году в "Весёлых картинках" появился вот такой комикс художника А.Курицына — есть даже страничка на Фантлабе, пока без сведений о художнике.
Начинается как зеркальная "Красная шапочка": бабушка испекла колобок на день рождения внучки. Колобок отправился к внучке своим ходом. Трогательная история: зверёныши хотят Колобка съесть, а он их всех в гости к внучке зовёт. Есть его не стали, угощения и так хватило на всех гостей. Получше, чем вымученные политкорректные концовки к народной сказке приделывать.
Художник А.Васильев (1979)
Переработка с точно таким же сюжетом появилась в 1979 году в журнале "Колобок" — для такого эстетского журнала переработка, конечно, простенькая. Художник А.Васильев. Художников с таким инициалом очень много даже на Фантлабе — идентификация затруднена.
Здесь Колобок отправился с пирожками в гости к деду с бабкой и по пути всех зверей угощал этими пирожками (кровными родственниками своими). Потом всех зверей за стол усадили.
Художник ? (1985)
Весёлая интерпретация от неопознанного художника в "Весёлых картинках" за 1985 год.
И в этот момент нам преграждает путь поднявшаяся из моря высокая, гораздо выше любого обитателя нашей планеты, человеческая фигура в саване.
И кожа ее белее белого.
Художник ? (1986)
А вот групповой портрет персонажей в "Весёлых картинках" за 1986 год. Художник неопознан.
Колобок спрятался в витрине хлебного магазина (это уже из Честертона: "Где умный человек прячет лист? В лесу. Если нет леса, он его сажает"). Характер зверей традиционно передаётся через их одежду. Если медведь по прежнему деревенщина, то волк — пижон в смокинге. В те времена в карикатурах так брачных аферистов рисовали.
Художник В.Сергеев (1990)
Ну а в 1990 году отличный художник В.Сергеев нарисовал эстрадный дуэт Колобка и лисы.
А.Усачёв (2012)
В наши дни А.Усачёв написал книжку Правдивая история Колобка. Художник О.Закис. Литературная перелицовка простенькая, а картинки очень своеобразные.
1) Дед и бабка.
Дед в модном прикиде, бабка своей одеждой олицетворяет консерватизм (традиционные ценности).
2) Заяц
Заяц оделся в яркие курортные одежды, стал носить серьги в ушах. Но от морковки не отказался.
3) Волк
Волк по типажу не сильно отличается от зайца — здесь видна некоторая шаблонность художницы. Одежду и дед, и заяц, и волк покупали в одном секонд-хэнде.
4) Медведь
Медведь столь же ярок и столь же однообразен, как и остальные персонажи. Тирольская шляпа и ботфорты призваны его индивидуализировать.
5) Лиса
А вот лиса интересная получилась. Тугое лицо, видимо, после пластики.
Плотная фигура в коротеньком вульгарном платьице — в общем-то, стоит в одном ряду с прочими гопниками "на раёне". Порастеряла лиса со временем свою утончённость — может, потому и не смогла Колобка в этой версии съесть.
Такое теперь социальное окружение Колобка. Ну и сам он с микрофоном — поп-звезда.
5) Колобок в Космосе
Отличие от классического сюжета — Колобок улетает в космос и там выполняет функции Луны. Очень по-пушкински: "Как эта глупая луна на этом глупом небосклоне" (ЕО, III, V).
Идея Усачёва на самом деле не шибко оригинальная. То, что Колобок — символ небесного кругооборота, сказано во всех комментариях, ищущих самый глубокий смысл в этой сказке. В этих комментариях, правда, солнце имеется в виду. Ну, надо было и Усачёву какую-то оригинальность предъявить читателям.
Завершаем знакомство с иллюстрациями к народной сказке "Колобок" (но есть ещё и другие колобки — модернизированные, их посмотрим следом).
Худ. В.Полухин (2015)
Купил в ИМ "Вилдберис" несколько книжек сказок с рисунками художника В.Полухина. Книжки редкие — нашёл только в этом магазине. Покупал в слепую — образцов содержимого не было. Не обманулся — картинок много.
Художник В.Полухин — карикатурист. В его рисунках чувствуется сильное влияние Г.Огородникова (который тоже часто выступал карикатуристом). "Колобок" с рисунками Г.Огородникова у нас уже был недавно (тут). Получается, что оригинальность картинок в том, что они копируют Огородникова. Это же вызывает и лёгкое разочарование. Картинки Полухина небрежные и сделанные, наверное, в спешке (привычно для карикатуристов за считанные минуты делать рисунки-однодневки).
