Продолжение обзора "Серебряного копытца" в сборниках, где художники были ограничены и давали по одной иллюстрации к этому сказу. Сегодня сборники от конца 1950-х до наших дней. И сегодня в рамках таких сборников — местные (уральские) художники местных (среднеуральских) издательств. Посмотрим в хронологическом порядке.
1) Г.Перебатов (1959)
Названия у различных изданий сборников сказов Бажова — чаще всего, "Малахитовая шкатулка", хотя почти все они раза в два легче полного канонического собрания. Вот сборник "Малахитовая шкатулка" 1959 года — "оттепельный", проиллюстрированный одним художником: Г.Перебатовым.
Техника — линогравюра (в аннотации даже указывается, что у художника "оригинальные линогравюры" — надо понимать, сделанные по собственным рисункам). Стандартный набор: к каждому сказу — заставка и страничная иллюстрация. Вот картинки к "Серебряному копытцу". Очень реалистические: Дарёнка к козлику спешит по глубокому снегу.
Иллюстрации кажутся очень сдержанными, как будто ещё в сталинском стиле. Но искусствоведы считают, что творчество Перебатова 1950-х гг. — один из первых образцов преодоления "станковизма" и обращения к искусству книги. Внешне это проявляется в том, что иллюстрация стала плоской.
2) В.Волович (1963, 1969)
Два сборника, проиллюстрированные художником В.Воловичем (художник на Фантлабе:https://fantlab.ru/art3505).
Первый сборник 1963 года — увеличенного формата, а второй 1969 года — уменьшенного. Картинки те же самые, но макет другой. Вот они рядышком.
Книга 1963 года была стандартной. А вот маленький томик 1969 года — подарочное издание, в футляре, с ляссе (у меня к кончику ляссе ещё уральский поделочный камень присоединён, но может это инициатива первого владельца-Левши). Очень гармоничный и изящный томик. Мне кажется, свердловская "Малахитовая шкатулка" 1969 года — одна из лучших книг Средне-Уральского издательства.
Волович — художник, обретший всесоюзную известность. Считается, что на Урале в 1960-е гг. сложилось художественное направление, которое получило вполне официальное название "суровый стиль". Так вот, Воловича называют одним из самых ярких выразителей "сурового стиля" в книжной графике. В сборнике этот "суровый стиль" выразился в цветных иллюстрациях (хотя это ранний период, и картинки к Бажову больше напоминают романтические иллюстрации шестидесятников про "комиссаров в пыльных шлемах"). Но к "Серебряному копытцу" цветной картинки нет. Может, слишком камерное произведение для "сурового стиля"?
Но, как бы то ни было, вот такая заставка к "Серебряному копытцу".
Энергичная картинка. В уменьшенном издании 1969 года заставки превратились в марки — сделались элементом оформления (цветные страничные иллюстрации сохранились, конечно).
3) Г.Мосин (1983)
Сборник 1983 года, проиллюстрированный Г.Мосиным — памятник несбывшимся надеждам. Эту "Малахитовую шкатулку" задумывали как какую-то идеальную книгу, уральский сувенир. Библиофильский по тем временам тираж (6.500 экз.), высокая цена (7 руб.). Печать в московской продвинутой типографии. Лучший художник. Печатали несколько лет: и к 100-летнему юбилею Бажова опоздали, и художник за это время помер. Старались. Но... Библиографического шедевра не получилось. Обычная добротная книга. Сейчас у букинистов редкостью не считается. Как будто читаешь "Город Брежнев": при страшном напряжении и завышенных тратах почему-то ничего прорывного не выходит. Хотя в обычном порядке Средне-Уральское издательство в 1980-х гг. ещё могло выпускать очень приятные книги (поэтическая серия полиграфически хороша была:https://www.ozon.ru/context/detail/id/143...).
К каждому сказу в этом сборнике по одной страничной иллюстрации. Мосин — самобытный художник. Всё такое яркое, гротескное. Но очень хороший вкус. Вот его картинка к "Серебряному копытцу" из сборника 1983 года.
У Мосина есть и полная сюита к "Серебряному копытцу", более ранняя. По формальным причинам покажу её позже. Но для сравнения — аналогичная картинка из полной сюиты. Интересно, как художник вроде всё оставил как было, но на самом деле перерисовал картинку полностью: другая поза у девочки, другой веник, на стене — рыба вместо грибов. Снега другие... Порог интересный — подковообразный. Протёрли дерево?
Искусствоведы пишут про мосинские иллюстрации к бажовским сказам, что
цитата
... у Мосина, при всей их сказочности и одухотворённости, они обрели уральскую почву. Иллюстрации Мосина, соединив в себе "земное" с "небесным", наиболее адекватно передали специфическую образность интерпретированного в сказах Бажова уральского фольклора
4) Ст.Ковалёв (2005)
Наш знакомый по пушкинским сказкам художник Ст.Ковалёв. А вот и его сборник 2005 года (может, были ранние издания, да и художник советский — поэтому ставлю его сразу после 1983 года). Издано было хорошим негосударственным издательством "У-Фактория" (теперь уже не существует).
