Были у нас как-то иллюстрации к "Египетским ночам" Пушкина (тут и тут).
Классические гравюры Кравченко, современный символизм Забирохина... Рассказ у Пушкина наполнен страстью, П.Бунин через эротизм эту страстность передавал.
Древний Египет мы зрительно воспринимаем через росписи тех времён: силуэты в узких платьях, треугольники локтей и колен, опахала. И эротизма там достаточно.
К такой росписи и сюжеты должны быть по-настоящему древние, аутентичные. Подойдут и библейские (ветхозаветные) истории. Например, дочь фараона пришла купаться на берег Нила и нашла корзинку с младенцем Моисеем. Неожиданно в Интернете к этой истории обнаружился рисунок знаменитого детского художника В.Лосина.
Потрясающе! Европеоидные лица советских времён (царевна — коренная москвичка, а служанка в воде — лимитчица). И при этом узнаваемые шаблоны Древнего Египта — те самые силуэты и треугольники.
Эта картинка заставила меня задуматься, как воспринимается древность в книжной иллюстрации. Чаще всего, это костюмированный эпос, в котором играют современные актёры (как у П.Бунина). У Лосина тоже современные актёры, но с хорошими костюмами и балетмейстером. Вообще, облегчает ли задачу современным художникам специфичные изображения, дошедшие из Древнего Египта? Интересная задача для иллюстратора.
Решил посмотреть с этой точки зрения имеющиеся у меня книжки с настоящими древне-египетскими историями.
1) Н.Кочергин
Первая книжка — "Чудесные превращения Баты". Художник — знаменитый Н.Кочергин. Книжки на Фантлабе нет.
Дети могли бы получить представление о манере древне-египетских росписей из одной этой книжки. Стилизация древне-египетских образцов у Кочергина очень точная. Вот, например, воин с натянутым луком — один из самых узнаваемых образов Древнего Египта (правда, в подлиннике это был фараон на колеснице).
У Кочергина присутствует естественная модернизация (пропорции фигур, например, точные; мимика живая). Но. всё равно, видно, что Кочергин рисовал в соответствии с древне-египетскими образцами.
Но Кочергин всё же отражает сюжет древней сказки с нестареющими страстями. Вот такого в живописи Древнего Египта не было — растрёпанные персонажи:
Меня лично заинтересовали стилизованные изображения деревьев. Действительно, это свойственно древне-египетским образцам.
Но у меня подобные деревья-шары ассоциировались не с Кочергиным, а с другим художником. В таком стиле деревья в детских книжках рисовал младший современник Кочергина — К.Овчинников. Оказывается, Овчинников тоже отметился в теме Древнего Египта.
У К.Овчинникова — во всех книгах стилизация деревьев, птиц, зверей. А в этой книжке с древне-египетскими сказками — нет. Всё это ранее сделал Кочергин. Как раз для Овчинникова деревья-шары не представляли никакой сложности. Но здесь ему пришлось делать стилизацию более сложную (для себя более сложную, поскольку он не использовал собственные приёмы).
Сначала — откровенное подражание древне-египетским папирусам.
Далее — современные рисунки. Композиции у Овчинникова по законам стилизации почти такие же, как у Кочергина — ведь источник-то единый.
Но фигуры египтян у Овчинникова по сравнению с Кочергиным остались более скованными — чтобы яснее была отсылка к первоисточнику.
А вот природу (деревья, травы) Овчинников отобразил предельно точно на контрасте с людьми.
3) Ф.Константинов
Оказывается, была иллюстрированная древне-египетская литература и для взрослых. Здесь художник — ксилограф Ф.Константинов.
С Константиновым мы неоднократно встречались по поводу иллюстраций к пушкинским произведениям, из которых пока самое крупное было "Евгений Онегин".
Казалось бы, именно Константинов предельно далёк от древне-египетских образцов. На первый взгляд, его гравюры про Египет отличаются от гравюр про Онегина только элементами одежды. А на самом деле, Константинов дух Древнего Египта ухватил очень точно. При этом он обошёлся вообще без стилизации, полностью осовременил древне-египетские образцы, т.е. решил задачу самым сложным путём, без всяких упрощений. Вот потрясающий пример модернизации женского образа (но и оригинал потрясающий).
Вот модернизация намеренно приглушённая (Константинов здесь сохранил только идею танцевальных движений).
А вот собственно гравюры-иллюстрации.
Материала у меня, конечно, мало для серьёзных обобщений. Но, видимо, наличие образцов графики и живописи из Древнего Египта задачу современным художникам (не халтурщикам) не облегчает: изображения именно древне-египетские настолько специфичны, что, если им следовать, легко можно сползти в мультипликацию, а если не следовать — в фильм про Калигулу.
