Были у нас как-то иллюстрации к "Египетским ночам" Пушкина (тут и тут).
Классические гравюры Кравченко, современный символизм Забирохина... Рассказ у Пушкина наполнен страстью, П.Бунин через эротизм эту страстность передавал.
Древний Египет мы зрительно воспринимаем через росписи тех времён: силуэты в узких платьях, треугольники локтей и колен, опахала. И эротизма там достаточно.
К такой росписи и сюжеты должны быть по-настоящему древние, аутентичные. Подойдут и библейские (ветхозаветные) истории. Например, дочь фараона пришла купаться на берег Нила и нашла корзинку с младенцем Моисеем. Неожиданно в Интернете к этой истории обнаружился рисунок знаменитого детского художника В.Лосина.
Потрясающе! Европеоидные лица советских времён (царевна — коренная москвичка, а служанка в воде — лимитчица). И при этом узнаваемые шаблоны Древнего Египта — те самые силуэты и треугольники.
Эта картинка заставила меня задуматься, как воспринимается древность в книжной иллюстрации. Чаще всего, это костюмированный эпос, в котором играют современные актёры (как у П.Бунина). У Лосина тоже современные актёры, но с хорошими костюмами и балетмейстером. Вообще, облегчает ли задачу современным художникам специфичные изображения, дошедшие из Древнего Египта? Интересная задача для иллюстратора.
Решил посмотреть с этой точки зрения имеющиеся у меня книжки с настоящими древне-египетскими историями.
1) Н.Кочергин
Первая книжка — "Чудесные превращения Баты". Художник — знаменитый Н.Кочергин. Книжки на Фантлабе нет.
Дети могли бы получить представление о манере древне-египетских росписей из одной этой книжки. Стилизация древне-египетских образцов у Кочергина очень точная. Вот, например, воин с натянутым луком — один из самых узнаваемых образов Древнего Египта (правда, в подлиннике это был фараон на колеснице).
У Кочергина присутствует естественная модернизация (пропорции фигур, например, точные; мимика живая). Но. всё равно, видно, что Кочергин рисовал в соответствии с древне-египетскими образцами.
Но Кочергин всё же отражает сюжет древней сказки с нестареющими страстями. Вот такого в живописи Древнего Египта не было — растрёпанные персонажи:
Меня лично заинтересовали стилизованные изображения деревьев. Действительно, это свойственно древне-египетским образцам.
Но у меня подобные деревья-шары ассоциировались не с Кочергиным, а с другим художником. В таком стиле деревья в детских книжках рисовал младший современник Кочергина — К.Овчинников. Оказывается, Овчинников тоже отметился в теме Древнего Египта.
У К.Овчинникова — во всех книгах стилизация деревьев, птиц, зверей. А в этой книжке с древне-египетскими сказками — нет. Всё это ранее сделал Кочергин. Как раз для Овчинникова деревья-шары не представляли никакой сложности. Но здесь ему пришлось делать стилизацию более сложную (для себя более сложную, поскольку он не использовал собственные приёмы).
Сначала — откровенное подражание древне-египетским папирусам.
Далее — современные рисунки. Композиции у Овчинникова по законам стилизации почти такие же, как у Кочергина — ведь источник-то единый.
Но фигуры египтян у Овчинникова по сравнению с Кочергиным остались более скованными — чтобы яснее была отсылка к первоисточнику.
А вот природу (деревья, травы) Овчинников отобразил предельно точно на контрасте с людьми.
3) Ф.Константинов
Оказывается, была иллюстрированная древне-египетская литература и для взрослых. Здесь художник — ксилограф Ф.Константинов.
С Константиновым мы неоднократно встречались по поводу иллюстраций к пушкинским произведениям, из которых пока самое крупное было "Евгений Онегин".