Ковалёв в бажовском сборнике демонстрирует свой неизменный уровень. Для иллюстрирования берёт ключевые, беспроигрышные сцены: козлик на крыше.
Надо признать, что у Ковалёва иллюстрации к сказам Бажова лучше получаются, чем к сказкам Пушкина.
5) Г.Козлова (2002)
Долго после советских времён пришлось ждать выхода в Екатеринбурге нового иллюстрированного Бажова. И вот в предверии одного из полуюбилеев (с опережением на два года) в 2002 году в Средне-Уральском издательстве (оказывается, тогда ещё работало) вышла "Малахитовая шкатулка" с новыми иллюстрациями новой художницы.
У этого сборника — мутная история. Вроде бы и тираж для наших времён немаленький (5 тыс. экземпляров), а найти книгу тяжело. На Алибе хотят купить за тыщу и больше, но из продавцов никто не откликается. Когда мне предоставилась возможность за ту же тыщу купить — пришлось брать, не раздумывая (редкость!). Хотя таких денег книга не стóит. Или фактический тираж был мизерным (может, издательство дорвалось до госзаказа и залатало им свои дыры, а на книгу — что осталось), или раздали тираж на какой-нибудь ЭКСПО китайцам да индийцам (это ещё лучший вариант — могли ведь и нашим раздать на партийной конференции).
Книга, видать, планировалась как подарочная. Дизайн пышный. Вот такие шмуцтитулы.
К каждому сказу — по одной цветной страничной иллюстрации. Вот картинка к "Серебряному копытцу".
Ну, свежо, современно... Сцена для иллюстрирования выбрана небанальная. Смешение сна и яви — Мурёнка ещё не сбежала, а Дарёнка спит в предверии встречи с козликом (он ей снится), но шапка с самоцветами — уже на столе. И мышка наглая какая-то под столом. Замысел интересный, но картинка — как для детского журнала той поры (т.е. адаптация к неразвитому вкусу). Я вот из-за таких детских иллюстраций не стал брать современные московские издания сказов популярного художника Митрофанова.
6) А.Рыжков (2011)
Книга забавных картинок хорошего художника А.Рыжкова (не книжного графика).
Я в детстве про "Серебряное копытце" сначала узнал, что это кафе. Было на первом этаже кооперативного девятиэтажного дома, куда меня часто к тётушке в гости возили. В темноте козлик поднимал и опускал ножку и высекал самоцветы (электрические гирлянды переключались). Всегда Новый год! Пассажиры поездов, едущих из Сибири или с юга, заезжали в Свердловск по ул. Восточной, и ближе к центру их в темноте тоже козлик приветствовал. Я сколько раз в дошкольном возрасте, возвращаясь на электричке от бабушки, ему радовался.
Умилительна вот эта советская китчевость. Не нашёл я в сети фотографий оформления кафе "Серебряное копытце" (сейчас-то там вывески обычных кабаков сменяются). Но нашёл другую картинку про козлика на городском здании.
У художника Рыжкова фирменный стиль: старенькие домики Екатеринбурга криво рисовать на фоне современного города. Вот здесь он такой ракурс на дом-музей Бажова выбрал. И Серебряное Копытце на крышу поместил. Пусть будет.
Когда я ссылался на искусствоведов, я цитировал определённую статью: Филинкова А.Н. Искусство уральской книги. К 85-летию издательского дела в Екатеринбурге. Выставка Свердловской областной универсальной библиотеки им. В.Г. Белинского // Известия Уральского государственного университета. Сер. 2, Гуманитарные науки. — 2006. — № 47, вып. 12. — С. 346-355.
Прикладываю здесь эту статью в PDF в качестве вложенного файла, чтобы не затерялась.
Это картина маслом Тараса Шевченко к одной поэме Пушкина на украинскую тему.
Иллюстратор из Шевченко — так себе (середина XIX века в России — время для книжной графики вообще ещё не пришло). А что с текстом?
"Полтава" — поэма Пушкина, обзор иллюстраций к которой приходится предварять напоминанием содержания (сюжета). Эта поэма вошла в память как гимн Петру I. На самом деле, чтобы подвести читателя к триумфу русского царя — победителя шведов — Пушкин разворачивает любовную линию (сцены частной жизни) и политическую линию украинского сепаратизма. Необходимо вспомнить эти сюжетные линии.
Песнь Первая.
Первая линия — частная жизнь. Украина. Мария — дочь магната Кочубея против воли родителей ушла жить к престарелому гетману Мазепе. Кочубей, мстя Мазепе, доносит на него царю, обвиняя Мазепу в измене. Доносу не поверили и переслали самому Мазепе. Мазепа готовит казнь Кочубея.
Вторая линия — имперская. Пушкин даёт знаменитую зарисовку.
цитата
Была та смутная пора,
Когда Россия молодая,
В бореньях силы напрягая,
Мужала с гением Петра.
