Сегодня — советские художники, иллюстрировавшие сказку "Василиса Прекрасная" в пост-советское время.
В.Бритвин (2017)
Есть у меня вот такой современный сборник русских сказок "Летучий корабль" (М.: Махаон, 2017).
Художник — В.Бритвин, получивший известность ещё в советское время.
Сиротка Василиса
Бритвин работает в реалистической манере. Его иллюстрации — познавательные и полные деталей. Тему угнетения Василисы мачехой он показывает через разницу в нарядах Василисы и сводных сестёр. И котик присутствует как символ безделья (бездельницы дочки с котиком играют).
Наличие всех трёх всадников одновременно нам уже встречалось. Это не ошибка художников, а особый композиционный приём, сжатие времени. Надо признать, что все вместе всадники смотрятся эффектно. Можно даже предположить развитие языческой древне-русской космографии: "Прервалась связь времён...".
Жаль, что именно эта иллюстрация не попала в книгу. Тема всадников для сюжета, может быть, не особенно важна, но очень оригинальна, даёт представление о поэтических воззрениях народа, из-за чего "Василиса Прекрасная" и считается сказкой с национальным колоритом.
Баба-Яга
Бритвин — художник серьёзный. Персонажи у него неулыбчивые и даже насупленные. Никакой добренькой Бабы-Яги от такого художника ожидать не приходится. Его Баба-Яга изображена жутким и чуждым человеку персонажем. Близка такая Баба-Яга образу, созданному Кошкиным (и даже головной убор такой же рогатый — см.). Надо учитывать и вариант сказки. В этом сборнике — сказка в обработке И.Карнауховой. Это пересказ советских времён, причём довольно редкий. В целом, пересказ Карнауховой придерживается концепции пересказа Любарской, где Баба-Яга — абсолютное зло. Среди частностей пересказа Карнауховой то, что в числе охранников Бабы-Яги присутствует не только кот, но и пёс (обеих злобных тварей Бритвин и рисует).
Череп испепеляющий
В этой версии сказки Баба-Яга отпускать Василису и не собирается. Василисе приходится бежать. Бежать Василисе приходится с ворованным черепом, и Баба-Яга её преследует. Поэтому в этой версии сказки путь Василисы домой опасен. У Бритвина вся лесная нечисть подбирается к Василисе (выступает из корней и стволов деревьев).
Г.Бедарев (2017)
Второй современный сборник — "Русские сказки" (М.: Стрекоза, 2017). Художник старшего советского поколения Г.Бедарев
Подходы в иллюстрировании "Василисы Прекрасной" похожи на те, которые Бритвин демонстрирует. Но рисунки у Бедарева более комиксовые (для детских книжек, это, скорее, плюс). Но есть в рисунках и мультяшность, что настораживает.
Всегда обращаю внимание на заставки-концовки. Во-первых, это свидетельство культуры оформления книги. Во-вторых, это непростая задача для художника: в заставке надо, как писателю в эпиграфе, рассказать о произведении всё, не выдав тайн сюжета (а с концовкой ещё сложнее — у писателей аналог отсутствует).
У Бедарева есть к "Василисе Прекрасной" и заставка, и концовка. Декоративное обрамление на заставке по билибинской традиции намекает на птиц Сирина и Алконоста (но, вроде, в мужском обличии).
Сиротка Василиса
Горький эпизод художник смягчает миленькими мышками у ног Василисы, которые одни сиротке и сочувствуют. Художник играет в малышовские игры.
Всадники бабы-Яги
А вот на этой иллюстрации видно, что художник не столько играет с малышами, сколько заигрывает с потребителями (мамочками-покупательницами). Абсолютно мультяшные лешие выглядывают из-под корней — совершенно неуместные из-за этого. Зачем снижать торжественность момента? Но, может, у Бедарева характер такой: по-другому не получается (как у Чижикова все отрицательные герои всё равно будут милыми).
Баба-Яга
Уже понятно, что Баба-Яга у такого художника будет нестрашная.
Череп испепеляющий
Иллюстрация динамичная и очень красивая. Цветовые пятна удались.
