|
Описание:
Содержание:
- Ал. Михайлов. Поэтическая летопись советской эпохи (предисловие), стр. 5-34
- Советская поэзия
- Владимир Маяковский. «Слушайте, товарищи потомки…» (отрывок), стр. 37-42
- ДЖАМБУЛ ДЖАБАЕВ
- Джамбул Джабаев. Духи (стихотворение, перевод Я. Смелякова), стр. 43
- БЕКМУРЗА ПАЧЕВ
- Бекмурза Пачев. Ленина сила — морю подобна (стихотворение, перевод П. Милованова), стр. 44-45
- ЦУГ ТЕУЧЕЖ
- Цуг Теучеж. Слово к парням, идущим в Красную армию (стихотворение, перевод Н. Сидоренко), стр. 45-46
- ТОГОЛОК МОЛДО
- Тоголок Молдо. Ала-Тоо (отрывок из поэмы, перевод Т. Стрешневой), стр. 46-48
- ИОАННЕС ИОАННИСИАН
- Иоаннес Иоаннисиан. Судьба-кузнец (стихотворение, перевод М. Лозинского), стр. 48-49
- Иоаннес Иоаннисиан. Осколки (стихотворение, перевод Эм. Александровой), стр. 49
- Иоаннес Иоаннисиан. Памяти А. Спендиарова (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 49-53
- ТОКТОГУЛ
- Токтогул. Песня о Ленине (стихотворение, перевод М. Ватагина), стр. 50-53
- Токтогул. Песня против басмачей (стихотворение, перевод Ст. Куняева), стр. 53-54
- Токтогул. Я обрёл счастье (стихотворение, перевод Ст. Куняева), стр. 55
- АКОП АКОПЯН
- Акоп Акопян. В.И. Ленин (стихотворение, перевод А. Тарковского), стр. 55
- Акоп Акопян. Завещание (стихотворение, перевод С. Городецкого), стр. 56
- Акоп Акопян. Сверчок (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 56
- Акоп Акопян. Моя любовь (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 56-57
- Акоп Акопян. Гянджа (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 57
- Акоп Акопян. Моё перо (стихотворение, перевод А. Тверского), стр. 58
- Акоп Акопян. «Весенний полевой цветок…» (стихотворение, перевод В. Инбер), стр. 58
- Акоп Акопян. Лирика старости (стихотворение, перевод Эм. Александровой), стр. 59
- Акоп Акопян. Мне говорят… (стихотворение, перевод В. Инбер), стр. 59
- СУЛЕЙМАН СТАЛЬСКИЙ
- Сулейман Стальский. Жди, Сулейман, большевиков! (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 60-61
- Сулейман Стальский. Ты коммунистом будь! (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 61-62
- ОВАНЕС ТУМАНЯН
- Четверостишия
- Ованес Туманян. «Свободен день, вольна любовь…» (стихотворение, перевод К. Липскерова), стр. 62
- Ованес Туманян. «Хотел быть с тобою…» (стихотворение, перевод С. Мар), стр. 62
- Ованес Туманян. «Лунный луч – твоя улыбка…» (стихотворение, перевод С. Городецкого), стр. 62
- Ованес Туманян. «Дыхание бога вдыхаю…» (стихотворение, перевод К. Липскерова), стр. 63
- Ованес Туманян. «Глянь! С Запада рабы машин…» (стихотворение, перевод О. Румера), стр. 63
- Ованес Туманян. «Плывут века, жизнь коротка…» (стихотворение, перевод С. Мар), стр. 63
- Ованес Туманян. «В стране армян, как великан…» (стихотворение, перевод О. Румера), стр. 63
- Ованес Туманян. «Родник течёт и протечёт…» (стихотворение, перевод К. Липскерова), стр. 63
- Ованес Туманян. «Немало развалин былого…» (стихотворение, перевод К. Липскерова), стр. 64
- Ованес Туманян. «Да, это всё…» (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 64
- ВАЛЕРИЙ БРЮСОВ
- Валерий Брюсов. «Я вырастал в глухое время…» (стихотворение), стр. 64-65
- Валерий Брюсов. России (стихотворение), стр. 65-66
- Валерий Брюсов. К русской революции (стихотворение), стр. 66
- Валерий Брюсов. Романтикам (стихотворение), стр. 67
- Валерий Брюсов. Родное (стихотворение), стр. 67-68
- Валерий Брюсов. Ленин (стихотворение), стр. 68-69
- ДМИТРИЙ ГУЛИА
- Дмитрий Гулиа. Моя родина (стихотворение, перевод Ст. Куняева), стр. 69
- Дмитрий Гулиа. Мир (стихотворение, перевод Г. Регистана), стр. 69
- Дмитрий Гулиа. На море (стихотворение, перевод В. Потаповой), стр. 70
- Дмитрий Гулиа. Нас слышит целый мир (стихотворение, перевод Л. Мартынова), стр. 70-71
- Дмитрий Гулиа. На морском берегу (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 71
- Дмитрий Гулиа. Я у моря живу (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 71-72
- АВЕТИК ИСААКЯН
- Аветик Исаакян. К родине (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 72
- Аветик Исаакян. «– Что плачешь ты, бесценный друг?…» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 72-73
- Аветик Исаакян. Родине (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 73
- Аветик Исаакян. Моей родине (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 74
- Аветик Исаакян. «Безмятежная ночь! Один я сижу…» (стихотворение, перевод Н. Чуковского), стр. 74
- Аветик Исаакян. Первые слёзы (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 74-75
- Аветик Исаакян. Песня птиц (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 75-76
- Аветик Исаакян. День великой победы (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 76
- Аветик Исаакян. Авику (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 77
- МИХАИЛ ЛЕБЕДЕВ
- Михаил Лебедев. Земля коми (стихотворение, перевод С. Обрадовича), стр. 77-78
- ГАМЗАТ ЦАДАСА
- Гамзат Цадаса. Слово о кровной мести (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 79-81
- Гамзат Цадаса. Из цикла «Уроки жизни»
- «На юношу смотрю не без надежды...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 81
- «Страницы книг — познания истоки...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 81
- «Дело делай свое, как всегда, ты...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 82
- «Считалось встарь: нет краше смерти...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 82
- «Всех длиннее у того дорога...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 82
- «Крупица воска встретится в меду...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 82
- «Отца главнее в доме нет души...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 82
- «Мысль за собой вести на поводу...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 82
- «Благоразумье продлевает годы...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 83
- «Прямое слово стоит многих фраз...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 83
- «У нас характер, словно у пророков...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 83
- «Воистину тот славен и велик...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 83
- «Известно, что дурная голова...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 83
- «Человека скромного заметили...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 83
- «Себя не уважает тот...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 84
- «Проси, коль надо, но без лести...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 84
- «Не плачь, когда тебе не грустно...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 84
- «Хоть похвалы достоин ты вполне...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 84
- «По виду мышц оцениваем разом...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 84
- «Доброе имя дороже всего...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 84
- «Тому друзей иметь не сложно...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 85
- «Не могут быть символом дружеских уз...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 85
- «Пред пламенем родного очага...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 85
- «Знает каждый истинный мужчина...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 85
- «Не закрывай по воле злого норова...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 85
- «Единомышленник не тот...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 85
- «Не спорь с невеждой» — этому совету...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 86
- «Схожи слава и тень неизменностью нрава...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 86
- «С тех пор как род людской возник...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 86
- «Опасней пули в наши времена...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 86
- «Ума палата — выше всех палат...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 86
- «На рынках закон существует издревле...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 86
- «Всему своя мера. И должен, к примеру...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 87