Казалось бы, именно Константинов предельно далёк от древне-египетских образцов. На первый взгляд, его гравюры про Египет отличаются от гравюр про Онегина только элементами одежды. А на самом деле, Константинов дух Древнего Египта ухватил очень точно. При этом он обошёлся вообще без стилизации, полностью осовременил древне-египетские образцы, т.е. решил задачу самым сложным путём, без всяких упрощений. Вот потрясающий пример модернизации женского образа (но и оригинал потрясающий).
Вот модернизация намеренно приглушённая (Константинов здесь сохранил только идею танцевальных движений).
А вот собственно гравюры-иллюстрации.
Материала у меня, конечно, мало для серьёзных обобщений. Но, видимо, наличие образцов графики и живописи из Древнего Египта задачу современным художникам (не халтурщикам) не облегчает: изображения именно древне-египетские настолько специфичны, что, если им следовать, легко можно сползти в мультипликацию, а если не следовать — в фильм про Калигулу.
В этой связи кругозор наших советских художников, которые крайностей избежали, вызывает, конечно, уважение.
Иллюстрации пушкинской "Метели" последнего десятилетия советской власти.
1) Г.Берштейн
Миниатюрное издание, что тогда почти автоматически обозначало "библиофильское". Иллюстрации в таких случаях, как правило, были "продвинутыми". У Берштейна, как мы уже видели, каждая повесть предваряется разворотом. К "Метели" — сброшенная фата.
Следующая иллюстрация — длинная панорама. Но в книжке она разрезана на две страничных иллюстрации и два разворота. В отличие от "Выстрела" в альбомах образца неразрезанной панорамы нет. Поэтому придётся мысленно собирать её.
На первом элементе этого искусственно созданного триптиха видим за деревьями Владимира в санях, стремящегося вперёд. Цель путешествия — церковь в Жадрино — видим на последней части. А между Владимиром и церковью — пустота с брошенной рухлядью. И фата колышется вмести пурги. Собственно метели-то как погодного явления и нет.
Попытался склеить в редакторе: получилось только для самого общего представления:
Весь этот символизм и длинный показ пустот очень кинематографичен в стеле тогдашних фильмов Тарковского и Михалкова. Тогда это, действительно, было для искушённых зрителей.
2) А.Бакулевский
Ещё одно миниатюрное издание. Но уже без обращения к высоколобой публике. Гравюра на дереве после Фаворского стала понятна массам. К тому же художник Бакулевский следует за сюжетом. Некоторая условность — от избранной техники. Это самая подробная сюита к "Метели".
а) Первая любовь
б) Бегство Маши
в) Путь Владимира
г) После авантюры
д) После войны
е) Маша и Бурмин
ж) Женитьба
Традиционной сцены "Бурмин у ног Маши" не предусмотрено. Видимо, не это самый запоминающийся поступок Бурмина в рассказанной истории. Бедная Маша!
3) О.Якутович
Опять кинематографические иллюстрации: киевская художница Якутович. Это тоже интеллектуальное кино, но не заумное, а в стиле фильмов Марка Захарова. Театральные броские декорации и крупные планы.
До войны
После войны
В театрах любят, изображая военных пушкинских времён, вешать прапорщикам на шею большие белые кресты: с задних рядов видно. Вот и Якутович не удержалась.
Сказано же у Пушкина: у Бурмина георгиевский крест в петлице. Но художница рисует крест с георгиевской лентой на шее к Бурмина (и отдельно ещё крупно на ленте его показывает). Был бы Бурмин в звании полковника награждён такой степенью, его бы вся Россия знала!
Как всё-таки нравы смягчились в нашу просвещённую эпоху: в 1988 году готов был убить за такое, а сейчас — не готов.
4) Б.Косульников
После всех изысков картинка Косульникова к "Метели" позволяет расслабиться.
"Повести Белкина": отдельные издания, выпущенные в 1980-е гг. Почти со всеми книжками мы уже встречались. Для художников это было благоприятное время. Концептуально иллюстрация окончательно перестала быть разъясняющей картинкой, а стала претендовать на полноценную интерпретацию (так же как кинофильмы перестали быть просто изложением сюжета классических произведений). Это могло раздражать читателя, но таким путём в советское время поощрялось разнообразие книжной графики — залог развития.