Иллюстрируемому варианту сказки картинка не вполне соответствует. В этом сборнике сказка дана в первоначальном варианте Афанасьева (в выходных данных сказано, что сказки ещё дополнительно обработала М.Калугина, но я проверил "Василису Прекрасную" и свидетельствую, что М.Калугина издательство обманула). В этом варианте Баба-Яга сама даёт череп Василисе, и никто её не преследует. Может, когда-то Бедарев делал эти иллюстрации для "Василисы" в обработке Любарской, где Василиса спасается от Бабы-Яги.
М.Петров (1993)
Третье издание — отдельная книжка-картинка 1993 года (первая через 90 лет после Билибина). Художник М.Петров. Книжки у меня нет, сканы — из Интернета.
Стиль этого художника — ещё более комиксовый (без мультяшности). Картинки лёгкие, прозрачные, чуть утрированные. Нестрашные.
Сиротка Василиса
Всадники бабы-Яги
Баба-Яга
Разбитная Баба-Яга, задорная очень. Скорее, комический персонаж. Такая трактовка к началу 1990-х гг. уже сложилась , благодаря детским фильмам, мультикам и книжкам современных авторов про потешную Бабу-Ягу.
Городской народ избавился от первобытных страхов, но не захотел прощаться с символами этих страхов. "Стокгольмский синдром" позволил понять и простить Бабу-Ягу.
Череп испепеляющий
Замужество Василисы
В современных иллюстрациях образ Бабы-Яги из "Василисы Прекрасной" продолжает оставаться двойственным. И, по-видимому, это зависит уже не столько от варианта сказки и научных трактовок феномена Яги, сколько от темперамента художника.
Решил посмотреть одно издание сказок Пушкина в юбилейном — 1949 — году. И клубочек начал распутываться...
1) Ю.Мезерницкий
Отдельный сборник сказок юбилейного года большого формата в картонном — практически твёрдом — переплёте. Но в серии "Библиотека школьника". Настолько скромное издание, что форзацы самым ярким элементом оформительства смотрятся.
Добавления к библиографии. Тираж — 30.000 экз. Цена — 5 руб.
Художник Ю.Мезерницкий — на Фантлабе упомянут (https://fantlab.ru/art1313). Книги на Фантлабе не обнаружил.
Картинок немного, техникой они не блещут. К "Золотому петушку" — три иллюстрации: заставка, страничная иллюстрация и концовка. Но сюжетная линия вся выдержана, насколько это возможно в трёх картинках: вручение петушка — шамаханская царица — смерть Дадона.
Трактовка отношений Дадона и шамаханской царицы (среднее фото) интересна: девица вроде загораживается от царя, противен он ей. А Дадон ничего не замечает — у него щенячий восторг. "Ах, обмануть меня не трудно, // Я сам обманываться рад" — вот это оказывается о чём!
2) М.Пиков
Далее — один из больших однотомников: "Избранное". Это не 1949 год издания — это десять лет спустя. Совсем другая эпоха, но томище сделан консервативно, по инерции. Я его воспринимаю как реликт сталинского времени.
Здесь краткие заставки-концовки. Гравюры мастера — М.Пикова, но развернуться ему негде было.
И всё же лаконичность у мастеров мобилизует резервы: концовка очень выразительная.
3) Г.Рейндорф
Дополняет галерею Сороковых годов картинка из последнего советского альбома иллюстрированной пушкинианы. Не зря такую картинку включили — хорошо эпоху передаёт.
Художник-то, кстати, эстонский (на Фантлабе упомянут: https://fantlab.ru/art15768). Тяжко ему, наверное, в 1949 году жилось.
4) В.Милашевский
Но внезапно! Томище "Сочинения" — на сей раз точно юбилейного 1949 года. Иллюстрации разных художников.
В этом издании иллюстраций немного (они все на вклейках большого формата), но отпечатаны вклейки очень хорошо. И вот к "Золотому петушку" видим единственную картинку — ни к чему не обязывающую панораму. Но как ярко и празднично! Художник — В.Милашевский.
В.Милашевский — выдающийся иллюстратор. На Фантлабе представлен (https://fantlab.ru/art214). В 1920-х годах он был в одной команде с Кузьминым и Мавриной, также, как и они, притушил свой дар в середине 1930-х годов, и также, как они, воспрянул в 1960-е годы.
