"Повести Белкина": отдельные издания, выпущенные в 1980-е гг. Почти со всеми книжками мы уже встречались. Для художников это было благоприятное время. Концептуально иллюстрация окончательно перестала быть разъясняющей картинкой, а стала претендовать на полноценную интерпретацию (так же как кинофильмы перестали быть просто изложением сюжета классических произведений). Это могло раздражать читателя, но таким путём в советское время поощрялось разнообразие книжной графики — залог развития.
1) Г.Берштейн
Миниатюрный томик 1981 года издания.
"Повести Белкина", худ. Г.Берштейн (1981)
Иллюстрированный разворот. Ну наконец-то! Простреленная картина. Это же связующий центр "Выстрела". Рассказчик (это не Белкин, как думают многие художники и режиссёры, а информатор Белкина) в первой части узнаёт о первой дуэли от одного из участников — Сильвио. А во второй части узнаёт о второй дуэли от второго участника — графа Б. Разговор о второй дуэли вообще и заходит из-за меткого выстрела на картине (две пули одна в другую всажены). Вероятно, и название повести связано с этим выстрелом по картине.
Пробитая двумя пулями картина
Когда Сильвио заставил графа стрелять первым, тот опять промахнулся и попал в картину. А Сильвио, когда уходил, покуражившись всласть, на пороге обернулся и, почти не целясь, попал в дырку на картине от первого выстрела. А рассказчик, оказавшись в гостях у графа, конечно, обратил на это внимание.
цитата
В картинах я не знаток, но одна привлекла мое внимание. Она изображала какой-то вид из Швейцарии; но поразила меня в ней не живопись, а то, что картина была прострелена двумя пулями, всаженными одна на другую.
— Вот хороший выстрел, — сказал я, обращаясь к графу.
А дальше — загубленный замысел художника. Панорама, разрезанная на две страничные иллюстрации и два разворота.
Сложно составить общее представление из этих разрезанных картинок (особенно, когда не ряд фоток рассматриваешь, а книгу листаешь). А вот как цельная панорама выглядит в альбоме "Пушкин в русской и советской иллюстрации" (спасибо, сохранили для истории):
Единая панорама
Вот эта неторопливая панорама, показывающая ленивую скуку офицеров, относилась и по содержанию, и по технике исполнения к перспективной книжной графике последнего десятилетия советского строя. Тогда так было принято выражать сожаление об ушедшем золотом веке: что ты, брат Пушкин, понимал в жизни...
2) А.Бакулевский
Тоже миниатюрные издания. Все "Повести Белкина" проиллюстрированы в трёх книжках художником А.Бакулевским. Вот они уместились на сталинском фолианте.
Книжки изданы "Советской Россией" в разные годы. "Выстрел" (вместе с "Метелью") — в 1989 году.
В супереБез супера
Даю библиографическое описание по образцу каталога-справочника.
Повести Белкина. — М.: Советская Россия, 1989. — 128 с.; 10,5 см.
"Повестей Белкина" с его иллюстрациями на Фантлабе нет — подал заявку.
Иллюстрации выглядят очень традиционными, но на самом деле они очень современно смотрелись в те годы. Техника непростая: гравюра по дереву.
Титул
Проиллюстрирован "Выстрел" очень подробно. Интересно, что из порядка расположения иллюстраций складывается впечатление о хаотичности сюжета. Хаотичности у Пушкина, конечно, нет, но резкие временные переходы в небольшом рассказе — это имеется.
Композиция "Выстрела" — два рассказа в рассказе — обуславливает и разные времена: о событиях рассказывают позднее, чем они произошли. Причём прошедший период времени почти одинаков и для рассказа Сильвио о первой дуэли (через 6 лет), и для рассказа графа Б. о второй дуэли (через 5 лет). Пушкин любил такую симметрию в композиции.
Получаются скачки во времени. Например, первую дуэль, с поеданием черешни, надо рисовать только в середине повести (когда о ней заводит речь сам Сильвио в конце первой части).
Вот как время чередуется у Пушкина.
Часть первая. "Время 1" (t) — завязка, жизнь Сильвио в местечке. В этом времени Сильвио рассказывает про "Время 2" (t — 6) — события шестилетней давности.