1) Г.Берштейн
Миниатюрный томик 1981 года издания.
Иллюстрированный разворот. Ну наконец-то! Простреленная картина. Это же связующий центр "Выстрела". Рассказчик (это не Белкин, как думают многие художники и режиссёры, а информатор Белкина) в первой части узнаёт о первой дуэли от одного из участников — Сильвио. А во второй части узнаёт о второй дуэли от второго участника — графа Б. Разговор о второй дуэли вообще и заходит из-за меткого выстрела на картине (две пули одна в другую всажены). Вероятно, и название повести связано с этим выстрелом по картине.
Когда Сильвио заставил графа стрелять первым, тот опять промахнулся и попал в картину. А Сильвио, когда уходил, покуражившись всласть, на пороге обернулся и, почти не целясь, попал в дырку на картине от первого выстрела. А рассказчик, оказавшись в гостях у графа, конечно, обратил на это внимание.
цитата
В картинах я не знаток, но одна привлекла мое внимание. Она изображала какой-то вид из Швейцарии; но поразила меня в ней не живопись, а то, что картина была прострелена двумя пулями, всаженными одна на другую.
— Вот хороший выстрел, — сказал я, обращаясь к графу.
А дальше — загубленный замысел художника. Панорама, разрезанная на две страничные иллюстрации и два разворота.
Сложно составить общее представление из этих разрезанных картинок (особенно, когда не ряд фоток рассматриваешь, а книгу листаешь). А вот как цельная панорама выглядит в альбоме "Пушкин в русской и советской иллюстрации" (спасибо, сохранили для истории):
Вот эта неторопливая панорама, показывающая ленивую скуку офицеров, относилась и по содержанию, и по технике исполнения к перспективной книжной графике последнего десятилетия советского строя. Тогда так было принято выражать сожаление об ушедшем золотом веке: что ты, брат Пушкин, понимал в жизни...
2) А.Бакулевский
Тоже миниатюрные издания. Все "Повести Белкина" проиллюстрированы в трёх книжках художником А.Бакулевским. Вот они уместились на сталинском фолианте.
Книжки изданы "Советской Россией" в разные годы. "Выстрел" (вместе с "Метелью") — в 1989 году.
Даю библиографическое описание по образцу каталога-справочника.
Повести Белкина. — М.: Советская Россия, 1989. — 128 с.; 10,5 см.
"Повестей Белкина" с его иллюстрациями на Фантлабе нет — подал заявку.
Иллюстрации выглядят очень традиционными, но на самом деле они очень современно смотрелись в те годы. Техника непростая: гравюра по дереву.
Проиллюстрирован "Выстрел" очень подробно. Интересно, что из порядка расположения иллюстраций складывается впечатление о хаотичности сюжета. Хаотичности у Пушкина, конечно, нет, но резкие временные переходы в небольшом рассказе — это имеется.
Композиция "Выстрела" — два рассказа в рассказе — обуславливает и разные времена: о событиях рассказывают позднее, чем они произошли. Причём прошедший период времени почти одинаков и для рассказа Сильвио о первой дуэли (через 6 лет), и для рассказа графа Б. о второй дуэли (через 5 лет). Пушкин любил такую симметрию в композиции.
Получаются скачки во времени. Например, первую дуэль, с поеданием черешни, надо рисовать только в середине повести (когда о ней заводит речь сам Сильвио в конце первой части).
Вот как время чередуется у Пушкина.
Часть первая. "Время 1" (t) — завязка, жизнь Сильвио в местечке. В этом времени Сильвио рассказывает про "Время 2" (t — 6) — события шестилетней давности.