Были у Милашевского ещё иллюстрации к пушкинским сказкам в 1949 году. У меня в своё время не получилось эту книгу приобрести в коллекцию, купил только задёшево реплику 1993 года (издательство "ИРМА"). Ну а после этого из числа актуальных подлинное издание 1949 года выпало (представление можно составить — и ладно). Так и остался без оригинала.
Этой книги на Фантлабе не обнаружил (ни издания 1949 года, ни издания 1993 года). Поскольку мой новодел — реплика, даю библиографическое описание издания 1949 года из каталога-справочника: количество иллюстраций совпадает.
Сборник, вроде бы, позиционируется как подарочный, но картинок немного, макет скромный. К "Золотому петушку" — заставка, иллюстрация в тексте (даже не страничная) и декоративная концовка. Из содержательных картинок: вручение петушка на заставке и зевота Дадона на другой иллюстрации. Сюжет, конечно, не отражён.
А всё-таки хороши картинки: яркие, лёгкие. Но Милашевского мы здесь не опознаем — манера скованная, как будто с оглядкой. Ничего-ничего, он через двадцать лет оторвётся (выдаст сюиту к "Сказке о попе")...
UPD/19.09.2019.
Обнаружил в сети эскиз Милашевского от 1962 года к "Золотому петушку". Царь там — из Петербурга времён Николая I (и похож на Николая). С таким царём (не сказочным, а историческим) Милашевский вариант иллюстраций к "Коньку-горбунку" делал. Жаль, что с пушкинской сказкой не получилось.
5) В.Конашевич
Проверяя базу Фантлаба на наличие в ней изданий "Сказки о золотом петушке", обнаружил в этой базе такую книгу с обалденной обложкой:
Аннотация: Один чародей подарил царю Додону волшебного золотого петушка. Эта птица сидела на башне и, если к столице приближалась опасность, кричала: "Кири-куку! Царствуй, лёжа на боку!"...
Комментарий: Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрацииВ. Конашевича
Надо же! Конашевич 1949 года — первый вариант! И этой книги у меня в коллекции тоже нет. Сегодня чёрный день для для меня как для коллекционера. Но зато окончательно спасена репутация Сороковых годов: начавшись посредственными скучными рисунками, заканчивается обзор цветными стильными иллюстрациями.
Про канонические иллюстрации Конашевича к "Золотому петушку" я уже делал пост (https://fantlab.ru/blogarticle58561). Но, наверное, будет всё же уместно здесь сравнить мои уже демонстрировавшиеся кривые фотки рисунков Конашевича 1966 года с красивыми сканами его рисунков 1949 года.
В первом варианте (1949 г.) Конашевич делал классический макет книжки: страничные иллюстрации — основные, а в тексте, в верхней части полосы, — вспомогательные. Но перетекание верхнеполосных иллюстраций с одного разворота на другой уже намечается. Во втором варианте (1966 г.) всё было принесено в жертву кинематографической текучести разворотов, а статичные иллюстрации на всю страницу исчезли.
а) Кавалькады в одну и в другую сторону.
Туда...
И обратно...
б) Вручение петушка.
в) Царь Дадон на балконе.
г) Встреча с шамаханской царицей.
д) Конфликт со скопцом.
е) Конец царя Дадона
Мне кажется, это очень важная книжка в эволюции Конашевича: он окончательно отошёл от своей манеры 1920-х годов, вышел из ступора конца 1930-х годов и здесь уже полностью сложилась та манера, по которой он будет узнаваем и любим в после-сталинское время. В 1920-е годы он был таким же "формалистом" как и Кузьмин с Милашевским. Гонения переживал, видать, посильнее своих коллег. Но после гонений к прежней манере не вернулся — сумел нащупать новое направление. И, видимо, произошло это в юбилейном послевоенном пушкинском году. По-моему, до этой книги Конашевич был в поиске — а тут заново родился.