Третья линия — сепаратистская. Молодая элита из окружения гетмана, пользуясь вторжением в Россию шведского короля (Карла XII), мечтает вот о чём:
цитата
Теперь бы грянуть нам войною
На ненавистную Москву!
Но сам Мазепа пока свою позицию не афиширует.
Песнь Вторая.
Посвящена сценам частной жизни — душевным метаниям Мазепы, который вынужден убить отца любимой женщины. Кочубей казнён. Мария узнаёт об этом слишком поздно — она исчезает из имения Мазепы. На этом фоне как раз даётся ещё одна знаменитая зарисовка:
цитата
Тиха украинская ночь.
Прозрачно небо. Звезды блещут.
Своей дремоты превозмочь
Не хочет воздух...
Но присутствует и линия сепаратизма. Мазепа произносит монолог перед Марией:
цитата
Без милой вольности и славы
Склоняли долго мы главы
Под покровительством Варшавы,
Под самовластием Москвы.
Но независимой державой
Украйне быть уже пора:
И знамя вольности кровавой
Я подымаю на Петра.
Песнь Третия.
Целиком имперская линия. Война. Полтавская битва. Отрывок, который учили советские школьники классе в пятом:
цитата
Горит восток зарёю новой...
...И грянул бой, Полтавской бой!
...Швед, русский — колет, рубит, режет.
...Но близок, близок миг победы.
Ура! мы ломим; гнутся шведы.
В самом конце происходит развязка частной линии. Мазепа вместе со шведским королём бежит после проигрыша Полтавской битвы. Случайно встречается с Марией — она сошла с ума. Вся поэма заканчивается тем, что спустя сто лет (в пушкинские времена)
цитата
...Лишь порою
Слепой украинский певец,
Когда в селе перед народом
Он песни гетмана бренчит,
О грешной деве мимоходом
Казачкам юным говорит.
Ну что сказать? Пушкин не сюсюкается. Мазепа очень опасен. Россия силы напрягает. Пётр пирует... Империи не до рефлексии. Марию перемололи жернова Истории.
Как иллюстраторы справились с "Полтавой"? Здесь сюжетных линий больше, чем в "Евгении Онегине". Вернее, линия-то одна: судьба Марии и последствия её поступка (выбор гетмана, отказ от семьи). Но фон этой любовной истории — противостояние Петра I и Карла XII. И фон этот таков, что занимает одну треть поэмы. Полные сюиты иллюстраций к поэме, конечно, отражают весь сюжет и весь фон. Но ведь часто крупные произведения снабжаются только одной-двумя иллюстрациями. Какую же линию отображают художники в этом случае? Что для них является символом всей поэмы? Поэтому первый обзор иллюстраций к "Полтаве" я составил из одиночных картинок, помещённых в сборниках пушкинских произведений.
1) Однотомник 1929 года.
Этот однотомник проиллюстрирован одним художником — Н.В.Алексеевым
"Полтава" представлена одной страничной иллюстрацией. Художник как квинтэссенцию всей поэмы выбрал мотив сепаратизма. Мазепа поднимает на Петра знамя вольности кровавой.
Наверное, для 1929 года такой выбор темы для иллюстрирования — естественное решение в логике марксизма. Сепаратизм в XVIII веке — явление положительное, это борьба с царизмом и с "тюрьмой народов". Но при этом и портрет главной героини дан — ведь кредо сепаратизма Мазепа произносит в частной беседе с влюблённой в него женщиной. Опять же, народный украинский колорит — бандура, расписная печь (?).
2) Юбилейные подарочные однотомники 1949 года.
В этих огромных фолиантах к "Полтаве" иллюстрации одного художника — Владимира Серова (это советский художник, 1910 года рождения — к знаменитому "мирискуснику" Валентину Серову отношения не имеет, просто однофамилец с одинаковым инициалом). В одном томище — чёрно-белые иллюстрации, а в другом — цветные. Это часть полной сюиты художника к поэме. Отдельное издание со всеми иллюстрациями ко мне уже едет. Так что с этим художником мы ещё встретимся.
В "Сочинениях" к "Полтаве" сначала приводятся какие-то картинки, которые к книжной графике отношения не имеют. Но зато потом даны страничные иллюстрации Вл.Серова, правда черно-белые. Их две. На первой — та же сцена, что была выбрана для иллюстрирования в 1929 году. Разговор Марии и Мазепы, в ходе которого он и раскрывает свои сепаратистские замыслы. Но сцена дана интимно, без патетики. На второй иллюстрации — Пётр после победы "за учителей своих заздравный кубок поднимает". Битва длилась недолго — Пушкин указывал, что часа два. Так что успели и попировать.
В томе "Поэзия" иллюстрации Вл.Серова даны в цвете. Первая картинка — Мария и Мазепа — совпадает с картинкой из "Сочинений". Можно сравнить, как она смотрится в цвете по сравнению с черно-белым вариантом. Вторая картинка — тоже из семейно-сепаратистской линии сюжета. В ночь перед казнью к Кочубею — отцу Марии — приходит подручный Мазепы и требует выдать схоронённое имущество (потом пытать начнёт). А третья картинка — Пётр на поле Полтавской битвы.