Часть вторая. "Время 3" (t + 5) — информатор Белкина (подполковник И.Л.П., с чьих слов Белкин записал рассказ) случайно, не ведая того, встретился с графом Б. В этом времени подполковник И.Л.П. рассказывает графу и его жене про "Время 1" (t) — т.е. про жизнь Сильвио в местечке. А граф в ответ рассказывает о "Времени 4" (t + 0,1), о второй дуэли, произошедшей пять лет тому назад, сразу же вслед за "Временем 1".
А потом ещё как постскриптум — битва под Скулянами, где будет убит Сильвио: это "Время 5" (1821 год) (не факт, что оно следует за "Временем 4", может Сильвио уже мёртв к тому времени, как граф спустя пять лет после второй дуэли рассказывает о ней подполковнику И.Л.П.).
Вот поэтому у Бакулевского два раза изображён тренирующийся в стрельбе Сильвио: первый раз во "Времени 1" (Сильвио в местечке), а второй раз — во "Времени 3" (подполковник И.Л.П. в гостях у графа).
2.1) В местечке
2.2) Рассказ Сильвио о первой дуэли
2.3) Поездка белкинского информатора к графу
цитата
— А каково стрелял он? — спросил меня граф.
— Да вот как, ваше сиятельство: бывало, увидит он, села на стену муха: вы смеетесь, графиня? Ей-богу, правда. Бывало, увидит муху и кричит: «Кузька, пистолет!» Кузька и несет ему заряженный пистолет. Он хлоп, и вдавит муху в стену!
2.4) Рассказ графа о второй дуэли
Здесь демонический мотив отражён в развевающихся шторах.
Да-да, это на полу графиня лежит.
цитата
Жена лежала в обмороке; люди не смели его остановить и с ужасом на него глядели
3) О.Якутович
Книга, изданная в Киеве в 1988 году. Художница О.Якутович.
Иллюстрации к выстрелу выстраиваются в полноценный цикл. Черта времени: кинематографичность книжной графики.
Новая графика уже стала привычной. Хотя смотрится всё ещё свежо, но это использование уже найденных приёмов, которое доведено до автоматизма. Вот почему происходит постоянное развитие: вымученная когда-то техника становится модной, подхватывается другими, расфуфыривается и превращается в штамп. Начинается отторжение от этого штампа и поиски нового...
4) Б.Косульников
Книга из скромной серии "Отрочество" издательства "Современник".
К "Выстрелу" по факту две иллюстрации — одна на обложке, и одна — страничная. Сцена: вторая дуэль, когда собрались все участники (дуэлянты и графиня Маша).
Летящий рисунок с мягкими контурами — тоже характерная манера для поздней советской графики (но для 1991 года уже давно не революционная).
В целом, всё-таки чувствуется образ графики Восьмидесятых. Казалось, что и дальнейшее развитие гарантировано без перерывов и провалов.
Заканчиваю обзор иллюстраций к предисловию "От издателя" в пушкинских "Повестях Белкина" (начало - тут).
3) Г.Берштейн
Советское библиофильское издание, миниатюра. Год издания — 1981. Художник — Г.Берштейн.
Художник на Фантлабе представлен (https://fantlab.ru/art714). Книга на Фантлабе не представлена (подал заявку).
Библиографическое описание из каталога-справочника.
Добавление к библиографии. Тираж 5 тыс. экз. Цена 7 руб. Тираж мизерный, а цена очень высокая (для тех времён).
Миниатюры очень плохо поддаются фотографированию (не раскрываются полностью под своим маленьким весом). Посмотрим то, что получилось.
Вступление в этой книжке начинается с суперобложки — она разворачивается в панораму. Это Болдино (справа — Пушкин). В суперобложке есть утраты: "Озон" прилепил свой стикер, а я неудачно отодрал. В "Озоне" работают очень злые приклеиватели стикеров.
Картинки к вступлению "От издателя" даны в модном в те годы стиле иллюстрирования, где критика особенно отмечала Кошкина и Костина (у Берштейна манера ближе к Костину): старинные безделушки, пустые комнаты...