Часть вторая. "Время 3" (t + 5) — информатор Белкина (подполковник И.Л.П., с чьих слов Белкин записал рассказ) случайно, не ведая того, встретился с графом Б. В этом времени подполковник И.Л.П. рассказывает графу и его жене про "Время 1" (t) — т.е. про жизнь Сильвио в местечке. А граф в ответ рассказывает о "Времени 4" (t + 0,1), о второй дуэли, произошедшей пять лет тому назад, сразу же вслед за "Временем 1".
А потом ещё как постскриптум — битва под Скулянами, где будет убит Сильвио: это "Время 5" (1821 год) (не факт, что оно следует за "Временем 4", может Сильвио уже мёртв к тому времени, как граф спустя пять лет после второй дуэли рассказывает о ней подполковнику И.Л.П.).
Вот поэтому у Бакулевского два раза изображён тренирующийся в стрельбе Сильвио: первый раз во "Времени 1" (Сильвио в местечке), а второй раз — во "Времени 3" (подполковник И.Л.П. в гостях у графа).
2.1) В местечке
Сильвио тренируется во двореЗамах шандаломСильвио получил важное известие
2.2) Рассказ Сильвио о первой дуэли
Сильвио раскрывает душу информатору БелкинаПервая дуэль по рассказу Сильвио
2.3) Поездка белкинского информатора к графу
Тоска в глушиПростреленная картинаВоспоминание о метком стрелке
цитата
— А каково стрелял он? — спросил меня граф.
— Да вот как, ваше сиятельство: бывало, увидит он, села на стену муха: вы смеетесь, графиня? Ей-богу, правда. Бывало, увидит муху и кричит: «Кузька, пистолет!» Кузька и несет ему заряженный пистолет. Он хлоп, и вдавит муху в стену!
2.4) Рассказ графа о второй дуэли
Здесь демонический мотив отражён в развевающихся шторах.
Вторая встреча графа и СильвиоСильвио целитсяСильвио убежал
Да-да, это на полу графиня лежит.
цитата
Жена лежала в обмороке; люди не смели его остановить и с ужасом на него глядели
3) О.Якутович
Книга, изданная в Киеве в 1988 году. Художница О.Якутович.
Иллюстрации к выстрелу выстраиваются в полноценный цикл. Черта времени: кинематографичность книжной графики.
Местечко, где скучают офицеры
Минута — и шандал полетитПервая дуэль: мирно спит городок
Всё смешалось в доме графа Б.
Новая графика уже стала привычной. Хотя смотрится всё ещё свежо, но это использование уже найденных приёмов, которое доведено до автоматизма. Вот почему происходит постоянное развитие: вымученная когда-то техника становится модной, подхватывается другими, расфуфыривается и превращается в штамп. Начинается отторжение от этого штампа и поиски нового...
4) Б.Косульников
Книга из скромной серии "Отрочество" издательства "Современник".
К "Выстрелу" по факту две иллюстрации — одна на обложке, и одна — страничная. Сцена: вторая дуэль, когда собрались все участники (дуэлянты и графиня Маша).
Летящий рисунок с мягкими контурами — тоже характерная манера для поздней советской графики (но для 1991 года уже давно не революционная).
В целом, всё-таки чувствуется образ графики Восьмидесятых. Казалось, что и дальнейшее развитие гарантировано без перерывов и провалов.
Это картина маслом Тараса Шевченко к одной поэме Пушкина на украинскую тему.
Мать приходит к Марии в ночь перед казнью Кочубея
Иллюстратор из Шевченко — так себе (середина XIX века в России — время для книжной графики вообще ещё не пришло). А что с текстом?
"Полтава" — поэма Пушкина, обзор иллюстраций к которой приходится предварять напоминанием содержания (сюжета). Эта поэма вошла в память как гимн Петру I. На самом деле, чтобы подвести читателя к триумфу русского царя — победителя шведов — Пушкин разворачивает любовную линию (сцены частной жизни) и политическую линию украинского сепаратизма. Необходимо вспомнить эти сюжетные линии.
Песнь Первая.
Первая линия — частная жизнь. Украина. Мария — дочь магната Кочубея против воли родителей ушла жить к престарелому гетману Мазепе. Кочубей, мстя Мазепе, доносит на него царю, обвиняя Мазепу в измене. Доносу не поверили и переслали самому Мазепе. Мазепа готовит казнь Кочубея.
