Сегодня — снова современные графические версии "Серебряного копытца" из сборников. Две художницы разных поколений. О.Ионайтис — известный иллюстратор старшего поколения. Книга с её рисунками издана "РОСМЭНОМ" в нескольких вариантах — у меня более-менее приличное издание 2010 года. С.Емельянова — начинающая художница (вроде бы, первая иллюстрированная книга). Книга с её рисунками издана в "Качелях" в этом (2019) году.
М.: РОСМЭН, 2010. Худ. О.ИонайтисСПб.: Качели, 2019. Худ. С.Емельянова
С.Емельянова на Фантлабе не представлена, сборника Бажова с её иллюстрациями на Фантлабе пока нет (подал заявку).
О.Ионайтис мощно стартовала в 1994 году сборником литературных сказок Пройслера (https://fantlab.ru/edition37542). Издательство "Малыш", традиции ещё советские, высокий уровень поддерживался. Очень милые там у Ионайтис были игрушечные персонажи, казалось, что это новое современное направление. Но со временем персонажи всё больше в пупсиков превращались.
Вообще, стиль рисунков, которые будем сегодня смотреть, скорее, мультяшный. Причём у маститой художницы советской выучки — более мультяшный, чем у молодой художницы. Надо учитывать, что обложка у издательства "Качели" не даёт представления о внутренних иллюстрациях (козлик на обложке настраивает на диснеевских глуповатых персонажей, но внутри диснеевщины нет).
1) Вводный разворот
М.: РОСМЭН, 2010. Худ. О.ИонайтисСПб.: Качели, 2019. Худ. С.Емельянова
Ионайтис рисует игривую парочку — Мурёнку с козликом. Емельянова изображает уральский пейзаж, который является для неё родным (как сообщает издательство). И тот, и другой рисунок функции вводной иллюстрации выполняет (задаёт настрой). У Ионайтис — больше сказочный (фантастический) настрой, у Емельяновой — больше сказовый (этнографически-бытовой).
А дальше идёт очень подробное иллюстрирование у обеих художниц. Может этим объясняется, что выбор сцен — достаточно предсказуемый, по шаблону (который ещё в советское время стал затёртым). Но для сравнительного метода действия по шаблону — облегчение задачи.
Даю подряд почти все иллюстрации из обеих книг.
2) Кокованя ищет сиротку
М.: РОСМЭН, 2010. Худ. О.ИонайтисСПб.: Качели, 2019. Худ. С.Емельянова
Странная попытка Ионайтис выдать этнографический этюд: молодки в праздничных региональных нарядах. Сомневаюсь, что это наряды русского населения горно-заводской области. Да даже если и так — нарочитость приёма разочаровывает. У Емельяновой пейзаж и этнография более органичны.
3) Кокованя нашёл сиротку
М.: РОСМЭН, 2010. Худ. О.ИонайтисСПб.: Качели, 2019. Худ. С.Емельянова
Портрет Дарёнки (её образ) меняется со временем. У сталинских художников она была очень серьёзна и не по годам печальна. Художницы нашего времени рисуют её маленькой потешной девчушкой. Но иногда она слишком мультяшной выходит — тут перебор у Ионайтис с шаблоном пупсика. У Емельяновой более прочувствованный образ Дарёнки получился.
4) Кокованя уводит сиротку
М.: РОСМЭН, 2010. Худ. О.ИонайтисСПб.: Качели, 2019. Худ. С.Емельянова
У Ионайтис — типичный пейзаж, который можно встретить по всей деревянно-избовой России. У Емельяновой — пейзаж индивидуально-уральский. Я не думаю, что для сказов Бажова нужна этнографическая точность. Но в данном случае — это свидетельство кропотливой работы художницы (Емельяновой) над картинками к конкретному произведению.
5) Кокованя вечерует с сироткой
М.: РОСМЭН, 2010. Худ. О.ИонайтисСПб.: Качели, 2019. Худ. С.Емельянова
Кокованя рассказывает Дарёнке о козлике Серебряное Копытце. Безликая обстановка у Ионайтис и выверенная этнография у Емельяновой. Продолжаем убеждаться, что сюита у Ионайтис — шаблонная, а у Емельяновой — привязанная конкретно к Бажову, продуманная именно для "Серебряного копытца".