Семейные портреты-миниатюры на груде рукописей: всё, что осталось от Белкина.
А вот теперь про пустые комнаты.
Как указано в каталоге-справочнике, это должна была быть единая длинная иллюстрация-панорама. Тогда эту панораму надо было раскладывающейся ширмочкой делать. Но в книге её просто разрезали и дали подряд на отдельных листах (разворотах). Замысел художника загубили. Посмотрим что получится, если хотя бы в ряд элементы поместить.
Видимо, и каталог путается. Первая и последняя иллюстрация в этом ряду из панорамы, вроде бы, выбиваются. Хотя это можно представить как подлинную панораму для узкой комнаты, где надо головой крутить: вид слева, вид прямо (там уже законы перспективы), вид справа. Не захотели советские издатели уникальную миниатюру сделать или советская технология уже не позволила?
4) А.Смирнов
Книжка советских времён, выпущенная в 1977 году в г. Горьком (ныне — Нижний Новгород). Как в Свердловске выходило много книг Бажова, так и в Горьком в советское время частенько выпускали любовно сделанные пушкинские книги (потому как Болдино в составе Горьковской области).
Библиографическое описание из каталога-справочника. Указано, что книжка премиальная.
Добавление к библиографии. Тираж 115 тыс. экз. Часть тиража была выпущена в обложке (цена 28 коп.), а часть — в переплёте (цена 50 коп.). У меня — в переплёте.
С художником уже встречались по незначительному поводу, тогда его идентифицировать с информацией на Фантлабе не смог (фамилия и инициал распространённые). Теперь выяснил полное имя: Анатолий Сергеевич Смирнов. О таком художнике есть карточка на Фантлабе: https://fantlab.ru/art15955. Книги на Фантлабе нет (подал заявку).
Собственно введение в цикл повестей ограничивается титульным разворотом (где Пушкин, видимо, глядит на своего двойника — Белкина) и шмуцтитулом к предисловию "От издателя". Этот шмуцтитул — серийный (единый по теме для всех составных частей сборника). Он не столько к произведению, сколько к эпиграфу произведения. Свеча — объединительный элемент, от повести к повести она будет догорать. К вступлению свеча только-только зажжена. Эпиграф — из "Недоросля" (в Белкина камушек).
Ну и приложу скан подлинника картинки к вступлению к "Повестям". Ещё без типографского текста. С этого сайта: http://ghmak.ru/expo/picture.php?id=426&a... (есть информация о художнике).
5) О.Якутович
Эта книга тоже советская — была выпущена в Киеве в 1988 году. Недавно узнал о существовании этой книги, всё никак не попадалась у наших букинистов (не успела, видать, распространиться — единое пространство СССР вскоре после выхода книги кончилось). Покупать надо было дистанционно из Украины. Купил год назад на Алибе у продавца из Харькова. Книга 120 рублей и доставка 225 рублей. Это ещё нормально, поскольку, как и догадывался, книга была сдана на почту в российском Белгороде, т.е. обошлись без межгосударственной пересылки.
Поскольку книга позднего года издания, в каталоге-справочнике она не учтена. Даю собственное описание.
Повести Белкина. — Киев: Вэсэлка, 1988. — 94 с.; 26,5 см.
Современная для 1988 года манера рисунков. На фронтисписе — занятный портрет Белкина без какой-либо отсылки к Пушкину (народ стал образованнее, ему уже не надо разжёвывать очевидных вещей). Достойный скан даю вот отсюда: http://book-graphics.blogspot.com/2013/04....
6) И.Иванюк
Книга пост-советской России. И снова региональная: на сей раз издано в Пскове (уточнение в месте издания — сельцо Михайловское — отсылка к раскрученному пушкинскому заповеднику). Издание юбилейное, 1999 года. Художник — И.Иванюк (к знаменитому советскому иллюстратору В.Иванюку отношения не имеет).
Даю собственное библиографическое описание по образцу каталога-справочника.