Вторая линия — имперская. Пушкин даёт знаменитую зарисовку.
цитата
Была та смутная пора,
Когда Россия молодая,
В бореньях силы напрягая,
Мужала с гением Петра.
Третья линия — сепаратистская. Молодая элита из окружения гетмана, пользуясь вторжением в Россию шведского короля (Карла XII), мечтает вот о чём:
цитата
Теперь бы грянуть нам войною
На ненавистную Москву!
Но сам Мазепа пока свою позицию не афиширует.
Песнь Вторая.
Посвящена сценам частной жизни — душевным метаниям Мазепы, который вынужден убить отца любимой женщины. Кочубей казнён. Мария узнаёт об этом слишком поздно — она исчезает из имения Мазепы. На этом фоне как раз даётся ещё одна знаменитая зарисовка:
цитата
Тиха украинская ночь.
Прозрачно небо. Звезды блещут.
Своей дремоты превозмочь
Не хочет воздух...
Но присутствует и линия сепаратизма. Мазепа произносит монолог перед Марией:
цитата
Без милой вольности и славы
Склоняли долго мы главы
Под покровительством Варшавы,
Под самовластием Москвы.
Но независимой державой
Украйне быть уже пора:
И знамя вольности кровавой
Я подымаю на Петра.
Песнь Третия.
Целиком имперская линия. Война. Полтавская битва. Отрывок, который учили советские школьники классе в пятом:
цитата
Горит восток зарёю новой...
...И грянул бой, Полтавской бой!
...Швед, русский — колет, рубит, режет.
...Но близок, близок миг победы.
Ура! мы ломим; гнутся шведы.
В самом конце происходит развязка частной линии. Мазепа вместе со шведским королём бежит после проигрыша Полтавской битвы. Случайно встречается с Марией — она сошла с ума. Вся поэма заканчивается тем, что спустя сто лет (в пушкинские времена)
цитата
...Лишь порою
Слепой украинский певец,
Когда в селе перед народом
Он песни гетмана бренчит,
О грешной деве мимоходом
Казачкам юным говорит.
Ну что сказать? Пушкин не сюсюкается. Мазепа очень опасен. Россия силы напрягает. Пётр пирует... Империи не до рефлексии. Марию перемололи жернова Истории.
Как иллюстраторы справились с "Полтавой"? Здесь сюжетных линий больше, чем в "Евгении Онегине". Вернее, линия-то одна: судьба Марии и последствия её поступка (выбор гетмана, отказ от семьи). Но фон этой любовной истории — противостояние Петра I и Карла XII. И фон этот таков, что занимает одну треть поэмы. Полные сюиты иллюстраций к поэме, конечно, отражают весь сюжет и весь фон. Но ведь часто крупные произведения снабжаются только одной-двумя иллюстрациями. Какую же линию отображают художники в этом случае? Что для них является символом всей поэмы? Поэтому первый обзор иллюстраций к "Полтаве" я составил из одиночных картинок, помещённых в сборниках пушкинских произведений.
1) Однотомник 1929 года.
Этот однотомник проиллюстрирован одним художником — Н.В.Алексеевым
"Сочинения", 1929
"Полтава" представлена одной страничной иллюстрацией. Художник как квинтэссенцию всей поэмы выбрал мотив сепаратизма. Мазепа поднимает на Петра знамя вольности кровавой.
"Полтава", худ. Н.В.Алексеев, 1929
Наверное, для 1929 года такой выбор темы для иллюстрирования — естественное решение в логике марксизма. Сепаратизм в XVIII веке — явление положительное, это борьба с царизмом и с "тюрьмой народов". Но при этом и портрет главной героини дан — ведь кредо сепаратизма Мазепа произносит в частной беседе с влюблённой в него женщиной. Опять же, народный украинский колорит — бандура, расписная печь (?).
2) Юбилейные подарочные однотомники 1949 года.
"Сочинения", 1949"Поэзия", 1949
В этих огромных фолиантах к "Полтаве" иллюстрации одного художника — Владимира Серова (это советский художник, 1910 года рождения — к знаменитому "мирискуснику" Валентину Серову отношения не имеет, просто однофамилец с одинаковым инициалом). В одном томище — чёрно-белые иллюстрации, а в другом — цветные. Это часть полной сюиты художника к поэме. Отдельное издание со всеми иллюстрациями ко мне уже едет. Так что с этим художником мы ещё встретимся.