Итого. В юбилейных подарочных изданиях мы видим попытку соблюсти в иллюстрациях баланс частной и имперской линий. Причём, строго по хронологии развития сюжета — частная линия идёт впереди имперской. Тема украинского сепаратизма тоже присутствует, но неявно.
3) Неподарочные издания (1949, 1959).
Был ещё в юбилейном 1949 году трёхтомник сочинений Пушкина обычного формата с чёрно-белыми картинками ("Полтава" — во втором томе). А через десять лет выпустили по инерции томище "Избранного" с теми же, по большей части, иллюстрациями. Художник М.Родионов в обоих изданиях. С этим художником у нас, наверное, не будет повода ещё раз встретиться. На Фантлабе художник представлен (https://fantlab.ru/art15119).
В обоих изданиях повторяются заставка (сцена Полтавской битвы) и концовка (бандурист, о котором упоминается в последних строках). Кроме того, в трёхтомнике есть и иллюстрация на вклейке с пирующим Петром. Иллюстрация с Петром аж попала в альбом "Пушкин в изобразительном искусстве" (1961) — сочли достойным образцом книжной графики.
Если попытаться сделать выводы на основе этих изданий, то получается явный перекос в сторону имперской линии, уравновешенный только бандуристом как символом народности автора.
4) Сборники 1970-х — 1980-х гг.
В сборнике "Избранного" 1975 года — художник П.Бунин. У него в этом сборнике к "Полтаве" только одна заставка. Квинтэссенцией поэмы художник считает Петра Первого. Его портрет и поместил на заставке. В позднейших альбомах у П.Бунина побольше картинок к "Полтаве" будет, но все про Петра — "Полтава" для П.Бунина только повод.
"Поэмы" в 1983 году проиллюстрировал художник В.Носков. У него ко всем поэмам единый оформительский приём: на первом развороте страничная иллюстрация и овальная заставка. Две картинки — две темы. На страничной иллюстрации (она главная) — Полтавский бой, Пётр в атаку скачет. На заставке — Мазепа встречает сошедшую с ума Марию (крушение всех надежд — и на государственную независимость, и на семейную жизнь).
"Поэмы" 1989 года иллюстрировал художник Ю.Иванов. У этого художника — по одной страничной иллюстрации на первом развороте каждой поэмы. Но для "Полтавы" — исключение. В одной картинке всё содержание не выразить. Поэтому у Ю.Иванова на первой (главной) страничной иллюстрации — Пётр Первый в атрибутах воинской славы. А на второй страничной иллюстрации — портрет Марии в обрамлении символов смерти (включая голову казнённого Кочубея). Мазепа к этому обрамлению примыкает.
Итого. В позднесоветских сборниках — на первом месте Пётр, частная тема не забыта, но она на задворках. Местный украинский колорит отражён слабо. А интересно, как бы художники иллюстрировали поэму, если бы у неё сохранилось первоначальное название ("Мазепа")?
P.S."Полтавский бой"
Поскольку отрывок из "Полтавы" под названием "Полтавский бой" включали в школьные хрестоматии, бывали иллюстрации только к этому отрывку. У меня вот — полная сюита А.Иткина к отрывку из современного сборника стихотворений по школьной программе.
Здесь, конечно, о всех героях поэмы речь не идёт. Но в большинстве своём мы воспринимаем всю поэму именно по "Полтавскому бою". У Иткина в сюите — все привычные сцены пушкинского Полтавского боя, начиная от явления коронованных полководцев перед своими войсками до битвы и заканчивая пиром Петра.
Ну, и чего уж тут говорить — мастерски у Пушкина вышла военная часть. Затмил "Полтавский бой" частно-семейный сюжет поэмы. Пушкин — "певец Империи и свободы", однако. Вот и П.Бунин в позднейшем альбоме...
Вроде бы дал П.Бунин набор иллюстраций ко всей "Полтаве", а фактически получилось — только к имперской линии сюжета.
Что ещё про "Полтаву" сказать? Издана она в 1829 году, два раза в ней упоминается Диканька. Так что Гоголь, который через пару лет свои малороссийские повести выпустил, скорее всего пытался застолбить расчищенное Пушкиным место. Это Пушкин нам Украину в "Полтаве" открыл — не Гоголь. "Тиха украинская ночь..." — вот миф об Украине в русском культурном пространстве. Но об этом — должны, наверное, быть полноценные сюиты иллюстраций к "Полтаве".
Решил посмотреть одно издание сказок Пушкина в юбилейном — 1949 — году. И клубочек начал распутываться...
1) Ю.Мезерницкий
Отдельный сборник сказок юбилейного года большого формата в картонном — практически твёрдом — переплёте. Но в серии "Библиотека школьника". Настолько скромное издание, что форзацы самым ярким элементом оформительства смотрятся.
Добавления к библиографии. Тираж — 30.000 экз. Цена — 5 руб.