Повести покойного Ивана Петровича Белкина. — Псков, Сельцо Михайловское, 1999. — 128 с.; 17х19,5 см.
ИВАНЮК И. — 21 ч/б илл.: 1 илл. на обложке (приклеена вручную); От издателя: 1 страничная илл.; Выстрел: 3 страничных илл.; Метель: 4 страничных илл.; Гробовщик: 3 страничных илл.; Станционный смотритель: 4 страничных илл.; Барышня-крестьянка: 4 страничных илл.; портрет Пушкина к сопроводительной статье.
Тираж 4 тыс. экз.
Художник И.Иванюк на Фантлабе упомянут (https://fantlab.ru/art2249). Но наш или не наш, сказать не могу. Книга на Фантлабе не представлена (подал заявку).
Полиграфически книга по-своему изящная: квадратный формат, крафтовый картон для обложки, вручную наклеенная картинка... Попытка показать плоды свободного рыночного книгопечатания. Действительно, подобные книги в 1999 году вселяли надежду на возрождение вкуса. Иллюстрации с претензией. Современные. Выбор неизвестного и немножко развязного художника тоже, наверное, свидетельствовал о поисках новизны.
Объединяющая сборник идея подана достаточно свежо: собственно к вступлению "От издателя" даётся портрет Белкина (поясняющие надписи: "Белкин, Пушкин"). А последняя иллюстрация — формально отнесённая к завершающей книгу сопроводительной статье — портрет Пушкина (поясняющие надписи: "Пушкин, Белкин"). Эти два портрета обрамляют книгу.
7) А.Иткин
Новая книга, проиллюстрированная старым художником в традиционной реалистической манере. Художник — всем известный А.Иткин.
Книга издана "Махаоном" в 2018 году. Но пятью годами ранее в другой серии у "Махаона" уже выходили под одной обложкой "Дубровский" и три из пяти повестей Белкина (https://www.labirint.ru/books/407594/). Я купил как первый, так и второй сборник (поскольку второй получился дополненным).
Даю собственное библиографическое описание по образцу каталога-справочника.
Повести Белкина. Дубровский.. — М.: Махаон, 2018. — 176 с.; 24,5 см.
Иткин мистификациям не подыгрывает. Белкин присутствует: издалека дана его фигурка за конторкой на шмуцтитуле к "Повестям Белкина". А на фронтисписе всего сборника — всё же Пушкин в телеге (как известно, "Повести Белкина" написал не Белкин). Судя по всему, изображён рассказчик из "Станционного смотрителя" (там рассказ от первого лица, хотя этот рассказчик не Пушкин, и даже не Белкин, а титулярный советник А.Г.Н.).
А десятью годами ранее лучшее наше тогдашнее издательство "Московские учебники" выпустило том пушкинской прозы с другими рисунками Иткина.
Мы с этим сборником встречались по поводу "Пиковой дамы". Рисунки здесь поскромнее, не цветные, но и стильности поболе.
8) С.Жужнев
Словременная книга и современный художник С.Жужнев.
Даю собственное библиографическое описание по образцу каталога-справочника.
Повести покойного Ивана Петровича Белкина. — СПб.: Аркадия, 2019 (в серии "Black&White"). — 128 с.; 21,5 см.
ЖУЖНЕВ С. — 54 ч/б илл.: обложка, фронтиспис; От издателя: заставка, 1 илл. на разворот, 1 илл. в тексте, концовка; Выстрел: 3 илл. на разворот, 6 илл. в тексте, концовка; Метель: 3 илл. на разворот, 6 илл. в тексте, концовка; Гробовщик: 1 илл. на разворот, 3 илл. в тексте, концовка; Станционный смотритель: 4 илл. на разворот, 2 илл. в тексте, концовка; Барышня-крестьянка: 4 илл. на разворот, 11 илл. в тексте, концовка.
Тираж 5 тыс. экз.