Прекрасные иллюстрации в первом варианте сказки у Конашевича получились. Кто бы мог подумать: в 1949 году в соревновании иллюстраторов пушкинской сказки Конашевич уложил Милашевского на обе лопатки. Да и вообще, получается, что в послевоенное сталинское время детскую иллюстрацию Конашевич на себе в одиночку вытянул (Кочергин не по детской иллюстрации проходит). Конечно, были у Конашевича и "Сказки" Андерсена 1948 года, но странно, что пушкинскую сказку в юбилейной книжке искусствоведы обошли молчанием (вот и меня в своё не заинтересовала: в каталоге-то книжка была, но думал, обычная муть, как в переделанных в те годы картинках к Маршаку и Чуковскому).
Да, жалко, что этого первого "Золотого петушка" Конашевича я в своё время не обнаружил, в коллекцию не приобрёл, косолапых фоток не наделал. Но прогресс неостановим. Как-то уже привыкаю к виртуальной среде: утащить к себе фотку — всё равно что поставить на полку книжку. Книжку, конечно, приятнее: её можно не только посмотреть, но и понюхать. Ну и с книжкой раздуваешься от важности: чувствуешь себя купцом первой гильдии, когда тыщи выкидываешь за безделицу. А с чужими сканами прозаически получилось — без купеческого загула. Поди, и похмелья не будет...
С Дехтерёвым мы уже встречались. Отношение к нему как к художнику у меня сдержанное: реалист, очень спокойный в композициях, в цвете — во всём. Да к тому же по массовости тиражей — один из самых издаваемых иллюстраторов (может, это кажется, потому что сливается он с другими реалистами: Шмариновым, Иткиным и т.д.).
Дехтерёв был очень порядочным человеком. Занимал долгое время важный в советском книгоиздании пост (главный художник издательства "Детская литература"), выдвинул многих иллюстраторов (в том числе и художников-неформалов), издал множество красивых (полиграфически богатых) книг, но свои собственные иллюстрации в роскошных изданиях не выпускал. Множество книжек с картинками Дехтерёва 1970-х — 1980-х гг., но все весьма посредственного полиграфического исполнения. Есть у Дехтерёва легендарные отдельные книжки пушкинских сказок 1949 года с полными сюитами, но и их я ни разу видел в живую. Было несколько вариантов иллюстраций, восстановить их историю для меня было очень сложно. Так что махнул рукой и завёл для коллекции два простейших варианта дехтерёвских картинок: линейные черно-белые и цветные иллюстрации. Оба издания современные.
Чёрно-белая графика (слева) — в издании — М.: "Детская литература", 2009.
Цветные картинки (справа) — в издании — М: "Республика", 1993.
Очень интересна и поучительна сюита к "Сказке о мёртвой царевне" (про которую говорили, что Дехтерёв в самую сталинщину сделал "мирискусные", т.е. модерновые картинки), а "Золотой петушок" у Дехтерёва не выделяется на общем фоне. Так что просто посмотрим эти типичные иллюстрации. При всей своей простоте, эти картинки всё же пережили время своего создания и через 70 лет смотрятся очень достойно.
Раскраска, конечно, очень красит иллюстрации (видно, что чёрно-белый вариант создавался от бедности полиграфических возможностей). Кажется, что картинки отличаются только раскраской. Но на самом деле одинаковы только контуры, а разрисованы эти контуры по-разному. Но и контуры не перенесены механически из чёрно-белого в цветной вариант, а чуть-чуть отличаются. В те времена у художников не в моде было механическое копирование даже собственных иллюстраций.
В цветном издании иллюстраций побольше, но интересно посмотреть парные картинки.
1) Вручение петушка. В чёрно-белом варианте одеяния узорчатые, в цветном — просто залиты цветом.
2) Перед шатром. В цветном варианте кажется, что одежды на шамаханской царице поменьше (вроде бы живот явно голый, но вверху остались контуры рукавов)
3) Дадон и скопец. Мимика царя и девицы чуть-чуть различаются.
4) Петух на голове царя. Клюв уже погружается в череп.
Сегодня художник Э.Насибулин. Есть, как минимум, три издания "Онегина" с его иллюстрациями.
В моей коллекции два варианта "Онегина" (1983 года и 1993 года). Есть сведения о том, что в 1986 году в Новосибирске выходило миниатюрное издание, но оно мне ни разу не попадалось у букинистов.