Художник Ю.Мезерницкий — на Фантлабе упомянут (https://fantlab.ru/art1313). Книги на Фантлабе не обнаружил.
Картинок немного, техникой они не блещут. К "Золотому петушку" — три иллюстрации: заставка, страничная иллюстрация и концовка. Но сюжетная линия вся выдержана, насколько это возможно в трёх картинках: вручение петушка — шамаханская царица — смерть Дадона.
Трактовка отношений Дадона и шамаханской царицы (среднее фото) интересна: девица вроде загораживается от царя, противен он ей. А Дадон ничего не замечает — у него щенячий восторг. "Ах, обмануть меня не трудно, // Я сам обманываться рад" — вот это оказывается о чём!
2) М.Пиков
Далее — один из больших однотомников: "Избранное". Это не 1949 год издания — это десять лет спустя. Совсем другая эпоха, но томище сделан консервативно, по инерции. Я его воспринимаю как реликт сталинского времени.
Здесь краткие заставки-концовки. Гравюры мастера — М.Пикова, но развернуться ему негде было.
И всё же лаконичность у мастеров мобилизует резервы: концовка очень выразительная.
3) Г.Рейндорф
Дополняет галерею Сороковых годов картинка из последнего советского альбома иллюстрированной пушкинианы. Не зря такую картинку включили — хорошо эпоху передаёт.
Художник-то, кстати, эстонский (на Фантлабе упомянут: https://fantlab.ru/art15768). Тяжко ему, наверное, в 1949 году жилось.
4) В.Милашевский
Но внезапно! Томище "Сочинения" — на сей раз точно юбилейного 1949 года. Иллюстрации разных художников.
В этом издании иллюстраций немного (они все на вклейках большого формата), но отпечатаны вклейки очень хорошо. И вот к "Золотому петушку" видим единственную картинку — ни к чему не обязывающую панораму. Но как ярко и празднично! Художник — В.Милашевский.
В.Милашевский — выдающийся иллюстратор. На Фантлабе представлен (https://fantlab.ru/art214). В 1920-х годах он был в одной команде с Кузьминым и Мавриной, также, как и они, притушил свой дар в середине 1930-х годов, и также, как они, воспрянул в 1960-е годы.
Были у Милашевского ещё иллюстрации к пушкинским сказкам в 1949 году. У меня в своё время не получилось эту книгу приобрести в коллекцию, купил только задёшево реплику 1993 года (издательство "ИРМА"). Ну а после этого из числа актуальных подлинное издание 1949 года выпало (представление можно составить — и ладно). Так и остался без оригинала.
Этой книги на Фантлабе не обнаружил (ни издания 1949 года, ни издания 1993 года). Поскольку мой новодел — реплика, даю библиографическое описание издания 1949 года из каталога-справочника: количество иллюстраций совпадает.
Сборник, вроде бы, позиционируется как подарочный, но картинок немного, макет скромный. К "Золотому петушку" — заставка, иллюстрация в тексте (даже не страничная) и декоративная концовка. Из содержательных картинок: вручение петушка на заставке и зевота Дадона на другой иллюстрации. Сюжет, конечно, не отражён.
А всё-таки хороши картинки: яркие, лёгкие. Но Милашевского мы здесь не опознаем — манера скованная, как будто с оглядкой. Ничего-ничего, он через двадцать лет оторвётся (выдаст сюиту к "Сказке о попе")...
UPD/19.09.2019.
Обнаружил в сети эскиз Милашевского от 1962 года к "Золотому петушку". Царь там — из Петербурга времён Николая I (и похож на Николая). С таким царём (не сказочным, а историческим) Милашевский вариант иллюстраций к "Коньку-горбунку" делал. Жаль, что с пушкинской сказкой не получилось.
5) В.Конашевич
Проверяя базу Фантлаба на наличие в ней изданий "Сказки о золотом петушке", обнаружил в этой базе такую книгу с обалденной обложкой:
Аннотация: Один чародей подарил царю Додону волшебного золотого петушка. Эта птица сидела на башне и, если к столице приближалась опасность, кричала: "Кири-куку! Царствуй, лёжа на боку!"...
Комментарий: Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрацииВ. Конашевича
Надо же! Конашевич 1949 года — первый вариант! И этой книги у меня в коллекции тоже нет. Сегодня чёрный день для для меня как для коллекционера. Но зато окончательно спасена репутация Сороковых годов: начавшись посредственными скучными рисунками, заканчивается обзор цветными стильными иллюстрациями.
Про канонические иллюстрации Конашевича к "Золотому петушку" я уже делал пост (https://fantlab.ru/blogarticle58561). Но, наверное, будет всё же уместно здесь сравнить мои уже демонстрировавшиеся кривые фотки рисунков Конашевича 1966 года с красивыми сканами его рисунков 1949 года.
В первом варианте (1949 г.) Конашевич делал классический макет книжки: страничные иллюстрации — основные, а в тексте, в верхней части полосы, — вспомогательные. Но перетекание верхнеполосных иллюстраций с одного разворота на другой уже намечается. Во втором варианте (1966 г.) всё было принесено в жертву кинематографической текучести разворотов, а статичные иллюстрации на всю страницу исчезли.