- «Не собирай богатства про запас...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 87
- «Живи, на чужое не зарясь...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 87
- САДРИДДИН АЙНИ
- Садриддин Айни. Во славу Октября (стихотворение, перевод И. Сельвинского), стр. 87-88
- Садриддин Айни. На смерть моего брата Хаджи Сираджиддина (стихотворение, перевод Б. Лапина, З. Хацревина), стр. 88-89
- АЛИ КАЗИЯУ
- Али Казияу. Гора Тарки (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 89-90
- АНДРЕЙ БЕЛЫЙ
- Андрей Белый. Родине (стихотворение), стр. 90
- МАЖИТ ГАФУРИ
- Мажит Гафури. Вырванные страницы (стихотворение, перевод П. Шубина), стр. 91-92
- Мажит Гафури. «Хочу для человечества всего…» (стихотворение, перевод П. Панченко), стр. 92
- Мажит Гафури. Клятва (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 93
- АЛЕКСЕЙ ГАСТЕВ
- Алексей Гастев. Я полюбил (стихотворение), стр. 93-94
- Алексей Гастев. Оратору (стихотворение), стр. 94-95
- АБУТАЛИБ ГАФУРОВ
- Абуталиб Гафуров. Аул Кули (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 95-96
- ДЕМЬЯН БЕДНЫЙ
- Демьян Бедный. В огненном кольце (стихотворение), стр. 96-97
- Демьян Бедный. Проводы (стихотворение), стр. 97-99
- Демьян Бедный. Снежинки (стихотворение), стр. 99
- Демьян Бедный. Никто не знал… (стихотворение), стр. 99-100
- Демьян Бедный. Я верю в свой народ (стихотворение), стр. 100-101
- ЛИНАРД ЛАЙЦЕН
- Линард Лайцен. Что такое поэт? (стихотворение, перевод В. Невского), стр. 101
- Линард Лайцен. Асфальт (стихотворение, перевод Л. Лайцена), стр. 101-102
- СЕРГЕЙ ГОРОДЕЦКИЙ
- Сергей Городецкий. Россия (стихотворение), стр. 102-103
- Сергей Городецкий. «Настанет час, когда меня не станет…» (стихотворение), стр. 103
- Сергей Городецкий. Молодёжи (стихотворение), стр. 103-104
- ВАСИЛИЙ КАМЕНСКИЙ
- Василий Каменский. Сарынь на кичку! (отрывок), стр. 104-106
- ВЕЛИМИР ХЛЕБНИКОВ
- Велимир Хлебников. Воля всем (стихотворение), стр. 106
- Велимир Хлебников. Азия (стихотворение), стр. 107
- Велимир Хлебников. Кавэ-кузнец (стихотворение), стр. 107-108
- Велимир Хлебников. Трубите, кричите, несите! (стихотворение), стр. 108-109
- Велимир Хлебников. Не шалить! (стихотворение), стр. 109
- ЛЮДАС ГИРА
- Людас Гира. Красные маки (стихотворение, перевод Н. Поляковой), стр. 110
- Людас Гира. Лето (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 111
- Людас Гира. Суд народа (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 111-112
- Людас Гира. Радостные дни (стихотворение, перевод И. Григорьева), стр. 112-113
- НИКОЛАЙ КЛЮЕВ
- Николай Клюев. «Солнце Осьмнадцатого года…» (стихотворение), стр. 113-114
- Николай Клюев. Красная песня (стихотворение), стр. 114-115
- Николай Клюев. «Я потомок лапландского князя…» (стихотворение), стр. 115-116
- Николай Клюев. «Мой край, моё поморье…» (стихотворение), стр. 116-117
- АБУЛЬКАСИМ ЛАХУТИ
- Абулькасим Лахути. «Горю, в тебя влюблённый…» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 117-118
- Абулькасим Лахути. «Сними чадру — доколе…» (стихотворение, перевод Ц. Бану), стр. 118
- Абулькасим Лахути. Песня о воде (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 118-119
- Абулькасим Лахути. Родине (стихотворение, перевод Ц. Бану), стр. 119-120
- САМУИЛ МАРШАК
- Самуил Маршак. Вот какой рассеянный (стихотворение), стр. 120-122
- Самуил Маршак. 1616-1949 (стихотворение), стр. 122
- Самуил Маршак. «Цветная осень — вечер года…» (стихотворение), стр. 123
- Самуил Маршак. «Как поработала зима!…» (стихотворение), стр. 123
- Самуил Маршак. «На всех часах вы можете прочесть…» (стихотворение), стр. 123-124
- Самуил Маршак. «Порой часы обманывают нас…» (стихотворение), стр. 124
- Самуил Маршак. «Как призрачно моё существованье!…» (стихотворение), стр. 124-125
- Самуил Маршак. «Ты много ли видел на свете берёз?…» (стихотворение), стр. 125
- Самуил Маршак. «Всё то, чего коснётся человек…» (стихотворение), стр. 125-126
- Самуил Маршак. «Исчезнет мир в тот самый час…» (стихотворение), стр. 126
- Самуил Маршак. «Дождись, поэт, душевного затишья…» (стихотворение), стр. 127
- Самуил Маршак. «Года четыре был я бессмертен…» (стихотворение), стр. 127
- Самуил Маршак. «Полные жаркого чувства…» (стихотворение), стр. 127
- Самуил Маршак. «Всё умирает на земле и в море…» (стихотворение), стр. 127-128
- Самуил Маршак. «Даже по делу спеша, не забудь…» (стихотворение), стр. 128
- Самуил Маршак. «Старайтесь сохранить тепло стыда…» (стихотворение), стр. 128
- Самуил Маршак. «Читатель мой особенного рода…» (стихотворение), стр. 128
- Самуил Маршак. «Человек — хоть будь он трижды гением…» (стихотворение), стр. 128
- Самуил Маршак. «Пусть будет небом верхняя строка…» (стихотворение), стр. 129
- ПЁТР ОРЕШИН
- Пётр Орешин. Плотник (стихотворение), стр. 129
- Пётр Орешин. «Вы меня не таким загадали…» (стихотворение), стр. 130
- Пётр Орешин. Сергей Есенин (стихотворение), стр. 130-131
- Пётр Орешин. «Прошли года, а я всё тот же…» (стихотворение), стр. 131
- ВЛАДИМИР НАРБУТ
- Владимир Нарбут. Россия (стихотворение), стр. 132
- Владимир Нарбут. «России синяя роса…» (стихотворение), стр. 132-133
- Владимир Нарбут. Кобзарь (стихотворение), стр. 133-134
- Владимир Нарбут. Октябрь (стихотворение), стр. 134-136
- Владимир Нарбут. Бастилия (стихотворение), стр. 136-137
- НИКОЛАЙ АСЕЕВ
- Николай Асеев. Россия издали (стихотворение), стр. 137
- Николай Асеев. Кумач (стихотворение), стр. 138-139
- Николай Асеев. Синие гусары (стихотворение), стр. 139-141
- Николай Асеев. «Не за силу, не за качество…» (стихотворение), стр. 141-142
- Николай Асеев. Дом (стихотворение), стр. 142
- Николай Асеев. Простые строки «Я не могу без тебя жить!…» (стихотворение), стр. 143
- Николай Асеев. Зерно слов (стихотворение), стр. 143-144
- Николай Асеев. Когда приходит в мир… (стихотворение), стр. 144
- АННА АХМАТОВА
- Анна Ахматова. «Не с теми я, кто бросил землю…» (стихотворение), стр. 145
- Анна Ахматова. «Тот город, мной любимый с детства…» (стихотворение), стр. 145-146
- Анна Ахматова. Борис Пастернак (стихотворение), стр. 146-147
- Анна Ахматова. Маяковский в 1913 году (стихотворение), стр. 147
- Анна Ахматова. Мужество (стихотворение), стр. 147-148
- Анна Ахматова. «Щели в саду вырыты…» (стихотворение), стр. 148
- Анна Ахматова. «Постучи кулачком — я открою…» (стихотворение), стр. 148
- Анна Ахматова. Летний сад (стихотворение), стр. 149
- Анна Ахматова. Тайны ремесла (цикл), стр. 149-154
- Анна Ахматова. «А я иду, где ничего не надо…» (стихотворение), стр. 154
- Анна Ахматова. «Что войны, что чума?…» (стихотворение), стр. 154
- ДАВИД ГОФШТЕЙН
- Давид Гофштейн. Начало (стихотворение, перевод О. Ивинской), стр. 154-155
- Давид Гофштейн. Вдохновение (стихотворение, перевод А. Эфрон), стр. 155
- Давид Гофштейн. Старые книги (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 156
- СЕРГЕЙ КЛЫЧКОВ
- Сергей Клычков. «Сегодня день морозно-синий…» (стихотворение), стр. 156-157
- ХОЦА НАМСАРАЕВ
- Хоца Намсараев. Вечное стремление (стихотворение, перевод М. Львова), стр. 157-158
- НИКОЛАЙ ПОЛЕТАЕВ
- Николай Полетаев. Красная площадь (стихотворение), стр. 158-159
- Николай Полетаев. «Перевешу сапоги на плечи…» (стихотворение), стр. 159
- Николай Полетаев. «Портретов Ленина не видно…» (стихотворение), стр. 160
- ХАКИМЗАДЕ НИЯЗИ ХАМЗА
- Хакимзаде Ниязи Хамза. Мы — рабочие (стихотворение, перевод Н.Н. Асеева), стр. 160-161
- Хакимзаде Ниязи Хамза. Узбекской женщине (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 161
- ОШЕР ШВАРЦМАН
- Ошер Шварцман. Весна (стихотворение, перевод А. Штейнберга), стр. 162
- Ошер Шварцман. Печаль (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 162-163
- ЙОХАННЕС БАРБАРУС
- Йоханнес Барбарус. Весной (стихотворение, перевод В. Шацкова), стр. 163
- Йоханнес Барбарус. Анархическая поэзия (стихотворение, перевод А. Штейнберга), стр. 164
- Йоханнес Барбарус. Возрождение (стихотворение, перевод В. Шацкова), стр. 165
- Йоханнес Барбарус. Автопортрет (стихотворение, перевод А. Штейнберга), стр. 165
- Йоханнес Барбарус. Осеннее (стихотворение, перевод Д. Кедрина), стр. 166