6) Осень настала
СПб.: Качели, 2019. Худ. С.Емельянова
У Бажова большой промежуток между вечерними рассказами о козлике и отправкой наших героев в лес. Емельянова этот промежуток заполнила. И не прогадала — показала себя настоящей художницей. Как ветерок листья золотой осени в избу завевает! Очень важно показывать такие возможности живописи в детской иллюстрации: дети очень внимательно рассматривают картинки (и немало тех, кто захочет понять: как же это сделано?).
7) Поход в лес
М.: РОСМЭН, 2010. Худ. О.ИонайтисСПб.: Качели, 2019. Худ. С.Емельянова
Стандартные композиции у обеих художниц. Но у Емельяновой — совмещение сцен, как Мурёнку по заводу собачонки гнали, и как она в лесу на дерево запрыгнула, выражая нежелание возвращаться домой. А из леса (в правом нижнем углу) уже козлик выглядывает: поджидает гостей в своих владениях.
8) Мурёнка на столбе
М.: РОСМЭН, 2010. Худ. О.Ионайтис
Чего-то решила Ионайтис и своё мастерство показать: вид сверху. Кошка вблизи. Кошка хороша.
9) В ожидании козлика
М.: РОСМЭН, 2010. Худ. О.ИонайтисСПб.: Качели, 2019. Худ. С.Емельянова
У Ионайтис — привычная сцена: Дарёнка открывает дверь балагана и высматривает козлика. У Емельяновой — совмещение сна и яви, когда Дарёнка ещё сомневалась, может приснился ей козлик. Козлик присутствует в облачке дрёмы.
10) Козлик на крыше
М.: РОСМЭН, 2010. Худ. О.ИонайтисСПб.: Качели, 2019. Худ. С.Емельянова
Типовая сцена у обеих художниц. У Ионайтис посказочнее получилось.
11) Концовка Ионайтис
М.: РОСМЭН, 2010. Худ. О.Ионайтис
Ионайтис по-достоинству оценила вклад Мурёнки в благосостояние близких ей людей: кошка с хитринкой поглядывает на полшапки самоцветов. А вот про Емельянову надо сказать, что у нее Мурёнка на вторых ролях осталась. Можно понять такое решение: с котиками у нас в детских книжках перебор.
12) Игра Емельяновой
ПравилаРазворот закрытыйРазворот приоткрытыйКлючи к игре
В книжке, изданной "Качелями", есть игра-квест. Меня всё ещё потрясают в нормальных книгах какие-то интерактивные элементы. С точки зрения иллюстрирования, у Емельяновой получился очень красивый разворот с пейзажем.
Подведу итоги.
Как мне кажется, у издательств типа "РОСМЭНа", которые укрепились на рынке массовой литературы — штатные художники. Но со временем эти художники, заваленные заказами, сами начинают шаблонно мыслить, рисуют по однажды согласованному трафарету.
У "Качелей" пока иной подход: они ищут "незанятых" (ну, видимо, и не таких дорогих) художников. Правда, иногда покупают иностранных иллюстраторов (не очень оправданно, как кажется), а среди наших встречаются халтурщики (https://fantlab.ru/blogarticle60449), но вот с Емельяновой тактика издательства себя оправдала. Открыли нового своеобразного иллюстратора. Художница с талантом и ответственностью, техника незатасканная (темпера).
Очередные современные сборники бажовских сказов, а которых есть иллюстрации к "Серебряному копытцу".
1) Б.Ольшанский
Новинка этого года. Некоторое время присматривался и решил купить. П.Бажов "Уральские сказы" / Худ. Б.Ольшанский. — М.: Облака, 2019. Большой формат, цветные иллюстрации.
Бажов. Уральские сказы. — М.: Облака, 2019
Книги на Фантлабе пока нет (подал заявку). Художник Б.Ольшанский присутствует: https://fantlab.ru/art4571.
Художник меня заинтриговал — в книжной графике он почти не отметился, но технический уровень высокий. Значит, станковист, перешедший на книжную иллюстрацию? Такие метаморфозы очень интересны (не у всех получается, вспомним хотя бы академика Герасимова).