В "Сочинениях" к "Полтаве" сначала приводятся какие-то картинки, которые к книжной графике отношения не имеют. Но зато потом даны страничные иллюстрации Вл.Серова, правда черно-белые. Их две. На первой — та же сцена, что была выбрана для иллюстрирования в 1929 году. Разговор Марии и Мазепы, в ходе которого он и раскрывает свои сепаратистские замыслы. Но сцена дана интимно, без патетики. На второй иллюстрации — Пётр после победы "за учителей своих заздравный кубок поднимает". Битва длилась недолго — Пушкин указывал, что часа два. Так что успели и попировать.
Мария и Мазепа (ч/б)Пётр пирует (ч/б)
В томе "Поэзия" иллюстрации Вл.Серова даны в цвете. Первая картинка — Мария и Мазепа — совпадает с картинкой из "Сочинений". Можно сравнить, как она смотрится в цвете по сравнению с черно-белым вариантом. Вторая картинка — тоже из семейно-сепаратистской линии сюжета. В ночь перед казнью к Кочубею — отцу Марии — приходит подручный Мазепы и требует выдать схоронённое имущество (потом пытать начнёт). А третья картинка — Пётр на поле Полтавской битвы.
Мария и Мазепа (цв.)Кочубей перед казнью (цв.)Пётр в битве (цв.)
Итого. В юбилейных подарочных изданиях мы видим попытку соблюсти в иллюстрациях баланс частной и имперской линий. Причём, строго по хронологии развития сюжета — частная линия идёт впереди имперской. Тема украинского сепаратизма тоже присутствует, но неявно.
3) Неподарочные издания (1949, 1959).
Был ещё в юбилейном 1949 году трёхтомник сочинений Пушкина обычного формата с чёрно-белыми картинками ("Полтава" — во втором томе). А через десять лет выпустили по инерции томище "Избранного" с теми же, по большей части, иллюстрациями. Художник М.Родионов в обоих изданиях. С этим художником у нас, наверное, не будет повода ещё раз встретиться. На Фантлабе художник представлен (https://fantlab.ru/art15119).
Трёхтомник 1949 годаИзбранное, 1959
В обоих изданиях повторяются заставка (сцена Полтавской битвы) и концовка (бандурист, о котором упоминается в последних строках). Кроме того, в трёхтомнике есть и иллюстрация на вклейке с пирующим Петром. Иллюстрация с Петром аж попала в альбом "Пушкин в изобразительном искусстве" (1961) — сочли достойным образцом книжной графики.
ЗаставкаКонцовкаПётр за столом
Если попытаться сделать выводы на основе этих изданий, то получается явный перекос в сторону имперской линии, уравновешенный только бандуристом как символом народности автора.
4) Сборники 1970-х — 1980-х гг.
"Избранное" 1975 года"Поэмы" 1983 года"Поэмы" 1989 года
В сборнике "Избранного" 1975 года — художник П.Бунин. У него в этом сборнике к "Полтаве" только одна заставка. Квинтэссенцией поэмы художник считает Петра Первого. Его портрет и поместил на заставке. В позднейших альбомах у П.Бунина побольше картинок к "Полтаве" будет, но все про Петра — "Полтава" для П.Бунина только повод.
"Полтава", худ. П.Бунин, 1975
"Поэмы" в 1983 году проиллюстрировал художник В.Носков. У него ко всем поэмам единый оформительский приём: на первом развороте страничная иллюстрация и овальная заставка. Две картинки — две темы. На страничной иллюстрации (она главная) — Полтавский бой, Пётр в атаку скачет. На заставке — Мазепа встречает сошедшую с ума Марию (крушение всех надежд — и на государственную независимость, и на семейную жизнь).
"Поэмы" 1989 года иллюстрировал художник Ю.Иванов. У этого художника — по одной страничной иллюстрации на первом развороте каждой поэмы. Но для "Полтавы" — исключение. В одной картинке всё содержание не выразить. Поэтому у Ю.Иванова на первой (главной) страничной иллюстрации — Пётр Первый в атрибутах воинской славы. А на второй страничной иллюстрации — портрет Марии в обрамлении символов смерти (включая голову казнённого Кочубея). Мазепа к этому обрамлению примыкает.