- Йоханнес Барбарус. Отдаленье (стихотворение, перевод Г. Шенгели), стр. 166-167
- Йоханнес Барбарус. Об одной потере (стихотворение, перевод Г. Шенгели), стр. 167-168
- Йоханнес Барбарус. Раздумья (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 168-169
- ВЕРА ИНБЕР
- Вера Инбер. Пять ночей и дней (стихотворение), стр. 169-170
- Вера Инбер. Трамвай идёт на фронт (стихотворение), стр. 170-171
- Вера Инбер. Наша биография (стихотворение), стр. 171-173
- Вера Инбер. Читателю (стихотворение), стр. 173
- БОРИС ПАСТЕРНАК
- Борис Пастернак. Поэзия (стихотворение), стр. 174
- Борис Пастернак. «О, знал бы я, что так бывает…» (стихотворение), стр. 174-175
- Борис Пастернак. На ранних поездах (стихотворение), стр. 175-176
- Борис Пастернак. Ветер (стихотворение), стр. 176
- Борис Пастернак. Август (стихотворение), стр. 177-178
- Борис Пастернак. Зимняя ночь (стихотворение), стр. 178-179
- Борис Пастернак. «Во всём мне хочется дойти…» (стихотворение), стр. 179-180
- Борис Пастернак. Когда разгуляется (стихотворение), стр. 180-181
- Борис Пастернак. Ночь (стихотворение), стр. 181-182
- Борис Пастернак. Снег идёт (стихотворение), стр. 183
- МИХАИЛ ЗЕНКЕВИЧ
- Михаил Зенкевич. Найдёныш (стихотворение), стр. 184-185
- Михаил Зенкевич. Живут стихи (стихотворение), стр. 185
- РЮРИК ИВНЕВ
- Рюрик Ивнев. Смольный (стихотворение), стр. 186
- Рюрик Ивнев. У колыбели Октября (стихотворение), стр. 186-187
- Рюрик Ивнев. Всё повторяется (стихотворение), стр. 187
- Рюрик Ивнев. Наедине с природой (стихотворение), стр. 187-188
- Рюрик Ивнев. «Я пью тебя, пленительная жизнь…» (стихотворение), стр. 188
- ОСИП МАНДЕЛЬШТАМ
- Осип Мандельштам. Актёр и рабочий (стихотворение), стр. 188-189
- Осип Мандельштам. «Мне Тифлис горбатый снится…» (стихотворение), стр. 189-190
- Осип Мандельштам. «Умывался ночью на дворе…» (стихотворение), стр. 190
- Осип Мандельштам. «Вы, с квадратными окошками…» (стихотворение), стр. 190-191
- Осип Мандельштам. «Сегодня ночью, не солгу…» (стихотворение), стр. 191-192
- Осип Мандельштам. «Я вернулся в мой город…» (стихотворение), стр. 192
- Осип Мандельштам. «С миром державным я был…» (стихотворение), стр. 192-193
- Осип Мандельштам. «За гремучую доблесть грядущих веков…» (стихотворение), стр. 193
- Осип Мандельштам. «Сохрани мою речь навсегда…» (стихотворение), стр. 194
- Осип Мандельштам. «Довольно кукситься, бумаги в стол засунем…» (стихотворение), стр. 194
- Осип Мандельштам. «Мастерица виноватых взоров…» (стихотворение), стр. 195
- Осип Мандельштам. «Да, я лежу в земле…» (стихотворение), стр. 195-196
- Осип Мандельштам. Стансы (стихотворение), стр. 196-197
- Осип Мандельштам. Рим (стихотворение), стр. 197-198
- ГАЛАКТИОН ТАБИДЗЕ
- Галактион Табидзе. Корабль «Даланд» (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 198
- Галактион Табидзе. «Путник стоял, ожидая трамвая…» (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 199-200
- Галактион Табидзе. Ленин (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 200-201
- Галактион Табидзе. «Мир состоит из гор…» (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 201
- Галактион Табидзе. Моя песня (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 201-202
- Галактион Табидзе. Не оставляй стиха бездомным (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 202-203
- Галактион Табидзе. «Так воин из ножен…» (стихотворение, перевод О. Ивинской), стр. 203
- Галактион Табидзе. Море было спокойно (стихотворение, перевод А. Межирова), стр. 203-204
- ПАВЛО ТЫЧИНА
- Павло Тычина. На майдане (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 204-205
- Павло Тычина. Ой, упал боец с коня… (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 205
- Павло Тычина. Не Зевс, не Пан… (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 205-206
- Павло Тычина. Плуг (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 206
- Павло Тычина. За всех скажу… (стихотворение, перевод А. Гатова), стр. 207-208
- Павло Тычина. Чувство семьи единой (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 208-209
- Павло Тычина. Я утверждаюсь (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 209-210
- ИЛЬЯ ЭРЕНБУРГ
- Илья Эренбург. России (стихотворение), стр. 211
- Илья Эренбург. «Разведка боем» — два коротких слова…» (стихотворение), стр. 211-212
- Илья Эренбург. Дыхание (стихотворение), стр. 212
- Илья Эренбург. «Так ждать, чтоб даже память вымерла…» (стихотворение), стр. 212
- Илья Эренбург. «Когда я был молод…» (стихотворение), стр. 213
- Илья Эренбург. «Я смутно жил и неуверенно…» (стихотворение), стр. 213
- Илья Эренбург. «Ты говоришь, что я замолк…» (стихотворение), стр. 213-214
- Илья Эренбург. «Чужое горе, оно как овод…» (стихотворение), стр. 214
- ЙОХАННЕС СЕМПЕР
- Йоханнес Семпер. У моря (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 214-216
- Йоханнес Семпер. Молчать нету силы (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 216-217
- Йоханнес Семпер. Как бы смог ты жить? (стихотворение, перевод Л. Тоома), стр. 217
- Йоханнес Семпер. Искушение стать молодым (стихотворение, перевод Л. Тоома), стр. 218-219
- МАРИНА ЦВЕТАЕВА
- Марина Цветаева. «В чёрном небе слова начертаны…» (стихотворение), стр. 220
- Марина Цветаева. «Как правая и левая рука…» (стихотворение), стр. 220
- Марина Цветаева. «Стихи растут, как звёзды и как розы…» (стихотворение), стр. 220
- Марина Цветаева. Глаза (стихотворение), стр. 221
- Марина Цветаева. «Солнце — одно, а шагает по всем городам…» (стихотворение), стр. 221
- Марина Цветаева. «Я счастлива жить образцово и просто…» (стихотворение), стр. 222
- Марина Цветаева. «Проста моя осанка…» (стихотворение), стр. 222
- Марина Цветаева. «Любовь! Любовь!…» (стихотворение), стр. 223
- Марина Цветаева. Владимиру Маяковскому (стихотворение), стр. 223
- Марина Цветаева. Рыцарь на мосту (стихотворение), стр. 224
- Марина Цветаева. «Русской ржи от меня поклон…» (стихотворение), стр. 225
- Марина Цветаева. Родина (стихотворение), стр. 225
- Марина Цветаева. Роландов рог (стихотворение), стр. 226
- Марина Цветаева. Челюскинцы (стихотворение), стр. 226-227
- Из цикла «Март»
- Марина Цветаева. «О, слёзы на глазах!…» (стихотворение), стр. 227-228
- Марина Цветаева. Народ (стихотворение), стр. 228-229
- Марина Цветаева. «Не умрёшь, народ!…» (стихотворение), стр. 229
- ПАОЛО ЯШВИЛИ
- Паоло Яшвили. Новой Грузии (стихотворение, перевод И. Сельвинского), стр. 229-230
- Паоло Яшвили. Стол — Парнас мой (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 230
- Паоло Яшвили. Без повода (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 231
- Паоло Яшвили. Я верен слову… (стихотворение, перевод Ю. Ряшенцева), стр. 231-231
- Паоло Яшвили. С вершин (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 232
- ТИЦИАН ТАБИДЗЕ
- Тициан Табидзе. Петербург (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 233
- Тициан Табидзе. Паоло Яшвили (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 233-234
- Тициан Табидзе. «Высоким будь, как были предки…» (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 234
- Тициан Табидзе. Нико Пиросмани (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 234-235
- Тициан Табидзе. «Если ты — брат мне…» (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 235-236
- Тициан Табидзе. Камни говорят (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 236
- Тициан Табидзе. Матери (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 237-238
- ТАГИР ХУРЮГСКИЙ
- Тагир Хурюгский. Слово о матери (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 238-239
- ИЛЬЯС ДЖАНСУГУРОВ
- Ильяс Джансугуров. Помощь (отрывок, перевод Т. Стрешневой), стр. 239
- ВЕРА ЗВЯГИНЦЕВА
- Вера Звягинцева. К портрету матери (стихотворение), стр. 240-241
- Вера Звягинцева. «Я пишу, как дышу…» (стихотворение), стр. 241
- Вера Звягинцева. «Обещайте мне, что вечно будет…» (стихотворение), стр. 242
- БЕРДЫ КЕРБАБАЕВ
- Берды Кербабаев. Шестистишия (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 242-248
- Берды Кербабаев. Зелёный чай (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 248-249