В этой связи кругозор наших советских художников, которые крайностей избежали, вызывает, конечно, уважение.
Продолжаю обзор периферийных советских изданий "Сказки о золотом петушке". Сегодня Н.Брюханов — художник из Карелии. Он почти всё время издавался в своём родном издательстве (которое периодически меняло названия), но был хорошо известен по всей стране. Сейчас книги с его иллюстрациями переиздаются и смотрятся очень достойно (https://www.labirint.ru/authors/165330/). На Фантлабе художник представлен: https://fantlab.ru/art1591. Иллюстрированных им сказок Пушкина на Фантлабе не обнаружил.
В моей коллекции три издания с картинками Брюханова: два сборника сказок и одна книжка-картинка.
Годы издания — 1961, 1965, 1969
1961
Дополнения к библиографии. Тираж 300.000 экз. Цена 28 коп.
1965
[/center]
Дополнения к библиографии. Тираж 100.000 экз. Цена 48 коп.
1969
Дополнения к библиографии. Тираж 500.000 экз. Цена 18 коп.
В сборнике 1961 года — несколько линейных чёрно-белых рисунков к каждой сказке: шмуцтитул, заставка, концовка (скорее, это больше оформительство, чем иллюстрирование). Сборник 1965 года — расширенное издание, которое дополнено цветными иллюстрациями на вклейках; причём указано, что цветная обложка и вклейки отпечатаны в Ленинграде (в типографии им. Володарского). Видимо, полиграфическая база в Петрозаводске была ещё слабенькой. А многоцветная книжка-картинка 1969 года — уже полностью карельская. Манера рисунков в этой полноформатной книжке сильно отличается от манеры сборников. Художник в поиске — всё в порядке.
1961
Вот все картинки из издания 1961 года. Видно, что Брюханов — классный рисовальщик. Сцены для иллюстрирования выбраны далёкие от ключевых точек сюжета — это, скорее, просто передача настроения. Видимо, художник не хотел повторяться, да и начало шестидесятых обязывало к экстравагантности. Но концепция концовки действительна сильная: любопытствующие, но не испуганные воины над телом царя.
1965
В издании 1965 года начало "Золотого петушка" стало выглядеть вот так:
Добавились иллюстрации на вклейке, которые уже отразили сюжет. Брюханов для этого выбрал линию царя и девицы из Шамахани.
1969
В отдельном издании "Золотого петушка" из предыдущего издания только сам петушок на обложку перелетел. Всё остальное — новое и по форме и концептуально. Концептуально — весь сюжет отражён (деваться было некуда — разрисованы все страницы), при этом на каждом развороте разные сюжеты представлены одновременно (перетекают один в другой). По форме — мне напомнило журнальную графику в "Крокодиле" той поры.
В духе злободневности (недавно юбилей падения монархии отмечали) Брюханов обыгрывает тему "корона Российской Империи": царь валяется пьяным, шамаханская девица надела корону на себя. Труп звездочёта солдаты за ноги волочат как в сцене времён гражданской войны.
Сиропности и мультяшности Брюханов в своём "Золотом петушке" точно избежал. Получился цикл иллюстраций, оригинальный по форме и однозначно принадлежащий к эпохе 1960-х гг.
P.S. (08.02.2019)
Artstasya (см. комментарии к этой статье) выявила новый вариант иллюстраций Брюханова. То, что я показывал как книжку 1961 года — на самом деле неучтённое каталогом издание. Моя невнимательность: ведь в описании издания 1961 года видно, что речь идёт о книге нормального формата (а не маленькой, как у меня), там есть иллюстрированный фронтиспис (у меня нет), там иллюстрации на отдельных листах (у меня в тексте). В общем, как выяснилось, описанное издание 1961 года — это вариант издания 1965 года. В цветных иллюстрациях есть отличия. Вот сравнение с экземпляром, который есть у Artstasya:
Ну а у меня, получается, странная книжка 1961 года, нигде не учтённая, без цветных картинок, малого формата. Это не допечатка раннего издания — это просто "бюджетное" издание, запущенное параллельно к "большому": книги подписаны в печать в 1961 году с интервалом в 9 месяцев (бюджетное — позднее), тиражи разные (у большого — 50 тыс., у бюджетного — 300 тыс.), цена разная (у большого — 44 коп., у бюджетного — 28 коп.). И вот, думаю, у бюджетного издания суперобложки всё же не было предусмотрено. Такие вот неожиданные маркетинговые ходы советского провинциального книгоиздания.
Но, в любом случае, количество известных вариантов иллюстраций Брюханова увеличилось. Все брюхановеды должны быть благодарны Artstasya.