На Фантлабе ни одного "Онегина" в иллюстрациях Насибулина, равно как и самого Насибулина не представлено.
Сравнивать два имеющихся у меня издания бессмысленно, поэтому посмотрим их просто один за другим. Но посмотрим в том порядке, как они оказывались в моей коллекции.
Насибулин как график "зацепил" меня случайно в детстве. Дома оказался набор открыток с фотографиями Болдино в оформлении Насибулина (год издания стоит 1979). Всего пара картинок — но много ли надо детскому восприятию.
Больше мне никаких работ Насибулина не попадалось, но я запомнил его фамилию (большая редкость), и он оказался зачисленным в ряды любимых художников. Когда я стал собирать свою рисованную пушкиниану, то обнаружил в каталоге-справочнике Насибулина как автора "Онегина" (1983 год). Конечно же, насибулинский "Онегин" вошёл в число приоритетных объектов коллекционирования. Но легко он не давался, не мог найти в Интернете даже образцов картинок из этого издания. Зато обнаружил на Алибе позднейшее издание (1993 год), решил, что это перепечатка советской сюиты. Хотя цена показалась дороговатой (для 2010 года), но решил купить это пост-советское издание, заплатил за него 600 рублей (без доставки) — и получил вот это...
Насибулинский "Онегин" 1993 года
Поскольку издание позднее, даю собственное библиографическое описание:
Егений Онегин. — СПб.: Гуманитарное агентство "Академический проект", 1993. — 334 с. 20 см.
Иллюстрации внутри (при узнаваемой руке мастера) оказались неправдоподобно убогими по концепции (качество-то печати — бог с ним! тогда ещё не избалованы были). Макет имеется. Но собственно по сюжету "Онегина" ничего нет, одни только пушкинские портреты (в основном, открывающие главы).
Идея макета: первые развороты
Как раз одного только Пушкина (и ничего кроме Пушкина) можно было бы принять за оригинальную концепцию. Но ведь и портреты случайные (часть использована в "Годунове"). А всего одна иллюстрация перед главой всё-таки ко многому художника обязывает, но в этом издании мотивация выглядит натянутой. Даю те картинки, которые ещё можно хоть как-то объяснить.
В первый раз, когда с недоумением рассматривал полученную книгу, уверился, что это обыкновенная халтура. Осталось ощущение обмана (со стороны художника, конечно). Сейчас, когда пересматривал книгу, отнесся даже с некоторым интересом, отгадывая замысел художника. Но никуда не делось безобразное полиграфическое качество издания.
В общем, "Онегин" 1993 года стал для меня одним из самых больших разочарований. После его приобретения резко охладел к Насибулину. Потом ещё наслоилось недоумение от пост-советского насибулинского "Годунова"... Хотя из каталога-справочника и было понятно, что советское издание "Онегина" 1983 года не имеет ничего общего с изданием 1993 года (в советском 80 картинок), но интерес к советскому изданию полностью пропал.
Всё же гораздо позднее (в 2013 году) советское издание "Онегина" 1983 года я купил, и то, наверное, только потому, что за него просили всего 250 рублей.
Насибулинский "Онегин" 1983 года (советский)
Экземпляр из моей коллекции (полагается суперобложка, у меня её нет) и библиографическое описание из каталога-справочника.
Добавления к библиографическому описанию: Тираж 25.000 экз. Цена 1 руб. 80 коп.
Когда на почте несколько лет назад получил книгу и полистал её, то с первого раза не оценил — сказывалось изменение отношения к поверженному кумиру.
Идея макета: Первые развороты
Только сейчас, готовя этот свой пост, понял, что насибулинский "Онегин" 1983 года — один из лучших и по макету, и по концепции, и по общей атмосфере.
Пушкина тут тоже очень много, и иллюстрации, открывающие главы, часто даже не то что не имеют никакого отношения к сюжету, но как будто намеренно ему противоречат! Это явно что-то заумное и "программное".