Станковая живопись у Ольшанского — на сюжеты современных мифов о древних славяно-норманах. После К.Васильева (https://fantlab.ru/art1184) на этой поляне живописцу делать нечего: всё получается очень бледненько, без гимна валькирий. Сравним: сначала Ольшанский, потом — К.Васильев.
Девица. Худ. ОльшанскийРусалка. Худ. Васильев
Павшие. Худ. ОльшанскийНад павшим. Худ. Васильев
Обращение к станковой живописи Ольшанского оптимизма не внушало. Но к Бажову образцы иллюстраций в интернет-магазине были явно лучше. Когда рассмотрел уже купленную книгу, обратил внимание на форзац. Совсем другой стиль, будто другой художник рисовал. Это тоже не совсем оригинально — очень близко к манере В.Лосина (https://fantlab.ru/art2867). Но всё же это книжная иллюстрация. Сравним: сначала Ольшанский, потом — В.Лосин.
Мне это непредвиденное сравнение очень много о генезисе Лосина сказало. А Ольшанский показал, в каком направлении он свою пафосную манеру больших полотен менял на камерную книжную иллюстрацию. И, на мой взгляд, книжная иллюстрация у художника более органично выходит.
Так что посмотрим картинки иллюстратора Ольшанского, который совсем не похож на станковиста Ольшанского.
Что здесь необычного: Кокованя перестал быть суперменом! Низенький, коренастенький крестьянский дедушка с красным носом.
Кокованя на смотринах Дарёнки
Мурёнка забралась на сосну
Козлик на крыше
2) М.Коротаева
А вот второго сборника у меня нет. Все сканы — из Интернета. Это сборник сказов, изданный "Махаоном" в 2014 году с современными иллюстрациями художницы М.Коротаевой.
Почему-то не купил эту книгу в своё время (видимо, был период резкого неприятия современной массовой иллюстрации). Сейчас просмотрел — интересные самобытные картинки. Хорошая художница М.Коротаева. А книги уже и нет в продаже...
Картинок немного — тоже на сюиту не тянут. Ассоциации с предыдущими картинками у меня возникли потому, что Кокованя здесь тоже не супермен, а простой деревенский дед.
Кокованя задумал взять сиротку
Дарёнка в чужой семье ждёт избавления
Козлик на крыше
Какое всё-таки многообразие, сколько новых имён в толпе иллюстраторов. И ведь по-настоящему стараются не повториться. Но даже оригинальные художники придерживаются старых форм — прорыва сложно ожидать. Но, видать, пока только такой заказ существует...
Скопилось несколько новых и незамеченных в своё время "Лукоморий". Эти "Лукоморья" ("У Лукоморья") я рассматривал отдельно от "Руслана и Людмилы", поскольку пролог к поэме часто печатался как отдельное стихотворение для детей (при этом объединяю как отдельные стихотворения, так и иллюстрированные прологи к "Руслану и Людмиле"). Благодаря тэгам электронная систематизация сейчас не очень зависит от последовательности изложения, поэтому расчищаю свои завалы и даю небольшую подборку иллюстраций к "Лукоморью".
Введением пусть будет эта картинка художника А.Елисеева из книги-альбома Елисеев А. Зарницы памяти. — М.: Мир детства, 2016 (https://www.labirint.ru/books/574281/).
Неофициальный визит Пушкина в Лукоморье
1) И.Билибин
У Билибина в его "Сказке о золотом петушке" был на начальных листах изображён в старорусской манере кот на цепи. Явно из Лукоморья. Даю портрет этого кота крупным планом.
"Сказка о золотом петушке", худ. Билибин, 1907
2) В.Масютин
У Масютина тоже из всего "Лукоморья" только портрет кота. Точнее, два портрета кота (или портрет двух котов?). Это из немецкого издания 1922 года. У меня есть достойное современное российское переиздание. Привожу фото (с сайта аукциона и интернет-магазина) для подтверждения подлинного расположения кота на переплёте.