1) Рождение и бегство Колобка. И всё-таки ничего не могу с собой поделать: умиляюсь, видя знакомые с младенчества образы в стиле Огородникова.
2) Набор встречных зверей. При сравнении с первоисточником — образами Огородникова — видно, насколько тщательно Огородников прорабатывал детали и городил огород милых ненужных подробностей. У Полухина — только схема.
3) Озорная лиса-злодейка.
Журналы "Весёлые картинки", "Мурзилка" и "Колобок"(1959-1999)
Отдельные иллюстрации ко многим произведениям встречаются в журналах. К "Колобку" тоже есть отдельные картинки — то, что я нашёл в детских журналах, преимущественно советского периода. Расположил по хронологии.
Худ. К.Кузнецов (1959)
Рисунок К.Кузнецова в классической манере из "Мурзилки" за 1959 год. Была у нас полня сюита этого художника к сказке (тут). Эта отдельная иллюстрация выполнена в станковистской манере. Прямо, "Лиса-боярыня".
Худ. Н.Свободова (1980)
Длинный перерыв и только в 1980 году Колобок появляется в журнале "Колобок". Этот журнал — прогрессивный и модернистский. Иллюстрации там были не из простых. Вот и здесь — в рисунке передовая техника Семидесятых. А художница Н.Свободова — интересная. На Фантлабе у неё странички нет, но в Интернете её рисунки и полотна ловятся (вот тут, например, оригиналы иллюстраций к малышовским книжкам)
Худ. М.Ребиндер (1982, 1985)
Художник Ребиндер часто публиковался в детских журналах. В "Весёлых картинках" он с интервалом в три года дал две иллюстрации к "Колобку". А полностью сказку, видать, не собрался проиллюстрировать. Жаль. Могло бы очень оригинально получиться.
Худ. В.Родионов (1988)
Опять журнал "Колобок" перестроечного 1988 года. Групповой портрет персонажей. Все ещё живы. О характере зверей говорит их одежда. Лиса, волк, медведь — селяне разной степени нищеты. Заяц интересный: в очках, в городской одежде: плащ, джемпер в шахматную клетку, джинсы. Но обут заяц в лапти. Сатира на интеллигента? Концептуальная иллюстрация. Художник В.Родионов в "Колобке" отмечался несколько раз. Возможно, на Фантлабе страничка художника В.Родионова — его.
Худ. А.Максимов (1992)
В "Мурзилке" в 1992 году поместили сложный рисунок (ксилография?) к сказке. Художника Максимова аж по имени-отчеству называют. Наверное, на Фантлабе страничка А.Д. Максимова — здесь (с широко распространёнными фамилиями атрибуция часто условная).
Худ. Ю.Васнецов (1999)
А в 1999 году в "Мурзилке" поместили рисунок Ю.Васнецова. Эта иллюстрация из сборника "Ладушки", который мы смотрели здесь.
Приключения Колобка — бродячий сюжет. Причём, у разных народов совпадает концовка сюжета — победителем Колобка является лиса. Вот, например, статья в Википедии "Пряничный человечек" сообщает:
цитата
По классификации сказочных сюжетов Аарне — Томпсона сказка относится к типу 2025. В указателе Томпсона сюжет отнесен в группу Z33.1 «Сбежавший блин: Женщина печёт блин, который убегает. Его тщетно пытаются поймать разные животные. В конце концов его съедает лиса.
С английской сказкой про сбежавшую выпечку мы познакомились (тут), отличие от нашего варианта — помимо зверей, Колобок убегает и от разных людей.
Сегодня — сказки разных народов, отличающиеся от генеральной схемы.
Норвежский "Пирог" (худ. Ф.Лемкуль)
Была такая советская серия "Наши сказки" (из трёх книг). Иностранные сказки были помещены в этой книге: "Наши сказки". Вып. 3. — М.: Детская литература, 1975. Художник — Ф.Лемкуль. Самые нежные чувства к этому сборнику испытываю: купили мне его в лето перед первым классом. Читал я уже бойко, но по-детски внимательно. Книжка оказалась занимательной. Запомнились не только сказки (там были и широко известные типа "Красной шапочки"), но и иллюстрации Лемкуля — опознал их через много лет с первого взгляда.
Норвежская сказка, которая нас интересует — "Пирог" — открывает сборник. Настолько литературно была иная форма, что с "Колобком" у меня в детстве этот "Пирог" не ассоциировался.