а) Кавалькады в одну и в другую сторону.
Туда...
И обратно...
б) Вручение петушка.
в) Царь Дадон на балконе.
г) Встреча с шамаханской царицей.
д) Конфликт со скопцом.
е) Конец царя Дадона
Мне кажется, это очень важная книжка в эволюции Конашевича: он окончательно отошёл от своей манеры 1920-х годов, вышел из ступора конца 1930-х годов и здесь уже полностью сложилась та манера, по которой он будет узнаваем и любим в после-сталинское время. В 1920-е годы он был таким же "формалистом" как и Кузьмин с Милашевским. Гонения переживал, видать, посильнее своих коллег. Но после гонений к прежней манере не вернулся — сумел нащупать новое направление. И, видимо, произошло это в юбилейном послевоенном пушкинском году. По-моему, до этой книги Конашевич был в поиске — а тут заново родился.
Прекрасные иллюстрации в первом варианте сказки у Конашевича получились. Кто бы мог подумать: в 1949 году в соревновании иллюстраторов пушкинской сказки Конашевич уложил Милашевского на обе лопатки. Да и вообще, получается, что в послевоенное сталинское время детскую иллюстрацию Конашевич на себе в одиночку вытянул (Кочергин не по детской иллюстрации проходит). Конечно, были у Конашевича и "Сказки" Андерсена 1948 года, но странно, что пушкинскую сказку в юбилейной книжке искусствоведы обошли молчанием (вот и меня в своё не заинтересовала: в каталоге-то книжка была, но думал, обычная муть, как в переделанных в те годы картинках к Маршаку и Чуковскому).
Да, жалко, что этого первого "Золотого петушка" Конашевича я в своё время не обнаружил, в коллекцию не приобрёл, косолапых фоток не наделал. Но прогресс неостановим. Как-то уже привыкаю к виртуальной среде: утащить к себе фотку — всё равно что поставить на полку книжку. Книжку, конечно, приятнее: её можно не только посмотреть, но и понюхать. Ну и с книжкой раздуваешься от важности: чувствуешь себя купцом первой гильдии, когда тыщи выкидываешь за безделицу. А с чужими сканами прозаически получилось — без купеческого загула. Поди, и похмелья не будет...
Циклы иллюстраций к "Графу Нулину" у меня закончились. Посмотрим отдельные картинки разных художников из разных сборников.
1) Сборники пушкинских поэм, где по типовому плану каждой поэме отведено по одной начальной иллюстрации (оборот шмуцтитула). У меня таких сборников два: с иллюстрациями Ю.Иванова (1989) и В.Носкова (1983). Библиографии обоих сборников здесь: https://fantlab.ru/blogarticle54895
1.1) Ю.Иванов даёт на начальной иллюстрации обзор всех героев.
1.2) Носков рисует завязку: Наталья Павловна из окна увидела карету с графом.
2) Собрания сочинений, где нашей небольшой поэмке тоже посвящено по одной-две картинке.
2.1) Второй том из трёхтомника "Избранные произведения" (1949).
Стандартный формат, скромные чёрно-белые иллюстрации. Издание хоть и юбилейного года, но, видимо, рассматривалось как массовое. Здесь две гравюры гравёра М.Белова по рисункам В.Ладягина.
2.2) Однотомник "Сочинения" (1949).
Огромное "подарочное" юбилейное издание. Здесь цветная на отдельном листе роскошная иллюстрация художника В.Бехтеева. Этот художник у нас в первый раз встречается. На Фантлабе упомянут: https://fantlab.ru/art16350.
2.3) Однотомник "Поэзия" (1949).
Тоже "подарочный" огромный фолиант. Здесь две страничных на вклейках иллюстрации К.Рудакова.
2.4) Однотомник "Избранные произведения" (1959).
Большущий том, но уже не "подарочный" — сталинская эпоха закончилась. Здесь к поэме маленькие заставка и концовка (гравюры А.Гончарова). Загадочные картинки: концовка — это один-в-один рисунок Ладягина из трёхтомника 1949 года, заставка — композиция как у Ладягина из того же трёхтомника (хотя рисунок другой). Но авторство Гончарова обозначено и в самих книгах, и в каталоге-справочнике. Где-то в описании есть неточность.
3) Альбомы с образцами иллюстрированной пушкинианы (картинки из книг, которых у меня нет).
3.1. Альбом "Пушкин в изобразительном искусстве"(1937).
Картинки забавные, сатирические. Ну а раз сатирические, то не очень добрые. Мне кажется, у Климентьевой ярко отразился социальный заказ 1937 года: блудят баре и барыньки; хорошо, что добили. Как срез эпохи — очень характерно. Ну и на этом фоне понятно, какой эффект имела в 1959 году легкомысленная "оттепельная сюита" Кузьмина (https://fantlab.ru/blogarticle57531) — закончилась эпоха вульгарной классовой трактовки Пушкина. Тут и до "общечеловеческих ценностей" рукой было подать...