"Полтава", худ. Иванов. Портрет Петра"Полтава", худ. Иванов. Портрет Марии
Итого. В позднесоветских сборниках — на первом месте Пётр, частная тема не забыта, но она на задворках. Местный украинский колорит отражён слабо. А интересно, как бы художники иллюстрировали поэму, если бы у неё сохранилось первоначальное название ("Мазепа")?
P.S."Полтавский бой"
Поскольку отрывок из "Полтавы" под названием "Полтавский бой" включали в школьные хрестоматии, бывали иллюстрации только к этому отрывку. У меня вот — полная сюита А.Иткина к отрывку из современного сборника стихотворений по школьной программе.
"Стихотворения", худ. Иткин, 2005
Здесь, конечно, о всех героях поэмы речь не идёт. Но в большинстве своём мы воспринимаем всю поэму именно по "Полтавскому бою". У Иткина в сюите — все привычные сцены пушкинского Полтавского боя, начиная от явления коронованных полководцев перед своими войсками до битвы и заканчивая пиром Петра.
Явление ПетраКарл XII на носилках
Битва
Пир после битвы
Ну, и чего уж тут говорить — мастерски у Пушкина вышла военная часть. Затмил "Полтавский бой" частно-семейный сюжет поэмы. Пушкин — "певец Империи и свободы", однако. Вот и П.Бунин в позднейшем альбоме...
"Гениальный сын России", худ. П.Бунин, 1998
Вроде бы дал П.Бунин набор иллюстраций ко всей "Полтаве", а фактически получилось — только к имперской линии сюжета.
Что ещё про "Полтаву" сказать? Издана она в 1829 году, два раза в ней упоминается Диканька. Так что Гоголь, который через пару лет свои малороссийские повести выпустил, скорее всего пытался застолбить расчищенное Пушкиным место. Это Пушкин нам Украину в "Полтаве" открыл — не Гоголь. "Тиха украинская ночь..." — вот миф об Украине в русском культурном пространстве. Но об этом — должны, наверное, быть полноценные сюиты иллюстраций к "Полтаве".
Но вот одна стилизация показалась мне не совсем обычной, почему и решился выставить её на обозрение широкому кругу лиц. Отношение к теме "Коллекционеры" — в том, что это набор открыток (почтовых карточек), а открытки — самостоятельный предмет коллекционирования.
Итак, набор открыток с иллюстрациями к "Сказке о золотом петушке". Художник — М.Фёдоров.
"Сказка о золотом петушке", худ. Фёдоров, 1989
Сказка о золотом петушке. 16 открыток: Худ. М.Фёдоров. — М.: Изобразительное искусство, 1989.
Тираж не указан. Цена 54 коп.
В виде отдельной книги эти иллюстрации не издавались. Было, правда, странное издание: в 2013 году "Рипол-Классик" выпустил книгу, где на переплёте значился Гауф, а внутри был Гауф и Пушкин — вот там открытки Фёдорова были воспроизведены:https://www.ozon.ru/context/detail/id/145...).
Фёдоров — художник выдающийся. На Фантлабе представлен: https://fantlab.ru/art2478. Набора открыток на сайте не нашёл.
Иллюстрации Фёдорова — тоже стилизация под старину, но в духе постмодернизма. С манерой Фёдорова в "Золотом петушке" определиться сложно — надо его творчество в целом учитывать.
За несколько лет до "Золотого петушка" — в 1983 году — были изданы открытки с картинками Фёдорова к "Коту в сапогах". Там Фёдоров вдохновляется той западной миниатюрой, которая наиболее известна по "Роскошному часослову герцога Беррийского". Это XV век — переход от Средних веков к Возрождению ("Часослов" лет 80 разрисовывали). Слева — картинка из "Роскошного часослова", справа — из "Кота в сапогах".
"Часослов", XV век"Кот в сапогах", XX век
И позднее Фёдоров в этом стиле виртуозно делал иллюстрации к европейским сказкам. В общем-то, узнаваемость Фёдорова — это узнаваемость его стилизации под западно-европейский "Часослов".