- Берды Кербабаев. Гуси (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 249
- САЙФИ КУДАШ
- Сайфи Кудаш. Проходя по улицам Уфы (стихотворение, перевод Л. Пеньковского), стр. 249-250
- Сайфи Кудаш. Грузчик и поэт (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 250-251
- САКЕН СЕЙФУЛЛИН
- Сакен Сейфуллин. В степи (стихотворение, перевод С. Наровчатова), стр. 251
- Сакен Сейфуллин. Предкам (стихотворение, перевод С. Наровчатова), стр. 252-253
- Сакен Сейфуллин. Скорбный день (стихотворение, перевод С. Наровчатова), стр. 253
- Сакен Сейфуллин. Ласточка (стихотворение, перевод М. Львова), стр. 254
- ЯН СУДРАБКАЛН
- Ян Судрабкалн. Весенний гимн деревьев (стихотворение, перевод Л. Мартынова), стр. 255
- Ян Судрабкалн. Сердце (стихотворение, перевод Л. Мартынова), стр. 255-256
- Ян Судрабкалн. Латыши идут в бой (стихотворение, перевод В. Невского), стр. 256-257
- Ян Судрабкалн. О будущем (стихотворение, перевод В. Бугаевского), стр. 257-258
- Ян Судрабкалн. Клёны цветут (стихотворение, перевод В. Невского), стр. 258
- Ян Судрабкалн. Сирень в зимнюю ночь (стихотворение, перевод А. Кафанова), стр. 259
- ГЕОРГИЙ ШЕНГЕЛИ
- Георгий Шенгели. Бетховен (стихотворение), стр. 260
- Георгий Шенгели. Планер (стихотворение), стр. 260-261
- ВАСИЛЬ ЭЛЛАН (БЛАКИТНЫЙ)
- Василь Эллан (Блакитный). Удары молота и сердца (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 262
- Василь Эллан (Блакитный). Письмо (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 262-263
- ЭДУАРД БАГРИЦКИЙ
- Эдуард Багрицкий. Стихи о соловье и поэте (стихотворение), стр. 263-265
- Эдуард Багрицкий. Контрабандисты (стихотворение), стр. 265-267
- Эдуард Багрицкий. ТВС (стихотворение), стр. 267-270
- ЛЕВ КВИТКО
- Лев Квитко. Ленин (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 270-271
- Лев Квитко. Письмо Ворошилову (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 271-272
- Лев Квитко. Однажды (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 272-273
- Лев Квитко. Работа (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 273-274
- Лев Квитко. Лучи солнца (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 274
- ПЕРЕЦ МАРКИШ
- Перец Маркиш. «Приходит час ночной ко мне…» (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 274-275
- Перец Маркиш. Во сне я видел мать (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 275
- Перец Маркиш. Выбор (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 276
- Перец Маркиш. Забота (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 276
- Перец Маркиш. Летучая мышь (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 277
- Перец Маркиш. Осень (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 277-278
- Перец Маркиш. Наливай полней! (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 278-279
- ВАСИЛИЙ НАСЕДКИН
- Василий Наседкин. «Белеет рожь. Синеют перелески…» (стихотворение), стр. 279
- Василий Наседкин. «Будут радовать вечно…» (стихотворение), стр. 280
- Василий Наседкин. «И мирный свет, и шорох древней воли…» (стихотворение), стр. 280
- НАДЕЖДА ПАВЛОВИЧ
- Надежда Павлович. «Прости меня! Сквозь долгие года…» (стихотворение), стр. 281
- Надежда Павлович. Анна Ахматова (стихотворение), стр. 281-282
- Надежда Павлович. Яблоко (стихотворение), стр. 283
- ВСЕВОЛОД РОЖДЕСТВЕНСКИЙ
- Всеволод Рождественский. Белая ночь (стихотворение), стр. 283-284
- Всеволод Рождественский. Вологодские кружева (стихотворение), стр. 284-285
- Всеволод Рождественский. «Есть стихи лебединой породы…» (стихотворение), стр. 285-286
- Всеволод Рождественский. «В родной поэзии совсем не старовер…» (стихотворение), стр. 286-287
- Всеволод Рождественский. Песочные часы (стихотворение), стр. 287-288
- МАКСИМ РЫЛЬСКИЙ
- Максим Рыльский. «Когда срезают грозди винограда…» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 288-289
- Максим Рыльский. «Поэт! Ты будь своим судьёю…» (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 289
- Максим Рыльский. «Как внимательный охотник…» (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 289-290
- Максим Рыльский. «Ласточки летают — им летается…» (стихотворение, перевод И. Поступальского), стр. 290
- Максим Рыльский. Полдень (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 290-291
- Максим Рыльский. Ленин (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 291
- Максим Рыльский. Грибок (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 292
- Максим Рыльский. Слово о Матери-Родине (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 293-295
- Максим Рыльский. Розы и виноград (стихотворение, перевод М. Исаковского), стр. 295-296
- Максим Рыльский. Сады Болгарии (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 296
- Максим Рыльский. «Есть такие строки у Верлена…» (стихотворение, перевод А. Суркова), стр. 297
- Максим Рыльский. День окончился… (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 297
- РОБЕРТ ЭЙДЕМАН
- Роберт Эйдеман. С тобою и со звёздами в беседе… (стихотворение, перевод Г. Эйдемана), стр. 298
- ПАВЕЛ АНТОКОЛЬСКИЙ
- Павел Антокольский. Вступление (стихотворение), стр. 298-299
- Павел Антокольский. «Мне снился накатанный шинами мокрый асфальт…» (стихотворение), стр. 299-300
- Павел Антокольский. Чёрная речка (стихотворение), стр. 300-301
- Павел Антокольский. Встань, Прометей! (стихотворение), стр. 301-302
- Павел Антокольский. Ньютон (стихотворение), стр. 302-303
- Павел Антокольский. В моей комнате (стихотворение), стр. 303-304
- Павел Антокольский. Мы (стихотворение), стр. 304-305
- Павел Антокольский. Жара (стихотворение), стр. 305-306
- Павел Антокольский. «Словами чёрными, как чёрный хлеб и жалость…» (стихотворение), стр. 306
- Павел Антокольский. «Поэзия! Я лгать тебе не вправе…» (стихотворение), стр. 306-307
- КОНДРАТ КРАПИВА
- Кондрат Крапива. Мода (стихотворение, перевод В. Корчагина), стр. 307-309
- Кондрат Крапива. Папа Заяц (стихотворение, перевод В. Корчагина), стр. 309-310
- Кондрат Крапива. Философ и река (стихотворение, перевод В. Корчагина), стр. 310-311
- МОИСЕЙ КУЛЬБАК
- Моисей Кульбак. Беларусь (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 311
- Моисей Кульбак. Лунная ночь (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 312
- Моисей Кульбак. Вечно, вечно… (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 312
- Моисей Кульбак. «Плеча коснулся — вздрогнула в ответ…» (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 313
- НИГЕР (ИВАН ДЖАНАЕВ)
- Нигер (Иван Джанаев). «День за днём уходит время…» (стихотворение, перевод В. Тушновой), стр. 313-314
- НИКОЛАЙ ТИХОНОВ
- Николай Тихонов. Другу (стихотворение), стр. 314-315
- Николай Тихонов. «Праздничный, весёлый, бесноватый…» (стихотворение), стр. 315
- Николай Тихонов. «Огонь, верёвка, пуля и топор…» (стихотворение), стр. 316
- Николай Тихонов. Перекоп (стихотворение), стр. 316-317
- Николай Тихонов. Баллада о гвоздях (стихотворение), стр. 317-318
- Николай Тихонов. «Вот птица — нет её свежей…» (стихотворение), стр. 318-319
- Николай Тихонов. «Как след весла, от берега ушедший…» (стихотворение), стр. 319
- Николай Тихонов. «Крутой тропою — не ленись…» (стихотворение), стр. 320
- Николай Тихонов. Ночь (стихотворение), стр. 320
- Николай Тихонов. Ленинград (стихотворение), стр. 321
- Николай Тихонов. Могила красноармейцев на площади в Белграде (стихотворение), стр. 321-322
- Николай Тихонов. Радуга в Сагурамо (стихотворение), стр. 322
- Николай Тихонов. Рубашка (стихотворение), стр. 323
- Николай Тихонов. Инд (стихотворение), стр. 323
- Николай Тихонов. «Под сосен нежным серебром…» (стихотворение), стр. 324
- Николай Тихонов. «Опять стою на мартовской поляне…» (стихотворение), стр. 324-325
- Николай Тихонов. «Наш век пройдёт. Откроются архивы…» (стихотворение), стр. 325
- МИХАСЬ ЧАРОТ
- Михась Чарот. Песня белоруса (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 325-326
- Михась Чарот. «Затихла буря, и солнце глянет…» (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 326
- Михась Чарот. «Я в жизни радость рассыпаю…» (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 327
- САМУИЛ ГАЛКИН