Книга радует сопроводительными материалами. Аннотация и статья — не из Интернета, с интересными наблюдениями. Мы, конечно, картинки рассматриваем, нам не до научного аппарата. Но в современной книге такой аппарат — это уровень заявленных претензий на оригинальность. Этому уровню пытаются соответствовать и иллюстрации.
Обложка современная — мне нравится. Но обложка — это дизайн. Внутренние иллюстрации мне показались тоже больше дизайнерским оформлением. А должны быть графикой.
Объединение цикла в этой книге идёт через почтовую тройку на фронтисписе (как у опытного советского мастера Иткина). В самом тексте вступления от издателя имеется портрет Белкина.
UPD/26.09.2019
9) Н.Пискарёв
Издательство Academia, 1937 (юбилейный год). Художник Н.Пискарёв. У меня этой книги нет, пользуюсь сканами из Интернета.
Не зря издания "Академии" считаются образцом искусства оформления книги. Многие темы графического объединения цикла были заданы Пискарёвым: и образ Пушкина (серьёзного), и иллюстрация к эпиграфу ко всем "Повестям", и картинка к вступлению (немного сатирическая).
Заставка к вступлению. Кстати, кто на этой заставке? Не Пушкин, но ведь и не Белкин: Белкину меньше 30 лет было, а на картинке явно очень пожилой человек. Это соседний помещик, который пишет Пушкину про Белкина! Ведь письмо соседа и составляет содержательную часть предисловия "От издателя". Не каждому художнику удалось распутать эту тройную шалость: Пушкин-Белкин-сосед.
10) Б.Забирохин
Библиофильский том пушкинской прозы, изданный в 2017 году "Вита Новой". Художник — именитый Б.Забирохин. С этим сборником мы уже знакомились раньше.
"Повести Белкина" иллюстрированы скупо: по одной страничной иллюстрации и концовке. Но к вступлению "От издателя" такой же расклад, без дискриминации. Эти иллюстрации по содержанию вроде бы уже привычные: Белкин в деревне и деревенские дали. По форме, конечно, неповторимые забирохинские.
Традиционные иллюстраторы сказов Бажова для детей всегда стояли перед проблемой классификации этих сказов. Вроде бы быль: надо рисовать в стиле реализма, но вроде бы и сказка: можно немножко мультяшности подпустить. Удачный баланс нащупывался редко. Вся мультяшность, как правило, концентрировалась в сцене сияющей крыши лесного балагана.
Сегодня две книжки, где в основном проведена реалистичная линия, но кошка Мурёнка явно говорящая (она и у Бажова постоянно мурлычет: "Пр-равильно!").
Обе книги издания московской "Детской литературы" второй половины 1980-х гг.
Одна книжка-картинка большого формата. Художник Е.Попкова (1985).
Обложки уже почти не несут информации о посылах художников. Олень с кошкой на обложке у Попковой — успел приесться и трудно отличим от других книжек, где благородные рогатые вынесены на обложку. У Лышко обложка не такая прямолинейная, и если приглядеться, то можно обнаружить какого-то незатёртого козлика. Но эта обложка в целом декоративна и перегружена орнаментом (впрочем, это, наверное, были требования серии "Мои первые книжки".
Но всё равно, художники пока ещё не обезличены. Типовые сюжетные сцены они пытаются решать творчески, по-своему.
1) Красоты Урала.
Попкова решает показ локации сказа традиционным образом: золотая осень, вид на какие-то условно-уральские горы. А вот Лышко кусочек природы даёт как иллюстрацию рассказа Коковани об охоте на козлов (косулей), которых много и которые отличаются от единственного козлика с серебряным копытцем. При всей "майнридовщине" картинка даёт представление о собственно уральском хребте — скалистые выходы на поверхность в глухих лесах, которыми поросли горы; узкие терассы; деревья, повисшие над отвесной невысокой стеной...
2) Изъятие сиротки.
В этом эпизоде никаких сюрпризов художники не преподнесли, но разницу в технике демонстрируют, что, конечно, разнообразит сравнительный ряд.