3.2. Альбом "Пушкин в изобразительном искусстве" (1961).
Здесь добавления к циклам, образцы из которых уже были: узловая довоенная картинка Клементьевой (Наталья Павловна взгромоздилась на соседа Лидина и рассказывает ему про приключение) и послевоенная нежная картинка Бехтеева (жаль, не цветная).
3.3. Альбом "Пушкин в русской и советской иллюстрации" (1987).
Здесь две картинки начала XX века "мирискусника" К.Сомова. По-моему, они были опубликованы только в журнале, в книге с поэмой не издавались. Цикла иллюстраций к "Нулину" Сомов не рисовал. Сомов — художник очень известный (на Фантлабе представлен: https://fantlab.ru/art7283).
Сомов ещё и самый эротический художник русского модерна (развернулся в "Книге маркизы": https://www.ozon.ru/context/detail/id/272...). Есть у Сомова немного эротики и для Пушкина. Иллюстрации к "Нулину" не редкость. Но в целомудренных альбомах воспроизводят целомудренный парный портрет Натальи Павловны и Нулина (верхняя картинка). Эротический, хотя и в рамках приличия, рисунок спящей Натальи Павловны (нижняя картинка) воспроизводят реже. Ну вот в этом альбоме эротический рисунок есть. Не Насибулин, конечно, но всё же...
3.4. Альбом "Аземша. Искусство дарить людям радость" (М.: "Среди коллекционеров", 2014).
Любимый художник Аземша. Оказывается, рисовал и на пушкинские темы. Ещё не раз встретимся.
Очаровательная картинка (правда, большая и в раме) к "Нулину". Цикл — "Автографы литературных героев". Автограф Нулина имеется (так и написано: Нулинъ), но портрет не его: проиллюстрированы начальные строки поэмы "Пора, пора! рога трубят...". Это охота, на которую уехал муж Натальи Павловны. Но Нулин-то точно не охотник. Зато какие собаки! Хорошо для художника в любимчиках ходить — всё ему прощается.
4. "С миру по нитке". Иллюстрации (которых у меня нет), обнаруженные в неспециализированных изданиях.
Академическое издание с приложением иллюстраций разных художников и разных эпох. В серии "Литературные памятники" выходил сборник "Две повести в стихах", который повторял первое издание "Нулина" в совокупности с "Балом" Баратынского. Есть там и несколько неизвестных редких иллюстраций. Конашевич из легендарного издания 1924 года оказался совсем простеньким. Есть ещё иллюстрация 1947 года художника Х.Пихлера — мне совершенно незнакомого.
Меня заинтересовала картинка Самохвалова (очевидно, из издания пушкинских поэм в "ленинградской серии" в 1937 году — это издание я пока не могу найти и даже картинки оттуда в Интернете не полностью лежат). Так что, редкость!
Наталья Павловна здесь этакой хищницей изображена — заманила несчастного графа в ловушку и теперь злобно торжествует. Сна ни в одном глазу, рука тяжёлая: специально поджидала и тренировалась.
После прикосновения к народной сказке понял я, что страшно представить себе по-настоящему традиционалистское общество с его глубинным фольклором. С радостью возвращаюсь в цивилизованный мир Пушкина. Одним из самых беззаботных его произведений является "Граф Нулин". В моей коллекции — в иллюстрациях Н.Кузьмина (первое издание 1959 года). Книжка не миниатюрная, но очень небольшая (карманного формата). На Фантлабе почему-то не представлена.
Дополнение к библиографии. Тираж: 30.000 экз. Цена: 6 руб. 65 коп.
Вспомним сюжет "Графа Нулина". Он простенький, как и в "Онегине" действия почти нет. Помещичья семья в деревне. Скука. Муж (предполагается пожилым) — охотник, уехал на пару дней. Молодая жена — Наташа — осталась одна. Граф Нулин — столичная штучка — случайно оказался гостем Натальи Павловны. Нулин забавляет за обедом провинциалку (много врёт и корчит из себя). Хозяйка кокетничает. Нулин, решив, что она подавала ему знаки, ночью пробирается к ней в спальню, получает пощёчину. Утром уезжает. Наташа про происшествие только после отъезда Нулина рассказала мужу и "всему соседству". И кто же посмеялся этому? Нет, не муж.
цитата
Смеялся Лидин, их сосед,
Помещик двадцати трёх лет
Н.Кузьмин гармонично вошёл в этот лёгкий пушкинский мир. Иллюстрации к "Графу Нулину" стали символом после-сталинского раскрепощения. Революцией в книжной графики были иллюстрации Кузьмина к "Онегину", изданные в 1934 году (https://fantlab.ru/blogarticle53273) — его же картинки к "Нулину" четверть века спустя стали не революцией, но возвращением к норме. Кузьмин, конечно, стал другим за эти 25 лет — но он опять стал рисовать так, как ему нравится. И эта лёгкость и свобода зрелого мастера впечатляют очень сильно. Конец 1950-х — время более либеральное, чем середина 1930-х гг., и к тому же с живым интересом воспринимающее дореволюционную "дворянскую" культуру.