- Самуил Галкин. «Песня моя — трепет счастливый…» (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 327-328
- Самуил Галкин. Звезда (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 328
- Самуил Галкин. Ещё придёт весна (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 329
- Самуил Галкин. Бессмертному поэту (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 329-330
- Самуил Галкин. Поэт (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 330
- Самуил Галкин. Тишина (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 331
- ПАВЕЛ КУЧИЯК
- Павел Кучияк. Чемал (стихотворение, перевод В. Непомнящих), стр. 332
- ГЕОРГИЙ ЛЕОНИДЗЕ
- Георгий Леонидзе. В страну хазар плывёт журавль (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 333
- Георгий Леонидзе. Журавлиный снег (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 333-334
- Георгий Леонидзе. Путешествие (стихотворения, перевод Б. Пастернака), стр. 334-335
- Георгий Леонидзе. Поэту (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 335-336
- Георгий Леонидзе. «Ты в сердце жаворонком песенным влетела…» (стихотворение, перевод М. Светлова), стр. 336
- Георгий Леонидзе. «Как рассказать об этом изобилье…» (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 336-337
- Георгий Леонидзе. Туманы (стихотворение, перевод А. Межирова), стр. 337
- Георгий Леонидзе. Старый бубен (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 338-339
- Георгий Леонидзе. Но если весна уйдёт… (стихотворение, перевод Е. Винокурова), стр. 339
- ЕГИШЕ ЧАРЕНЦ
- Егише Чаренц. Армении (стихотворение, перевод М. Павловой), стр. 340
- Егише Чаренц. «Я привкус солнца в языке родной Армении люблю…» (стихотворение, перевод М. Павловой), стр. 340-341
- Егише Чаренц. «В то время…» (стихотворение, перевод М. Павловой), стр. 341
- Егише Чаренц. «Вы когда-нибудь видели…» (стихотворение, перевод М. Павловой), стр. 341-343
- Егише Чаренц. Моей музе (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 343
- Егише Чаренц. Семь заветов певцам грядущего (стихотворение, перевод М. Павловой), стр. 344
- Егише Чаренц. Сонет (стихотворение, перевод М. Павловой), стр. 345
- Егише Чаренц. «Твоих ночных минут…» (стихотворение, перевод М. Павловой), стр. 345
- Егише Чаренц. Памятник (стихотворение, перевод А. Тарковского), стр. 345-346
- Егише Чаренц. Триолет Л.-Б. (стихотворение, перевод А. Тарковского), стр. 346
- Егише Чаренц. Наш язык (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 346-347
- Егише Чаренц. Моей музе (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 347
- АЛЕКСАНДР БЕЗЫМЕНСКИЙ
- Александр Безыменский. Молодая гвардия (стихотворение), стр. 347-348
- Александр Безыменский. Партбилет № 224332 (стихотворение), стр. 348-349
- Александр Безыменский. Комсофлотский марш (стихотворение), стр. 349-350
- Александр Безыменский. Я брал Париж! (стихотворение), стр. 350-351
- ВАСИЛЬ БОБИНСКИЙ
- Василь Бобинский. Песнь крылатых кентавров (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 352-353
- Василь Бобинский. Семь лет (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 353-355
- ВАСИЛИЙ КАЗИН
- Василий Казин. Каменщик (стихотворение), стр. 356
- Василий Казин. Рабочий май (стихотворение), стр. 356-357
- Василий Казин. Рубанок (стихотворение), стр. 357
- Василий Казин. «Привычка к спичке — искорка привычки…» (стихотворение), стр. 358
- Василий Казин. Байдарские ворота (стихотворение), стр. 358-359
- Василий Казин. Снимок (стихотворение), стр. 359-360
- Василий Казин. Проводы (стихотворение), стр. 360-361
- Василий Казин. Не тот ли свет? (стихотворение), стр. 361
- Василий Казин. Кирилл и Мефодий (стихотворение), стр. 362
- ВАСИЛИЙ ЛЕБЕДЕВ-КУМАЧ
- Василий Лебедев-Кумач. Марш весёлых ребят (стихотворение), стр. 362-363
- Василий Лебедев-Кумач. Весёлый ветер (стихотворение), стр. 364-365
- Василий Лебедев-Кумач. Священная война (стихотворение), стр. 365-366
- ВЛАДИМИР СОСЮРА
- Владимир Сосюра. Красная зима (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 366-367
- Владимир Сосюра. К нам!… (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 367
- Владимир Сосюра. О, не напрасно!… (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 368
- Владимир Сосюра. «Не возле стенки я, и кровь моя не льётся…» (стихотворение, перевод М. Светлова), стр. 368-369
- Владимир Сосюра. «Такой я нежный, такой тревожный…» (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 369
- Владимир Сосюра. Из окна (стихотворение, перевод Э. Багрицкого), стр. 369-370
- Владимир Сосюра. «Помню: вишни рдели и качались…» (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 370
- Владимир Сосюра. «Подымается месяц мой чистый…» (стихотворение, перевод Э. Багрицкого), стр. 370-371
- Владимир Сосюра. Комсомолец (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 371-372
- Владимир Сосюра. Воронёнок (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 372
- Владимир Сосюра. Декабрь (стихотворение, перевод Н. Банникова), стр. 372-373
- Владимир Сосюра. О, если б!… (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 373
- Владимир Сосюра. Терриконы (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 373-374
- Владимир Сосюра. Донетчина моя! (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 374-375
- Владимир Сосюра. «Юность — друг чернобровый…» (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 375
- ИЛЬЯ СЕЛЬВИНСКИЙ
- Илья Сельвинский. К вопросу о русской речи (стихотворение), стр. 375-376
- Илья Сельвинский. Охота на тигра (стихотворение), стр. 376-380
- Илья Сельвинский. Поэзия (стихотворение), стр. 381-382
- Из цикла «Алиса»
- Илья Сельвинский. Этюд 5 (стихотворение), стр. 382
- Илья Сельвинский. Этюд 10 (стихотворение), стр. 382-383
- Илья Сельвинский. Этюд 13 (стихотворение), стр. 383
- Илья Сельвинский. Этюд 14 (стихотворение), стр. 383
- МИШШИ СЕСПЕЛЬ
- Мишши Сеспель. «Далеко в поле жёлтый зной…» (стихотворение, перевод П. Хузангая), стр. 384
- ПАЙРАВ СУЛАЙМОНИ
- Пайрав Сулаймони. Перо моё (стихотворение, перевод М. Замаховской), стр. 385
- Пайрав Сулаймони. Пока ты со мной (стихотворение, перевод А. Адалис, Л. Мигдаловой), стр. 385-386
- АЛЕКСЕЙ СУРКОВ
- Алексей Сурков. Герой (стихотворение), стр. 386-387
- Алексей Сурков. Конармейская песня (стихотворение), стр. 387
- Алексей Сурков. Песня смелых (стихотворение), стр. 388
- Алексей Сурков. «Человек склонился над водой…» (стихотворение), стр. 388
- Алексей Сурков. «Вот бомбами разметанная гать…» (стихотворение), стр. 389
- Алексей Сурков. «Бьётся в тесной печурке огонь…» (стихотворение), стр. 389
- Алексей Сурков. Предчувствие весны (стихотворение), стр. 390
- Алексей Сурков. Пора! (стихотворение), стр. 390-391
- Алексей Сурков. «Видно, выписал писарь мне дальний билет…» (стихотворение), стр. 391-392
- Алексей Сурков. Утро в окопе (стихотворение), стр. 392
- Алексей Сурков. Утро Победы (стихотворение), стр. 392-393
- Алексей Сурков. Возвысьте голос, честные люди! (стихотворение), стр. 393-395
- ЮХАН СЮТИСТЕ
- Юхан Сютисте. Читая Пушкина (стихотворение, перевод Вс. Азарова), стр. 395-398
- Из цикла «Любовь»
- Юхан Сютисте. «Пора проснуться! Слов слабеет сила…» (стихотворение, перевод В. Рождественского, Б. Томашевского), стр. 399
- НИКОЛАЙ УШАКОВ
- Николай Ушаков. Фруктовая весна предместий (стихотворение), стр. 399-400
- Николай Ушаков. Московская транжирочка (стихотворение), стр. 400-403
- Николай Ушаков. Мастерство (стихотворение), стр. 403
- Николай Ушаков. Пастораль (стихотворение), стр. 403-404
- Николай Ушаков. Поэзия (стихотворение), стр. 404
- СТЕПАН ЩИПАЧЁВ
- Степан Щипачёв. «Пускай умру, пускай летят года…» (стихотворение), стр. 405
- Степан Щипачёв. Соловей (стихотворение), стр. 405
- Степан Щипачёв. «Ты со мной — и каждый миг мне дорог…» (стихотворение), стр. 405
- Степан Щипачёв. «Как хочешь это назови…» (стихотворение), стр. 406
- Степан Щипачёв. «Ты порой целуешь ту, порою — эту…» (стихотворение), стр. 406
- Степан Щипачёв. Соседка (стихотворение), стр. 406-407
- Степан Щипачёв. «Себя не видят синие просторы…» (стихотворение), стр. 407
- Степан Щипачёв. Ключ (стихотворение), стр. 407-408