1) Колобок круглый, потому что в печи поднялся, а у норвегов только плоский пирог на плите получается. И на этот плоский пирог семеро детей претендуют (а ещё и дедушке должно остаться — вот где дед вылез). Такая заставка никак "Колобка" не напоминает.
2) Преследование сбежавшего пирога — Лемкуль как художник знаменит передачей движения.
3) Представляет интерес перечень лиц (морд), которые встречаются на пути катящегося пирога и хотят его съесть. Это человек, курица, петух, утка, гусыня, гусак и свинюха-грязнуха. Вот и на картинке петух нарисован рядом с пирогом (в анфас — ну вылитый наш Колобок). Видать, в Норвегии животный мир в обжитых местах только мелким домашним скотом и представлен (не то, что у нас — выкатился за околицу, и сразу дикие звери попадаются).
Свинья и перехитрила пирог в этой сказке: переправляясь через ручей, посадила пирог себе на пятачок, чтоб не промок. Съела, понятно.
Я испытываю лёгкий шок: почему свинья-то оказалась самой умной (хитрой)? Вот что происходит, если в стране вывели всех лис. Ну а так — песнь гигиене: не подбирайте с земли даже хлеб; пирог, упавший на пол, только свиньи и едят.
Шотландская "Крошка-лепёшка" (худ. Кейт Липер)
Сказки на самом деле в глубокой литературной переработке. Поэтому надо указывать автора.
Сказка, которая нас интересует: "Крошка-лепёшка". Сразу предупреждение от автора: сказку рассказала мама, конец не такой грустный, как в традиционной версии. Надо было сразу насторожиться, все знают, как просвещённые мамы классику переиначивают...
1) На заставке — кошка (к сюжету прямого отношения не имеет).
2) Начало, видимо, как в народной шотландской сказке: лепёшка сбегает от супругов. Затем уходит от людей: девушки и кузнеца. Тут зверей вообще нет. Но искажение сказки не в этом.
Художница владеет современными приёмами: иллюстрация вписана в разворот, составляет с текстом одно целое. Фигуры обрезаны.
3) Лепёшка увидела двух бедных детей, которые тащили из лесу корзину ягод. Лепёшка их пожалела и предложила себя съесть — прыгнула детям в корзину. Даже художница была шокирована таким концом: нарисовала принюхивающуюся кошку (с надеждой, что именно кошка сожрёт лепёшку, а не бедные дети). Не лиса, но хоть что-то.
Ну а мама, конечно, оказала медвежью услугу, переделав сказку с грустным концом. Дети, услышав печальные истории, очень переживают и сами обдумывают более гуманные версии — но сами, сами! Это они исправляют несправедливость мира, вырабатывают в себе стержень сопротивления. А тут инфантильная мама не даёт ребёнку развиваться, собственный детский лепет ему навязывает.
Ханты-мансийский "Хлебушко" (худ. Ф.Божко)
Два сборника сказок северных народов России, изданные в советское время на Урале (одна из специализаций свердловского издательства). На фото справа налево: 1) "Огонь-камень. Сказки народов Тюменского Севера". — Свердловск: Средне-Уральское книжное издательство, 1981. 2) Вагатова М., Тарханов А. "Ханты-мансийские сказки". — Свердловск: Средне-Уральское книжное издательство, 1977. Иллюстратор в обеих книжках — Ф.Божко, местный свердловский художник, очень хороший.
Всё-таки странная сказка в России и в Европе. Наглый Колобок, посмевший восстать против предначертанного Судьбой, вызывает, конечно, интерес (хотя от Судьбы не уйдёшь). Пронырливая лиса, которой еда досталась без трудовых затрат — с ней всё понятно (хотя, вроде бы, все рады, что Колобок получил по заслугам). А в чём мораль-то?
Ведь какая фактическая основа: голодающие крестьяне (по сусекам последнюю горсть муки наскребли) испекли тесто; колобок (пирог, лепёшка) пропали; крестьяне остались голодные, а может из-за этого и умерли потом с голода (всякие варианты типа колобок был "на сметане замешан", мне кажутся невероятными в связи с тем, что в доме и муки-то нет). Наверное, это рассказ о роковой случайности? О счастье, которое из-под носа увели?
Теперь к ханты-мансийской сказке об убежавшем хлебушке. Я не думаю, что это древняя народная сказка. Не было у манси земледелия, не было и сказок про сбежавшее тесто. Не было, конечно, и обожествления хлеба.