Уже обложка, и суперобложка "Нулина" должны были многое сказать уцелевшим (всего-то сорок лет прошло) дореволюционным эстетам: суперобложка это явный намёк на стиль модерна, а оформление переплёта — в стиле пушкинского времени, как его понимали опять-таки в первые десятилетия XX века (см., напр., издание "Гавриилиады" в 1922 году, оформление Конашевича: https://www.ozon.ru/context/detail/id/191...).
Иллюстрации в первом издании чёрно-белые на жёлтом фоне (чёрно-жёлтые). Но в детстве при первом знакомстве с "Нулиным" в моём сборнике были только две кузьминские иллюстрации, зато цветные. Потом видел в альбомах иллюстрированной пушкинианы и в биографических книгах самого Кузьмина воспроизведение этих двух и ещё нескольких раскрашенных иллюстраций (цветные фото — из этих книг).
Предверие
Кульминация и концовка
Заинтересовался, а был ли издан полностью цветной вариант сюиты? Каталог-справочник об этом молчит.
Нашёл в интернете сведения об издании того же 1959 года (или, скорее, о части общего тиража), где 50 экземпляров раскрашены художником от руки. Это библиофильское издание — с другим рисунком на переплёте.
Сканы со страницы Аукционного дома "Литфонд", где библиофильский экземпляр в 2016 году ушёл за 44.000 рублей (правда, там ещё автограф художника был). Понятно, что этого издания у меня никогда не будет. Ну и успокоился как-то.
Однако, подготавливая этот обзор, ещё раз проверил по каталогу-справочнику все издания "Нулина" с иллюстрациями Кузьмина и обнаружил миниатюрное издание 1967 года с простой ссылкой на то, что в нём картинки из первого издания (т.е. никаких особенностей).
Добавление к библиографии (от 01.12.2018). Тираж — 6.000 экз. Цена — 1 руб. 20 коп.
Потому раньше и не искал его — специально за миниатюрами я не гоняюсь, а зачем мне уменьшенные картинки, если есть хорошее большое издание? Но решил перепроверить в Интернете и увидел, что миниатюрное-то издание уникальное: в нём цветные картинки! А больше полная сюита в цвете и не издавалась. Пришлось срочно заказывать на Алибе. Повезло: обнаружилась книга всего за 150 руб. (+80 руб. доставка из Москвы). Насколько же привычными стали все подобные операции! Вот только телепортации чего-то всё нет и нет. Думал, что опять придётся ждать, пока почта книжечку доставит. Но продавец ещё и фото любезно предоставил:
Вот это и есть моя индивидуализированная книжечка. Для виртуального обзора этого достаточно. Поэтому заканчиваю его, не дожидаясь тактильной встречи с книжкой — виртуально она уже в моей коллекции.
Осмотр de visu (01.12.2018) показал, что рисунок суперобложки массового издания здесь размещён на форзацах. Это знаковый орнамент; хорошо, что его не потеряли. Интересно, где этот орнамент в библиофильской (от руки раскрашенной) части тиража 1959 года?
P.S.
Едва ли не более самой поэмы известна разобранная по косточкам заметка Пушкина (Пушкин А.С. Заметка о "Графе Нулине", 1830: http://feb-web.ru/feb/pushkin/texts/push1...). Там он пишет, что перечитывал Шекспира — пьесу "Лукреция" по мотивам Тита Ливия и подумал, что если бы Лукреция дала пощёчину царскому сынку, то история пошла бы по другому пути.
цитата
Мысль пародировать историю и Шекспира мне представилась. Я не мог воспротивиться двойному искушению и в два утра написал эту повесть.
Но уровень Пушкина был примитивен, ещё не родились титаны, которые заложили основы нового жанра. Поэтому вместо нормальной Альтернативной Истории, Пушкина хватило только на шутку из современной ему бытовухи. Всё бы ничего, но...
цитата
Я имею привычку на моих бумагах выставлять год и число. «Граф Нулин» писан 13 и 14 декабря. Бывают странные сближения.
А было это не простое 14-е декабря, а 14 декабря 1825 года. Современный сюжет для фантастический повести из жизни Пушкина напрашивается сам собой. Итак, Пушкин переписывает Историю:
цитата
Лукреция б не зарезалась, Публикола не взбесился бы, Брут не изгнал бы царей, и мир и история мира были бы не те. Итак, республикою, консулами, диктаторами, Катонами, Кесарем мы обязаны соблазнительному происшествию, подобному тому, которое случилось недавно в моем соседстве, в Новоржевском уезде
Он ставит под этой повестью дату 14 декабря, и История действительно изменилась — в Петербурге декабристы побеждают! В России — республика, Пушкина с триумфом возвращают из ссылки, он становится ближайшим советником Пестеля. Потом они с Пестелем разошлись во взглядах, и, по логике Революции, Пушкина повесили вместе с четырьмя другими поэтами (Дельвигом, Вяземским, Баратынским и Маяковским).