- Степан Щипачёв. Голос (стихотворение), стр. 408
- Степан Щипачёв. День (стихотворение), стр. 409
- Степан Щипачёв. Зрение (стихотворение), стр. 409
- Степан Щипачёв. Овёс (стихотворение), стр. 409-410
- Степан Щипачёв. Изба (стихотворение), стр. 410-411
- Степан Щипачёв. Высота (стихотворение), стр. 411
- Степан Щипачёв. Обращение к времени (стихотворение), стр. 412
- Степан Щипачёв. Взглянув на часы (стихотворение), стр. 412
- АДЕЛИНА АДАЛИС
- Аделина Адалис. «Все ближе горы понемногу…» (стихотворение), стр. 413
- Аделина Адалис. Человек (стихотворение), стр. 413
- Аделина Адалис. Считается… (стихотворение), стр. 413-414
- Аделина Адалис. «Нет, мы не рождаемся с душой…» (стихотворение), стр. 414
- Аделина Адалис. «…Кто-то, глубоко во мне живущий…» (стихотворение), стр. 414
- НАИРИ ЗАРЬЯН
- Наири Зарьян. «На чужом ты сгорела огне…» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 415
- Наири Зарьян. «Любимая, как нежен твой голос…» (стихотворение, перевод В. Потаповой), стр. 415
- Наири Зарьян. «По жёсткому закону бытия…» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 416
- Наири Зарьян. Отчий дом (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 416
- Наири Зарьян. «Не знал я детства беззаботных дней…» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 417
- Наири Зарьян. Завещание Кира (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 417
- Наири Зарьян. «Я хотел, чтоб имя твоё звездой…» (стихотворение, перевод В. Казина), стр. 417-418
- Наири Зарьян. А всё же… (стихотворение, перевод А. Яшина), стр. 418
- Наири Зарьян. С тобою вместе (стихотворение, перевод А. Яшина), стр. 418-419
- МИХАИЛ ИСАКОВСКИЙ
- Михаил Исаковский. Прощание (стихотворение), стр. 419
- Михаил Исаковский. Катюша (стихотворение), стр. 420
- Михаил Исаковский. Я вырос в захолустной стороне (стихотворение), стр. 420-421
- Михаил Исаковский. Слово о России (стихотворение), стр. 421-423
- Михаил Исаковский. Враги сожгли родную хату… (стихотворение), стр. 423-424
- Михаил Исаковский. Летят перелётные птицы… (стихотворение), стр. 424-425
- Михаил Исаковский. Дума о Ленине (стихотворение), стр. 425-427
- АЛЕКСАНДР КОЧЕТКОВ
- Александр Кочетков. Баллада о прокуренном вагоне (стихотворение), стр. 427-428
- АЛЕКСАНДР ПРОКОФЬЕВ
- Александр Прокофьев. Развернись, гармоника… (стихотворение), стр. 428-429
- Александр Прокофьев. Товарищ (стихотворение), стр. 429-430
- Александр Прокофьев. Товарищ, ты видел (стихотворение), стр. 430-431
- Александр Прокофьев. Яблоня на минном поле (стихотворение), стр. 431
- Александр Прокофьев. Стихи о России (стихотворение), стр. 432-434
- Александр Прокофьев. «Да, есть слова глухие…» (стихотворение), стр. 434
- Александр Прокофьев. Приглашение к путешествию (стихотворение), стр. 435
- Александр Прокофьев. Из биографии (стихотворение), стр. 435-437
- Хасан Туфан
- Хасан Туфан. Не будь половинчатым (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 437
- Хасан Туфан. Ещё далеко до зимы (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 438
- Хасан Туфан. «Ты ровесница вечности. Меры…» (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 438-439
- ИЦИК ФЕФЕР
- Ицик Фефер. «Со мною конь, мешок и шашка…» (стихотворение, перевод Е. Евтушенко), стр. 439
- Ицик Фефер. Нелёгкий путь (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 439-440
- Ицик Фефер. Первые стихи (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 440-441
- Ицик Фефер. Старый напев (стихотворение, перевод О. Ивинской), стр. 441-442
- Ицик Фефер. Жить хорошо! (стихотворение, перевод А. Штейнберга), стр. 442
- АЛИ ШОГЕНЦУКОВ
- Али Шогенцуков. Завещание (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 443-444
- ЯН ГРОТ
- Ян Грот. Полуоткрытое окно (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 444
- Ян Грот. У могилы Райниса (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 444-445
- Ян Грот. Цветочная ноша (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 445-446
- Ян Грот. «Это будут лишь немногие…» (стихотворение, перевод И. Черевичник), стр. 446
- МИХАИЛ ЛИХАЧЁВ
- Михаил Лихачёв. Эгрунь (стихотворение, перевод И. Молчанова), стр. 446-447
- ВЛАДИМИР ЛУГОВСКОЙ
- Владимир Луговской. Песня о ветре (стихотворение), стр. 447-450
- Владимир Луговской. Курсантская венгерка (стихотворение), стр. 450-452
- Владимир Луговской. Фотограф (стихотворение), стр. 452-453
- Владимир Луговской. Костры (стихотворение), стр. 453-455
- МУХАММЕДЖАН РАХИМИ
- Мухаммеджан Рахими. К вершинам счастья (стихотворение, перевод В. Кириллова), стр. 456
- ХАДИ ТАКТАШ
- Хади Такташ. Алсу (стихотворение, перевод Л. Мартынова), стр. 456-459
- БОРИС ТУРГАНОВ
- Борис Турганов. Сегодня (стихотворение), стр. 460
- Борис Турганов. Почтовый голубь (стихотворение), стр. 460-462
- Борис Турганов. Былые забудутся беды (стихотворение), стр. 462
- Борис Турганов. На перевале (стихотворение), стр. 462-463
- АЛЕКСАНДР ЧАК
- Александр Чак. У обрыва (стихотворение, перевод В. Невского), стр. 463-464
- Александр Чак. Латышские стрелки (стихотворение, перевод В. Невского), стр. 464-466
- Александр Чак. Вода (стихотворение, перевод В. Невского), стр. 466
- ВАСИЛЬ ЧУМАК
- Василь Чумак. Жертва (стихотворение, перевод В. Цвелёва), стр. 467
- Василь Чумак. Вышивая песню… (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 467-468
- АХМЕД ЕРИКЕЕВ
- Ахмед Ерикеев. «С берега высокого, как с кручи…» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 468
- Ахмед Ерикеев. Попутчица (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 468-469
- Ахмед Ерикеев. «Что за любовь тебе я подарю?…» (стихотворение, перевод Е. Евтушенко), стр. 469
- Ахмед Ерикеев. «Я — домосед, но если снова…» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 469-470
- Ахмед Ерикеев. «Море — не море, пока не появятся…» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 470
- ВИТАУТАС МОНТВИЛА
- Витаутас Монтвила. Погибшему товарищу (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 470-471
- Витаутас Монтвила. На перепутье (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 471-472
- Витаутас Монтвила. Моя отчизна (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 472
- Витаутас Монтвила. Мои слова (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 472-473
- Витаутас Монтвила. Свободному ветру (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 473
- Витаутас Монтвила. Литве (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 473
- Витаутас Монтвила. У могилы друзей (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 474
- ПАВЛО УСЕНКО
- Павло Усенко. Весеннее (стихотворение, перевод Л. Длигача), стр. 474-475
- Павло Усенко. Солёное пламя Сиваша (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 475-476
- ЮЛИЙ ВАНАГ
- Юлий Ванаг. Песня (стихотворение, перевод М. Исаковского), стр. 477
- Юлий Ванаг. Межевые знаки (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 477-478
- Юлий Ванаг. Любовь (стихотворение, перевод В. Шефнера), стр. 478-479
- МИХАИЛ ГОЛОДНЫЙ
- Михаил Голодный. Судья ревтрибунала (стихотворение), стр. 479-481
- Михаил Голодный. Партизан Железняк (стихотворение), стр. 481-482
- ГАФУР ГУЛЯМ
- Гафур Гулям. Мать (стихотворение, перевод С. Северцева), стр. 482-483
- Гафур Гулям. К нам приезжайте погостить, друзья! (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 483-486
- НАТАЛЬЯ ЗАБИЛА
- Наталья Забила. Сестре (стихотворение, перевод П. Вячеславова), стр. 486
- НИКОЛАЙ ЗАБОЛОЦКИЙ
- Николай Заболоцкий. Рыбная лавка (стихотворение), стр. 487-488
- Николай Заболоцкий. Уступи мне, скворец, уголок (стихотворение), стр. 488-489
- Николай Заболоцкий. Завещание (стихотворение), стр. 489-490
- Николай Заболоцкий. Я не ищу гармонии в природе (стихотворение), стр. 490-491
- Николай Заболоцкий. Читая стихи (стихотворение), стр. 491
- Николай Заболоцкий. О красоте человеческих лиц (стихотворение), стр. 492
- Николай Заболоцкий. Некрасивая девочка (стихотворение), стр. 492-493
- Николай Заболоцкий. Можжевеловый куст (стихотворение), стр. 493
- Николай Заболоцкий. Гроза идёт (стихотворение), стр. 494