А какая стилизация у Фёдорова в "Золотом петушке"? Все стилизаторы рисуют пушкинскую сказку в стиле русского XVII века. Это была застывшая форма, которая не очень далеко ушла, от средневекового канона (вплоть до начала XIV века), когда манера рисунков в русских летописях была схожа с манерой рисунков в западных хрониках. Фёдоров тоже решил придать "Золотому петушку" русский колорит, но искал свои образцы всё равно в ранней западной миниатюре — когда пути русской и западной живописи (миниатюр в книгах) ещё не разошлись так сильно. Поэтому европейское происхождение не очень выпячивается. Ну и постмодернизм тоже на европейскую традицию указывает.
Стилизация раскрывается не сразу.
1) Смотрим на первую иллюстрацию: царь Дадон на коне. Нормальная современная авторская забавная картинка. На средневековую западную стилизацию намекает только выразительная лошадиная морда. Но это мы сейчас, благодаря "Страдающему Средневековью", осведомлены об особенностях рисования лошадей в ту эпоху. В 1989 году у нас об этом немногие знали. Но Фёдоров не выпячивает свои познания — это был знак для внимательных зрителей — в дальнейших картинках лошади будут играть всё большую роль.
Парадный царский потрет
2) Вторая иллюстрация — а вот тут уже какое-то смутное узнавание манеры рисунков к средневековым рыцарским хроникам. Юмор современный: рыцарь корову за хвост держит.
Враги с Запада имущество разграбляют
3) Третья иллюстрация — имитации всё больше. Условное изображение крепости, звонаря — вроде бы русские летописи узнаются.
В поход на врага
4) А вот уже четвёртая иллюстрация намекает на собственную манеру художника, показывает как будет происходить сочетание разных слоёв. В целом картинка с царём и скопцом современная. Но слева стоит скоморох — он исполнен в стиле абсолютно точной имитации, однако не выглядит инородным, а включён в современную манеру очень органично.
Вручение золотого петушка
5) Следующие иллюстрации — закрепляют общий стиль. Царь дрыхнет: манера рисунка и юмор современные. Но кот в опочивальне — средневековый.
Царствуй, лёжа на боку
6) Если имитация выходит на первый план, то подчёркнуто гиперболизированно (чтобы не подумали, что это всерьёз). Слишком откровенное нарушение пропорций фигур и искривление ландшафтов.
7) "Смерть обоих сыновей...". В роли сочувствующих — только средневековые лошади.
8) Тема шамаханской царицы. Вместо осуждающих и любопытствующих соратников, в шатёр пытается заглянуть средневековая лошадиная морда. Картинок с пьянкой соратников нет — наверное, советская цензура запретила — а то бы там были пьяные средневековые лошади.
9) Конфликт царя со скопцом — по всем законам драматургии.
Художники — это интерпретаторы текста. Автор текста один, а художников, если повезёт, много. У Пушкина очень много художников. Поэтому и интерпретации текста множатся, если, конечно, иллюстрации оригинальные ("авторские", как сейчас говорят). Участвуют иллюстративные интерпретации и в политической возне, извращая содержание текста.
Сегодняшняя книжка-картинка была издана в Узбекистане в 1989 году. Это политкорректный "Золотой петушок" — такой Пушкин должен был понравиться местному населению. Царь и его солдаты — курносые. Царь — злобный пигмей. А вот восточные персонажи очень привлекательны — мудрость и красота.
"Золотой петушок", Ташкент, 1989
Даю библиографическое описание.
Сказка о золотом петушке. — Ташкент: Издательство ЦК ЛКСМ Узбекистана "Ёш гвардия", 1989. — 24 с.; 28,5 см.
МИХАЙЛОВ А.: ил. цв.обл.; 12 цв. ил. на каждой странице — 2 разворота, 10 с разворотами.
Тираж 300.000 экз. Цена 55 коп.
Пройдёмся по картинкам.
1) Это царь и его войско, чтобы иметь представление о типажах.
2) Вручение злобного петушка. Обезьяна в короне и настоящий восточный мудрец, выдубленный среднеазиатским солнцем.
Петух с первого взгляда возненавидел царя
3) Скотиноподобный царь, а рядом — скромная и целомудренная девица: не виноватая она, они сами приходят с войском.