"Руслан и Людмила", худ. Масютин (Берлин, 1922)"Руслан и Людмила", худ. Масютин (М.: Тримаг, 2014)
Пусть будут все масютинские коты крупным планом (мои фото из современного переиздания).
Худ. Масютин (рисунок на переплёте)Худ. Масютин, (концовка Пролога)
3) Л.Багина
С изданием, содержащим картинки Багиной, мы уже встречались (когда смотрели "Сказку о золотом петушке").
"Сказки".- М.:Омега, 2016
Есть несколько разворотов, посвящённых Лукоморью.
Худ. Багина, 2016Худ. Багина, 2016
4) П.Рейхет
С этим изданием мы тоже встречались при обзоре "Золотых петушков".
"Сказки". — СПб.: Мир ребёнка, 2011
Здесь один разворот, отданный Лукоморью
Худ. Рейхет, 2011
Можно попробовать рассмотреть детали.
Кот учёныйЛеший бродит
Русалка на ветвяхЦаревна и бурый волкКоролевич пленяет царя
5) Н.Добрицын
Позднесоветское издание "Руслана и Людмилы" на английском языке. С этим изданием мы ещё не встречались.
"Руслан и Людмила". — М.: Радуга, 1986
Пролог ("У Лукоморья") представлен одной страничной иллюстрацией.
Худ. Добрицын, 1986
6) Л.Лосенко
Ещё одно новое в моей коллекции издание "Руслана и Людмилы", на сей раз современное.
"Руслан и Людмила". — М.: Махаон, 2016
"Лукоморье" представлено одной иллюстрацией на разворот.
Худ. Лосенко, 2016
7) Н.Арзамасцев
Лихой провинциальный сборник сказок из Девяностых годов. Разные художники. К Пушкину имеет отношение только "У Лукоморья", которым открывается сборник (худ. Н.Арзамасцев)
Для "Лукоморья" художник применил технику, свойственную для комиксов. Ну и постарался держаться поразвязнее — ибо тоталитарные рамки нужно было разрушать. Убожество редкостное, но с "изюминкой" — этим и интересна художественная жизнь 1990-х гг. (отличительная черта того времени — непонимание собственного убожества, т.к. слишком узок ещё кругозор был). Книга редкая, поэтому дам все развороты, посвященные "Лукоморью".
Кот + Леший с русалкойНевиданные звери + Витязи из моря
Пленение царя + Полёт на бородеЦаревна и бурый волк + Баба ЯгаКащей + Пьяный Пушкин
8) А.Яковлев
Современная книжка, относящаяся к научно-популярной литературе для детей: Улыбышева М. Как Пушкин русский язык изменил (худ. А.Яковлев). — М.: Издательский дом "Фома" ("Настя и Никита"), 2013.
"Как Пушкин русский язык изменил" (худ. А.Яковлев)
Художник рисует забавные фигурки, в которых есть сходство с манерой Л.Филипповой советских времён и Н.Демидовой в современных книжках (https://fantlab.ru/blogarticle59854). Наверное, такую манеру уже можно характеризовать как "русский комикс". Неожиданно в этой непрофильной книжке оказалось много картинок (включая обложку), относящихся к "Лукоморью".
худ. А.Яковлевхуд. А.Яковлевхуд. А.Яковлев
UPD/29.05.2019
9) А.Власова
Современное массовое издание. Сборник "Сказки. Руслан и Людмила" — М.: Эксмо, 2019. Это не первое издание иллюстраций, хотя, возможно, первая такая подборка в сборнике. Художница — А.Власова, которую я, наконец-то, оценил.
"Сказки. Руслан и Людмила" (худ. А.Власова)
К "Лукоморью" два разворота. Один — титульный разворот ко всему сборнику (тут герои традиционные), второй — к "Руслану и Людмиле" (тут оригинальные персонажи).
худ. А.Власовахуд. А.Власова
UPD/07.06.2019
10) Л.Владимирский
У Владимирского широко известна сюита к "Руслану и Людмиле". Но картинки, посвящённой Прологу, в этой сюите нет. Благодаря фундаментальному труду С.Чистобаева "Художники детской книги СССР. 1945-1991. Т. 3. «В»", стало известно, что иллюстрация к "Лукоморью" у Владимирского всё же имеется. Это картинка из детского журнала 1990-х гг.