Про мансийский хлебушек — это современное произведение, где образованный рассказчик пытается смоделировать нравоучительную историю в соответствии с наивной справедливостью.
1) Сушеной рыбы и мяса в семействе манси было много, а муки было мало — это понятно. Хозяйка дома была грубая и жадная. Захотела душистого хлебушка попробовать, но очень грубо швырнула тесто на сковородку. Вот из двух книжек два варианта иллюстрации на эту тему.
2) Хлебушко и сбежал от грубиянки. А она на него собак натравила. А хлебушко как вдарился в психоанализ:
цитата
"Ведь собаки есть хотят. Они ведь не то, что их хозяйка — добрые. А я, хлебушко, неблагодарный." Он отломил от себя корочку и бросил собакам.
Корит себя хлебушко, что он неблагодарный — вот этого мы от Колобка не дождались. А мансийский хлебушко понимает, что его предназначение — быть съеденным. Он просто грубость не переносит.
Иллюстраций на эту тему нет.
3) А охотник — муж грубой хозяйки — вдали от дома без хлебушка обессилел (ага-ага). А тут до него хлебушко и добежал: "лица на нём нет; усталый, истыканный чем-то". Дальше фальшивый пафос:
цитата
Охотник взял его осторожно натруженными руками, загладил раны на хлебе и поцеловал его. Посадил на самое почётное место у костра. Хлебушко стал весёлым, румяным, пышным и очень хотел, чтобы охотник его съел и стал самым сильным и умным.
Хлебушко — только достойным. Самопожертвование у мансийского хлебушка — такое же, как у шотландской крошки-лепёшки. Это и указывает на искусственный характер сказки. Может, и не в кабинетах этот поклёп на северные народы сочинили, может, хитрые ханты-манси выдали русскому фольклористу то, чего он от них ожидал: нравственную чистоту первобытного народа. А настоящих народных ужастиков не рассказали.
Последняя работа любимого всеми художника В.Дмитрюка. Формально последняя книга у него вышла с иллюстрациями к Введенскому "Кто?", но это повторение старого диафильма, а вот "Колобок" — оригинальная сюита. Дмитрюк — это эпоха книжной иллюстрации. Советские Семидесятые... Может быть, не вполне самобытные — может, это отражение американской психоделики. Конвергенция, мирное сосуществование... А Дмитрюк однажды найденной манере уже не изменил. Такой вот привет "ветер принёс издалёка".
Дмитрюк узнаваем и добр. Он узнаваем издалека — по плотной цветной мозаике на плоскости листа. Силуэты персонажей вблизи не сразу вычленяются взглядом.
В.Дмитрюк (2020)
Книжка-игрушка "Колобок" (М.: Книжный дом Анастасии Орловой, 2020). На книгу подал заявку.
Игровой элемент заключается в выпадающей серединке, куда можно чего-нибудь вставить (издательница предлагает своё лицо, но можно и Колобка на ляссе).
Печать книги хорошая, а вот фактура хлипкая — недолго поиграть удастся.
Рождение и бегство Колобка
Всё типично дмитрюковское — родное. Самостоятельная вселенная, всё в гармонии. Перенасыщенность крестьянского двора скотиной — следствие плотности той мозаики, которую Дмитрюк выкладывает на каждом листе.
Заяц
Простыни с текстом позволяют чуть уменьшить разнообразие животного мира. И всё равно — кого только нет в лесу: птичка, лягушка, белка. Сам заяц вроде и в простонародной косоворотке, но обувка уже городская (что-то галошеобразное).
Волк
Волк уже просто городской хиппи-оборванец.
Медведь
Медведь — рачительный, но прижимистый хозяин.
Лиса
Лиса — очаровательная обольстительница. В трактовке персонажей сюрпризов нет — они типовые для Семидесятых. Но у таких любимцев как Дмитрюк мы наслаждаемся самой формой: интересно, как этот художник покажет именно традиционных персонажей.
Кстати: у всех зверей есть что-то фиолетовое в одежде. Дмитрюк распределяет ограниченное количество цветовых пятен. Многие будут пытаться повторить то лоскутное одеяло, что получалось только у Дмитрюка.
Лисье счастье
Лиса намекает на продолжение: сразу после Колобка — какая-то ворона с сыром.
Не жалко Колобка почему-то. Всё-таки симпатии художников на стороне братьев-млекопитающих, а не на стороне самоуверенной выпечки.