Притом это точное воспроизведение пушкинских строк:
"...и девица,
Шамаханская царица,
Вся сияя как заря,
Тихо встретила царя".
4) Мудрец хотел вырвать соплеменницу из грязных лап иноверца. Царь его убил. В этой сцене курносый царь изображён гориллой — так же, как во время войны Кукрыниксы рисовали фашистских оккупантов. Может, наш художник поднаторел в политической карикатуре и автоматически перенёс своих персонажей в детскую сказочку?
Продолжаем обзор пушкинской "Сказки о золотом петушке". В прошлый раз был Билибин, первый конгениальный Пушкину иллюстратор начала XX века. Сегодня антитеза, полная билибинская противоположность — художник М.Майофис, конец XX века. Но Пушкину по духу столь же близок.
Билибин сформировал канон иллюстрирования русской сказки (что народной, что авторской): по фону и костюмам — допетровская эпоха (с пушками); трагизм; грубость нравов (для "Золотого петушка" это реалистичная гора трупов перед шатром шамаханской царицы).
Большинство последующих художников придерживались этих билибинских принципов. Майофис переломил тенденцию, хотя так и остался одиноким в своей оригинальности.
Итак, сказки Пушкина (не все) с иллюстрациями Майофиса 1989 года. Мой экземпляр.
По году издания книга не попала в каталог-справочник. Даю собственное библиографическое описание.
46 цв. ил.: Сказка о золотом петушке: 18 ил. — разворотов с текстом; Сказка о рыбаке и золотой рыбке: 1 ил. — разворот с текстом (шмуцтитул), 14 страничных ил.; Сказка о попе и о работнике его Балде: 11 ил. — разворотов с текстом, 2 страничных ил.
Вот обожаемые с юности иллюстрации к Бальзаку — что-то романтическое и рафинированное, близкое к европейскому арт-деко (из этой книги: https://fantlab.ru/edition151261).
Вот тоже в стиле европейской графики, но уже, наверное, смесь Бёрдсли и какого-нибудь Ропса.
Золя "Добыча", 1979
А вот картинки к детским книжкам, разухабистые "каляки-маляки"; сейчас переиздали его "Чиполлино" (https://fantlab.ru/edition109911), так мамочки в шоке.
Дж.Родари "Чиполлино", 1984
В пушкинских сказках Майофис тоже разный. В "Золотом петушке" у него есть черты как своей собственной "красивой" манеры, так и "хулиганской".
В чём особенности "Золотого петушка" Майофиса? У него получилась добродушная и забавная сказка.
Эпохи намеренно смешаны, но всё же основной реквизит отсылает к первой половине XIX века: кирасиры, эполеты. Царь похож на Николая I (растолстевшего и состарившегося).
Действие разворачивается понарошку — это представление в непритязательном ярморочном балагане. Нелепые костюмы, занавески вместо боевых плащей, царские штаны из той же занавески в розанчик (какая ткань была, с той костюмер и исхитрялся).
Зато видно, что и убитые — тоже понарошку.
Действие многолюдное. Толпы бессловесных статистов сопровождают основных персонажей.
Вот царская семья (тётки, о которых у Пушкина ни слова — это жёны сыновей?).
Вот скопец и его свита. Хм-м...
Вот окружение шамаханской царицы. Ирано-кавказский Восток.
Ну и собственно по сюжету сказки.
"Войска идут день и ночь..."
Обольщение царя девицей-шамаханской царицей
"Царь хватил его жезлом..."
Точно вымеренное прикосновение-имитация
Петух атакует.
Иллюстрации Майофиса периода Перестройки — для истории не менее знаковые, чем иллюстрации Билибина эпохи между двумя пролетарскими революциями. Но если билибинское направление уже было полностью раскрыто в 1910 году и само собой клонилось к закату, то направление, заданное Майофисом, было очень свежим, но развития не получило.
Майофис — нечастое явление в отечественной графике. Всё-таки мы объективно на переферии находимся, но самобытность не особо культивируем. Ориентируемся на Запад. Ну вот Майофис был абсолютно в западном тренде, и даже в чём-то был впереди. Парадокс, но "зелёный свет" его хулиганским картинкам давали именно в советское время. Сейчас бы числился в маргиналах.