- Николай Заболоцкий. Не позволяй душе лениться (стихотворение), стр. 494-495
- ГУРГЕН МААРИ
- Гурген Маари. 21 января 1924 (стихотворение, перевод В. Сикорского), стр. 495-496
- Гурген Маари. На волосах моих зима (стихотворение, перевод А. Гатова), стр. 496
- Гурген Маари. Лунная любовь (стихотворение, перевод Вл. Соколова), стр. 496
- Гурген Маари. Воспоминание (стихотворение, перевод Вл. Соколова), стр. 497
- Гурген Маари. Закат (стихотворение, перевод В. Цыбина), стр. 497-498
- Гурген Маари. Возвращение (стихотворение, перевод Вл. Соколова), стр. 498
- АЛИО МИРЦХУЛАВА
- Алио Мирцхулава. Кузнец (стихотворение, перевод Е. Евтушенко), стр. 498-499
- Алио Мирцхулава. Песня сердца (стихотворение, перевод А. Межирова), стр. 499-500
- Алио Мирцхулава. Лук и лира (стихотворение, перевод Е. Евтушенко), стр. 500
- Алио Мирцхулава. Я и лето (стихотворение, перевод А. Межирова), стр. 501
- Алио Мирцхулава. Ночные думы (стихотворение, перевод М. Луконина), стр. 501
- Алио Мирцхулава. Вечный стих (стихотворение, перевод Е. Евтушенко), стр. 502
- МАРТ РАУД
- Март Рауд. Узор на перчатке (стихотворение, перевод Л. Стекольникова), стр. 502-503
- Март Рауд. Бессмертие (стихотворение, перевод Л. Длигача), стр. 503
- Март Рауд. Новые глаза (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 504
- Март Рауд. Русское слово (стихотворение, перевод М. Светлова), стр. 504-506
- ВИССАРИОН САЯНОВ
- Виссарион Саянов. Современники (стихотворение), стр. 506-507
- Виссарион Саянов. «Не говор московских просвирен…» (стихотворение), стр. 507
- Виссарион Саянов. «Дай руку мне, пойдём со мною…» (стихотворение), стр. 508
- Виссарион Саянов. Безымянная строка (стихотворение), стр. 508-509
- Виссарион Саянов. Любимая книга (стихотворение), стр. 509
- Виссарион Саянов. Поколение (стихотворение), стр. 509-510
- МИХАИЛ СВЕТЛОВ
- Михаил Светлов. Рабфаковке (стихотворение), стр. 510-511
- Михаил Светлов. Гренада (стихотворение), стр. 512-514
- Михаил Светлов. Песня о Каховке (стихотворение), стр. 514-515
- Михаил Светлов. Итальянец (стихотворение), стр. 515-516
- Михаил Светлов. Моя поэзия (стихотворение), стр. 516-518
- Михаил Светлов. «Мне неможется на рассвете…» (стихотворение), стр. 518-519
- ИОСИФ УТКИН
- Иосиф Уткин. Слово Есенину (стихотворение), стр. 519-520
- Иосиф Уткин. Гитара (стихотворение), стр. 520-522
- Иосиф Уткин. Комсомольская песня (стихотворение), стр. 522-523
- Иосиф Уткин. Если я не вернусь, дорогая… (стихотворение), стр. 523-524
- ИЛЬЯ ФРЕНКЕЛЬ
- Илья Френкель. Давай закурим (стихотворение), стр. 524-525
- СИМОН ЧИКОВАНИ
- Симон Чиковани. Кто сказал… (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 525-526
- Симон Чиковани. Начало (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 526-527
- Симон Чиковани. Тбилисский рыбак (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 527-528
- Симон Чиковани. Ночи Пиросмани (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 528-529
- Симон Чиковани. Закат (стихотворение, перевод А. Тарковского), стр. 529
- Симон Чиковани. Снег (стихотворение, перевод А. Межирова), стр. 530-531
- Симон Чиковани. Последнее стихотворение (стихотворение, перевод Ст. Куняева), стр. 531
- МИКОЛА БАЖАН
- Микола Бажан. Разрыв-трава (стихотворение, перевод Э. Багрицкого), стр. 531-533
- Микола Бажан. Бессмертие (отрывок, перевод Б. Турганова), стр. 533-534
- Микола Бажан. Дорога (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 534
- Микола Бажан. Над морем (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 535-536
- Микола Бажан. На форуме Рима (стихотворение, перевод А. Суркова), стр. 536-537
- Микола Бажан. Четыре рассказа о надежде (Вариации на тему Р.-М. Рильке. Вторая вариация) (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 537-540
- АЛЕКСАНДР ЖАРОВ
- Александр Жаров. На коне (стихотворение), стр. 540-541
- Александр Жаров. Взвейтесь кострами (стихотворение), стр. 541-542
- Александр Жаров. Старым друзьям (стихотворение), стр. 542-543
- Александр Жаров. Заветный камень (стихотворение), стр. 543-544
- Александр Жаров. Грустные ивы (стихотворение), стр. 544-545
- Александр Жаров. Глашатай весны (стихотворение), стр. 545-546
- Александр Жаров. После долгих путей-перепутий (стихотворение), стр. 546-547
- САЛОМЕЯ НЕРИС
- Саломея Нерис. Ветер (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 547-548
- Саломея Нерис. В сумерках (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 548
- Саломея Нерис. Я вернулась… (стихотворение, перевод М. Квятковской), стр. 548-549
- Саломея Нерис. Гимн жизни (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 549
- Саломея Нерис. Не брани меня (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 549-550
- Саломея Нерис. «Как алые пятна стыда…» (стихотворение, перевод Г. Ефремова), стр. 550
- Саломея Нерис. Летят журавли (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 550-551
- Саломея Нерис. Я зацвету… (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 551
- Саломея Нерис. Никогда (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 551-552
- Саломея Нерис. Родине (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 552
- Саломея Нерис. Бетховен (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 552-553
- Саломея Нерис. Пой, сердце, жизнь (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 553-554
- Саломея Нерис. Осень (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 554
- Саломея Нерис. Бездольная (стихотворение, перевод И. Матвеевой), стр. 554-555
- Саломея Нерис. Литве (стихотворение, перевод Г. Ефремова), стр. 555
- Саломея Нерис. «Настанет май, в садах сирень очнётся…» (стихотворение, перевод Г. Ефремова), стр. 556
- Саломея Нерис. Предвесенние ветры (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 556
- ТЕОФИЛИС ТИЛЬВИТИС
- Теофилис Тильвитис. Упыри (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 557-559
- Теофилис Тильвитис. Отдых (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 559
- Теофилис Тильвитис. Жигули (стихотворение, перевод М. Светлова), стр. 559-560
- Теофилис Тильвитис. На дне моря (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 561
- ААЛЫ ТОКОМБАЕВ
- Аалы Токомбаев. Потомкам (стихотворение, перевод М. Ватагина), стр. 561-562
- Аалы Токомбаев. Пчела (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 562-563
- Аалы Токомбаев. Белый олень (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 563-564
- Аалы Токомбаев. Мумиё (стихотворение, перевод М. Ватагина), стр. 564-565
- Аалы Токомбаев. Убегающей юности (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 565
- Аалы Токомбаев. На земле отеческой (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 566
- СЕРАФИМ ЭЛЛЯЙ
- Серафим Элляй. Будь счастлив! (стихотворение, перевод Н. Глазкова), стр. 567
- АЙБЕК
- Айбек. Первый снег (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 568
- Айбек. День великий придёт (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 568-570
- Айбек. Памяти Анны Ахматовой (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 570-571
- ПЕТРУСЬ БРОВКА
- Петрусь Бровка. Земля (стихотворение, перевод Б. Ясенского), стр. 571-572
- Петрусь Бровка. Рана (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 573
- Петрусь Бровка. Насточка (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 573-574
- Петрусь Бровка. Дубовый лист (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 574-575
- Петрусь Бровка. Декрет Ленина (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 575-576
- Петрусь Бровка. Александрина (стихотворение, перевод М. Исаковского), стр. 576
- Петрусь Бровка. Два сердечных слова (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 577-578
- Петрусь Бровка. Партизанский телеграф (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 578
- Петрусь Бровка. В начале лета (стихотворение, перевод М. Исаковского), стр. 579
- Петрусь Бровка. Когда в краю… (стихотворение, перевод М. Исаковского), стр. 579
- Петрусь Бровка. Волнение (стихотворение, перевод М. Исаковского), стр. 579-580
- Петрусь Бровка. «Не спишь. Тревожно сердце бьётся…» (стихотворение, перевод В. Корчагина), стр. 580