"У Лукоморья", худ. Владимирский, 1990-е гг.
У Владимирского манера очень узнаваемая (или очень однообразная...). В этом позднем "Лукоморье" его манеру можно угадать по лицу (морде?) дуба.
UPD/12.06.2019
11) Н.Устинов
Рисунок Н.Устинова из журнала "Мурзилка" (1969. № 6) — по случаю 170-летия со дня рождения Пушкина.
Показывая в своей колонке большое количество изданий пушкинской "Сказки о золотом петушке", я столкнулся с гораздо большим разнообразием стилей и направлений, чем это было в "Онегине" или "Пиковой даме". Детская сказка (раз уж перевели туда пушкинскую сказку) с картинками издаётся чаще, чем "взрослые" произведения — а каждый художник хочет показать свою самобытность. Одновременно встал во весь вопрос о художественном уровне современных изданий (советские как-то не порождают сомнений).
Не знал, с какого конца взяться за эту тему. Но вдруг неожиданно выявился продукт, который вообще не является искусством. Вот это, наверное, и должно быть тем абсолютным нулём, с которого можно вести отсчёт достижений современной графики.
Это недавно приобретенная книжка, от которой испытал настоящее потрясение: Перро Ш. Золушка. Худ. Н.Мосягина.- М.: Качели, 2019 (в серии "Лавка сказок").
"Золушка", худ. Н.Масягина
Покупал-то я книжку с уверенностью, что открываю для себя новое имя в книжной графике: представленный образец картинки был очень хорош. Купил только на основании трёх сканов, выложенных издательством.
Золушка у очага
Ну, напоминает Рейпольского или Дехтерёва. Так это потому, что реализм. Но реализм сейчас не в моде. Тем более интересно посмотреть, как молодежь поддерживает традиции. На сайте художницы какие-то подобные картины выложены тыщ за пятьдесят. Высокая самооценка у художницы...
Что касается книжки, то на следующем скане была простенькая композиция, но понравилось, как художница работает с фактурой на контрасте: гладкий дубовый паркет и пушистый, хорошо выписанный кот.
Кот на паркете
Кот, нарисованный маслом
Ещё одна выложенная издательством картинка уже напрягла немного, но показалась тоже интересной за счёт неуловимой пока несочетаемости приёмов. Знал бы я, что это за приёмы!
Скан большой композиции на разворот
При рассмотрении этой иллюстрации "в живую" выяснилось, что художница сделала коллаж — отдельно нарисовала фигуры, включая кота, и "вырезала" их. А потом из этих автономных элементов составила композицию, накладывая кое-где фигуры друг на друга. Поэтому и свет на фигурах разный.
Кота заслонили
Ну, ладно — в конце-концов для того компьютер и нужен художнику, чтобы запомнить рисунок, вырезать и перетащить его. Но дальше появилось чувство, что не только фигуры автономны от фона, но и в самих фигурах головы (лица) и руки персонажей существуют автономно от тел.
Головы тоже рисовались отдельно и приклеивались к фигурам. Вот только рисовались ли? Художница устала и ближе к концу выдала свои приёмы: к телам приклеиваются ретушированные под живопись фотографии лиц и рук. Кое-где следы грубой вклейки фотографии лица не были замазаны, фотографии кисти руки не были согласованы с положением самой руки.
ИздалекаВблизи
ИздалекаВблизи
Эту "Золушку" выкидываю.
Совершенно объективно: в советское время к книжной графике предъявлялись строгие требования — она могла быть очень скучной, но должна была быть профессиональной. Поэтому серость и банальность большинства советских книжек (особенно сталинского периода) всё же отличаются от безвкусия и полного отсутствия творческого начала большинства современных книжек. А сегодня часто бывает, что недостаток мастерства художник компенсирует нахрапистостью, делая вид, что он создает современное искусство (примеров этого было много в современных иллюстрациях к "Золотому петушку"). Но это тоже проявление творчества. Здесь же (в этой "Золушке") не только примитивные компьютерные приёмы, но и откровенное пренебрежение к потребителю: художница сдала в производство сырую халтуру. Вот такое не прощается.