Пушкин перед главами
Но в этом издании "программные" картинки сбалансированы и уравновешены иллюстрациями в тексте. Тут-то видно, что "левый" Пушкин — это такой насибулинский приём — игра на ожиданиях читателя, предтеча постмодернизма Костина. Жалко, что в пост-советское время этот приём у Насибулина выродился.
В этом издании можно пройтись по нашим ключевым точкам.
1) Онегин. Его у Насибулина много, и даже начинает он оригинально: с младенчества (избегая прогулок в Летнем парке)
2) Сон Татьяны.
3) Дуэль.
4) Первая встреча Онегина и Татьяны.
5) Последняя встреча. Дана через портреты героев, ничем не отличимые от портретов в первой встрече.
Вот такой вот "Онегин" 1983 года.
Он продуманный, в меру меланхоличный и из сегодняшнего дня какой-то совершенно безмятежный: "пред грозным временем, пред грозными судьбами...".
Помимо силуэтов Свитальского, не так давно стал доступным ещё один опыт иллюстрирования "Онегина" силуэтами. Этот опыт принадлежит В.Гельмерсену. Созданные в 1910-30-е гг., впервые в книге иллюстрации Гельмерсена были напечатаны в 1993 году.
На Фантлабе это издание не представлено. Вот экземпляр из моей коллекции.
Силуэты пропечатаны неплохо, а сама книжка хлипенькая, сразу начала рассыпаться. Но для коллекционера иллюстраций это часто не проблема. Иногда даже удобно: получились отдельные эстампы. В рамочку их, а буквы без картинок выкинуть! Бывают же такие...
В каталог-справочник это издание не успело попасть. Постараюсь сам дать описание.
Евгений Онегин. В силуэтах В.Гельмерсена. — М.: "Московский рабочий", 1993. — 222 с.; 20 см.
ГЕЛЬМЕРСЕН В. — 77 иллюстраций в тексте. Силуэт.
Всего сохранился 81 силуэт. В этой книге 4 силуэта воспроизвести не удалось (в частности, силуэты, сочетавшиеся с акварелью).
Ура! Получилось. Ах да, дополнительные сведения: Тираж 30.000 экз. Цена — уже не ставилась.
Техника у художника, конечно, выдающаяся. Но силуэты сохранились не полностью, при этом на Первую главу падает 33 силуэта (более одной трети), на остальные главы — как придется (к шестой главе — только 1 силуэт). Поэтому знаменитый теоретик книжной графики А.Сидоров не зря предупреждал, что издавать картинки можно только альбомом (его статья приложена к изданию): "Серия представляется незаконченной: её использование в книге вместе с полным текстом "Е.О." сразу бы выявило это. В серии, к сожалению, не имеется иллюстраций как раз к самым узловым событиям романа".
Поэтому в целом книга производит странное впечатление. С одной стороны, иллюстрирование очень подробное (есть силуэт к строке из самой первой строфы, где Онегин думает, что ему придется давать дядюшке лекарства — кто ещё это изобразил?). Но, с другой стороны, здесь в большинстве не столько иллюстрации, сколько элементы оформления, арабески. "Московский рабочий" в этом издании поступил наихудшим образом: размазал массив иллюстраций в Первой главе по всему роману (правда, честно подписал, что глава, к примеру, четвертая, а картинка к главе первой).
Ладно. Посмотрим избранные нами контрольные точки (Онегин, Сон Татьяны, Дуэль, Последняя встреча) — они все в иллюстрациях отметились (у академика Сидорова, видимо, были иные "узловые события" — но, например, первой встречи Онегина и Татьяны, действительно, нет).
Иллюстрации с первой встречей нет. Только то, что можно хоть как-то квалифицировать как последний разговор.
О других изданиях. В 2013 году "Онегин" с силуэтами Гельмерсена был издан "Вита-Новой" в двух сериях:
В том, что иллюстрации воспроизведены качественно, сомнений нет. Наверное, и макет книги очень удачный.
Но я как-то упустил момент для покупки — а теперь кажется, что для коллекции это книга не так уж и важна. Всё равно ведь сюита не для книги, а большинство фигурок к "Е.О." отношения не имеют. Но, понятно, вопрос в цене — дорогущие книги надо брать сразу, пока не перегорело.