3) Прощание с кисой.
Кокованя с Дарёнкой уходят в лес, кошку, конечно, решили оставить (лес не для кошек). Дарёнка прощается:
цитата
Жаль Дарёнке кошку свою оставлять, да что поделаешь! Гладит кошку-то на прощанье, разговаривает с ней:
— Мы, Мурёнка, с дедом в лес пойдём, а ты дома сиди, мышей лови. Как увидим Серебряное Копытце, так и воротимся. Я тебе тогда всё расскажу.
Кошка лукаво посматривает, а сама мурлычет: “Пр-ра-вильно придумала. Пр-равильно”.
У кошки — человеческая мимика и явная улыбка. Всем понятно, что непростая кошка. Вроде бы и по Бажову ("кошка лукаво посматривает"). Вот только Мурёнка совсем не очеловечилась, а наоборот — отвергла человека и слилась в танце с лесным козликом (эта иллюстрация Попковой не приводится в силу банальности).
4) Мурёнка и чеширский кот.
Добрались художники и до эпизода сидения Мурёнки на дереве. Кошка, как мы помним, дома не осталась, но побежала по улице за своими, отбиваясь от собак. Дарёнка её заметила.
цитата
Хотела Дарёнка кошку поймать да домой унести, только где тебе! Добежала Мурёнка до лесу, да и на сосну. Пойди поймай!
А говорящая кошка на дереве среди ветвей — это уже подозрение на чеширского кота. А уж если знать, что Мурёнка потом исчезнет ("растворится")... У Попковой сходство Мурёнки с чеширским котом — в кошачьей улыбке, которая заранее была отработана.
Ну, у Лышко сходство только в том, что одна кошачья голова видна. Но это уже не важно — теперь мы знаем всё про русских последователей Кэрролла.
5) Мурёнка глядит в окно
Иллюстрируется эпизод, предваряющий прибытие козлика в лесной балаган. Дарёнка одна (Кокованя ушёл в завод и пропал на три дня).
цитата
Как темнеть стало, запобаивалась. Только глядит — Мурёнка лежит спокойнёхонько. Дарёнка и повеселела. Села к окошечку, смотрит в сторону покосных ложков и видит — от лесу какой-то комочек катится. Как ближе подкатился, разглядела — это козёл бежит. Ножки тоненькие, головка лёгонькая, а на рожках по пяти веточек. Выбежала Дарёнка поглядеть, а никого нет. Подождала-подождала, воротилась в балаган, да и говорит:
— Видно, задремала я. Мне и показалось. Мурёнка мурлычет: “Пр-равильно говоришь. Пр-равильно”.
Легла Дарёнка рядом с кошкой да и уснула до утра.
Попкова продолжает линию на очеловечивание Мурёнки: девочка, разинув рот, внимает откровениям кошки. У Лышко — интересное предположение, что Мурёнка сговорилась с козликом, пока девочка спала. Ну, действительно, Серебряное Копытце за Мурёнкой прибегал, выманивал её.
6) Зимнее чудо.
Эту красоту надо видеть. Для этой сцены беру отличные сканы, выложенные на Фантлабе. Спасибо skvortsov.vova и Че
И была ещё позднейшая иллюстрация Попковой к "Серебряному копытцу" в сборнике "Солдат и царица": Сказки русских писателей. Художник Е. Попкова. — М.: Алтей, 1993.
У меня этот сборник есть, но пока не могу найти. Даю картинку из Интернета.
Сцена чуть изменилась в сторону упрощения.
Период коммерциализации книжной графики 1990-х гг. вообще интересный. Молодые художники пребывали в эйфории — казалось, что они создадут новое лицо детской иллюстрации, А опытные мастера советского периода (Попкова в их числе) чувствовали себя немного неуютно. Но конкуренцию им вскоре составит совсем не молодёжь, которая всё же была воспитана в советских традициях...