Я-то лично художнице за это благодарен, поскольку она меня просветила: раскрыла технику изготовления халтуры. Стало многое понятно и с другими иллюстраторами, которые потщательнее замаскировали следы своих коллажей — теперь я понимаю, откуда взялись диспропорции в фигурах и несрастаемость головы и фигуры персонажей.
С радостью выкидываю вот эту книжку с пушкинской сказкой. Есть законное основание.
Сегодня два сборника пушкинских сказок, в которых есть "Золотой петушок". Снова две художницы — обе не знаменитые, провинциальные. Но одна книжка советских времён (1982), а другая — самая новиночка (2019). Интересно такие картинки вместе посмотреть.
Даю фото двух книг рядышком, чтобы обратить внимание на формат. Советское издание (справа) — вытянутое, то есть формат нестандартный. Но означало ли это намёк на издание для библиофилов — не знаю.
Два сборника: новинка и букинистика
Начнём с букинистики советских времён.
"Сказки", худ. Т.Тяпина, 1982Титульный разворот
Почему-то в каталоге-справочнике нет данных об этом издании (редкий случай). Поэтому даю собственное описание.
Сказки. — Волгоград: Нижне-Волжское книжное изд-во, 1982. — 80 с.; 26,5 х 15 см.
ТЯПИНА Т. — буквицы, 20 цв. ил: фронтиспис, Сказка о золотом петушке — 3 страничных, концовка; Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях — 2 страничных, концовка; Сказка о царе Салтане... — 4 страничных, концовка; Сказка о рыбаке и рыбке — 3 страничных, концовка; Сказка о попе и о работнике его Балде — 2 страничных, концовка.
Картинки яркие, но немного стандартизированные, безликие. Подобные плотные композиции с кукольными фигурами можно было в советское время увидеть в росписях провинциальных домов культуры (не только на сказочные темы). Это не реализм, здесь много условности, напоминает народную роспись. Были и мастера такой манеры, разработавшие собственный стиль. Но домов культуры было много — а манера поддавалась шаблону, и ей могли овладеть даже скромные художники. С одной стороны, это была разрешённая форма абстрактности. С другой стороны — минимальный уровень художественных требований к заказанным иллюстрации или росписи. По нынешним временам, это высокий уровень.
Теперь — новинка современной художницы.
"Любимые сказки Александра Пушкина", худ. О.Лукина, 2019
Даю собственное библиографическое описание по образцу каталога-справочника.
Любимые сказки Александра Пушкина. — Ростов-на-Дону: Феникс, 2019. — 96 с.; 26,5 см.
ЛУКИНА О. — илл. переплёт, 47 цв. ил на каждой странице: титульный лист; Сказка о рыбаке и рыбке — шмуцтитул (разворот), 4 на разворот; Сказка о царе Салтане... — шмуцтитул (разворот), 18 на разворот, концовка; Сказка о золотом петушке — шмуцтитул, 5 на разворот; Сказка о попе и о работнике его Балде — шмуцтитул (разворот), 4 на разворот; Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях — шмуцтитул (разворот), 10 на разворот, 1 страничная.
Переплёт (твёрдая обложка). Тираж — 5.000 экз.
Книги на Фантлабе нет (не успела ещё, новинка). Художницы тоже нет. В самом сборнике есть указание, что книга в феврале 2019 года изготовлена в Харькове (Украина). Может, и художница украинская?
Элементы оформления такие.
Первый разворот с "Золотым петушком"Последний разворот с "Золотым петушком"
Эта современная книга мне показалась похожей на советскую — такая же манера настенной росписи (если бы сейчас настенная роспись была востребована). Иллюстрации — как будто эскизы к фрескам. Расположены по центру разворота. Композиция монументальная.
Собственно сюжетных картинок немного. Персонажи не компьютерные пупсики, т.е. красотой не блещут. Ракурсы нетрадиционные. Оригинальность присутствует — из-за этого и купил книжку, хотя эстетику художницы не разделяю. Просто пытаюсь отслеживать тенденции современной книжной графики.
Вручение петушкаПеред шамаханской царицейСкопец пришёл за должком