- ПЕТРО ГЛЕБКА
- Петро Глебка. «Зачем гадать, мечтая о далёком…» (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 581
- Петро Глебка. Ягоды (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 581-582
- Петро Глебка. Упорство (стихотворение, перевод Г. Куренёва), стр. 582
- Петро Глебка. Смерть солдата (стихотворение, перевод Н. Панченко), стр. 583-584
- Петро Глебка. Возвращение (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 584-585
- Петро Глебка. «Я спал. И сны мои летели…» (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 585-586
- Петро Глебка. Радуга (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 586
- САНДЖИ КАЛЯЕВ
- Санджи Каляев. О нём пою (стихотворение, перевод В. Пальчикова), стр. 586-587
- ВАЛДИС ЛУКС
- Валдис Лукс. Смерть не для нас (стихотворение, перевод Л. Мартынова), стр. 587-588
- Валдис Лукс. Солнцеворот (стихотворение, перевод Л. Мартынова), стр. 588-589
- Валдис Лукс. Перед боем (стихотворение, перевод А. Штейнберга), стр. 589
- Валдис Лукс. Каналы (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 589-590
- Валдис Лукс. Цветёт земля (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 590
- ЛЕОНИД МАРТЫНОВ
- Леонид Мартынов. Кружева (стихотворение), стр. 590-591
- Леонид Мартынов. Лукоморье (стихотворение), стр. 591-594
- Леонид Мартынов. Вода (стихотворение), стр. 594
- Леонид Мартынов. «Что-то новое в мире…» (стихотворение), стр. 595-596
- Леонид Мартынов. Богатый нищий (стихотворение), стр. 596
- Леонид Мартынов. «Он перед нами открывает душу…» (стихотворение), стр. 596-597
- Леонид Мартынов. «Отмечали вы, схоласты…» (стихотворение), стр. 597
- Леонид Мартынов. Я поднял стихотворную волну (стихотворение), стр. 597-598
- Леонид Мартынов. «О, если бы писали мы…» (стихотворение), стр. 598
- Леонид Мартынов. Поэзия (стихотворение), стр. 598-599
- МИХАИЛ ПЕТРОВ
- Михаил Петров. Поэту (стихотворение, перевод В. Цвелёва), стр. 599
- МИХАИЛ РУДЕРМАН
- Михаил Рудерман. Песня о тачанке (стихотворение), стр. 600-601
- ОСМАН САРЫВЕЛЛИ
- Осман Сарывелли. Нищий в панаме (стихотворение, перевод А. Адалис), стр. 601-603
- Осман Сарывелли. Скалы (стихотворение, перевод А. Кронгауза), стр. 603-604
- УЙГУН
- Уйгун. Весна (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 604-605
- Уйгун. Пушкин (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 605-606
- Уйгун. Моему врачу (стихотворение, перевод С. Северцева), стр. 606
- ЯКОВ ШВЕДОВ
- Яков Шведов. Орлёнок (стихотворение), стр. 607
- БЕТТИ АЛЬВЕР
- Бетти Альвер. Певец (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 608
- Бетти Альвер. Голоса (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 608-609
- Бетти Альвер. Музе (стихотворение, перевод С. Семененко), стр. 609
- Бетти Альвер. Флейтистка (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 609-610
- Бетти Альвер. «Говори со мною тихо…» (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 610
- АГНИЯ БАРТО
- Агния Барто. Наш сосед Иван Петрович (стихотворение), стр. 610-612
- Агния Барто. Снегирь (стихотворение), стр. 613-614
- Агния Барто. Леночка с букетом (стихотворение), стр. 614-615
- Агния Барто. Однажды я разбил стекло (стихотворение), стр. 616-617
- Агния Барто. В пустой квартире (стихотворение), стр. 617
- Агния Барто. Лето на весах (стихотворение), стр. 617-618
- АНТАНАС ВЕНЦЛОВА
- Антанас Венцлова. Пир в горах (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 618-620
- Антанас Венцлова. На берегу Дуная (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 620-621
- Антанас Венцлова. Село Михайловское (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 621-622
- Антанас Венцлова. Голос Грузии (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 622-623
- САМЕД ВУРГУН
- Самед Вургун. Память (стихотворение, перевод Н.Н. Асеева), стр. 623-625
- Самед Вургун. Философия жизни (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 625-627
- Самед Вургун. Я не спешу… (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 627-628
- Самед Вургун. Телогрейка (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 628-629
- Самед Вургун. Поэт, как рано постарел ты… (стихотворение в вольном переводе, перевод К. Симонова), стр. 629-630
- АРВИД ГРИГУЛИС
- Арвид Григулис. Ветка сирени (стихотворение, перевод А. Передреева), стр. 630-631
- Арвид Григулис. Сонет о море и рыбаке (стихотворение, перевод А. Передреева), стр. 631
- Арвид Григулис. Сонет о море и жизни (стихотворение, перевод А. Передреева), стр. 631-632
- Арвид Григулис. Возможно ли?… (стихотворение, перевод А. Передреева), стр. 632
- Арвид Григулис. Крымские мотивы (стихотворение, перевод А. Передреева), стр. 632-633
- МУСА ДЖАЛИЛЬ
- Муса Джалиль. Мои песни (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 633-634
- Муса Джалиль. Весна (стихотворение, перевод Э. Багрицкого), стр. 634-635
- Муса Джалиль. Слеза (стихотворение, перевод Б. Зернита), стр. 635
- Муса Джалиль. Воля (стихотворение, перевод М. Львова), стр. 636
- Муса Джалиль. Пташка (стихотворение, перевод В. Ганиева), стр. 637
- Муса Джалиль. Звонок (стихотворение, перевод Л. Пеньковского), стр. 638
- Муса Джалиль. Последняя песня (стихотворение, перевод И. Сельвинского), стр. 638
- Муса Джалиль. Дороги (стихотворение, перевод В. Ганиева), стр. 639-640
- Муса Джалиль. Случается порой (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 640
- Муса Джалиль. Палачу (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 640
- Муса Джалиль. Не верь! (стихотворение, перевод И. Френкеля), стр. 641
- Муса Джалиль. Новогодние пожелания (стихотворение, перевод И. Френкеля), стр. 641-642
- СЕМЁН КИРСАНОВ
- Семён Кирсанов. Ветер (стихотворение), стр. 642-643
- Семён Кирсанов. Лирика (стихотворение), стр. 643-645
- Семён Кирсанов. Этот мир (стихотворение), стр. 645-646
- Семён Кирсанов. Мир (стихотворение), стр. 646-647
- Семён Кирсанов. Новаторство (стихотворение), стр. 647-648
- Семён Кирсанов. «Жизнь моя, ты прошла, ты прошла…» (стихотворение), стр. 648-649
- Семён Кирсанов. Возвращение (стихотворение), стр. 649-650
- СЕРГЕЙ МАРКОВ
- Сергей Марков. Горячий ветер (стихотворение), стр. 650-651
- Сергей Марков. Тёмный румянец (стихотворение), стр. 651-652
- Сергей Марков. Земные корни (стихотворение), стр. 652
- Сергей Марков. Шемаханская царица (стихотворение), стр. 652-656
- СУЛЕЙМАН РУСТАМ
- Сулейман Рустам. Романтика ночи (стихотворение, перевод В. Кафарова), стр. 657-659
- ЯСЫР ШИВАЗА
- Ясыр Шиваза. Среди волн (стихотворение, перевод М. Ватагина), стр. 659-660
- Ясыр Шиваза. Смерть героя (стихотворение, перевод М. Ватагина), стр. 660
- Ясыр Шиваза. Победа (стихотворение, перевод А. Тарковского), стр. 660
- Ясыр Шиваза. Смуглянка (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 660-661
- Ясыр Шиваза. Снежинка (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 661-662
- Ясыр Шиваза. Мальчуган (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 662
- Ясыр Шиваза. Первый шаг (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 662-663
- НИКУЛ ЭРКАЙ
- Никул Эркай. «Двери в лес распахивая настежь…» (стихотворение, перевод Н. Старшинова), стр. 663-664
- МИХАИЛ БЕЗБОРОДОВ
- Михаил Безбородов. Лес (стихотворение, перевод В. Щепотева), стр. 664-665
- КОСТЬ ГЕРАСИМЕНКО
- Кость Герасименко. Из фронтового блокнота (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 665-666
- КАРЛО КАЛАДЗЕ
- Карло Каладзе. Жаворонок (стихотворение, перевод Е. Евтушенко), стр. 666-667
- Карло Каладзе. Старые деревья (стихотворение, перевод Е. Евтушенко), стр. 668-669
- Карло Каладзе. «Летит с небес плетёная корзина…» (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 670
- Карло Каладзе. Фреска (стихотворение, перевод Вл. Соколова), стр. 670-671
- Карло Каладзе. Мой день (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 671
- Карло Каладзе. Камень (стихотворение, перевод А. Тарковского), стр. 671-672
- ДМИТРИЙ КЕДРИН
- Дмитрий Кедрин. Кукла (стихотворение), стр. 672-674
- Дмитрий Кедрин. Колокол (стихотворение), стр. 674-675
- Дмитрий Кедрин. Красота (стихотворение), стр. 675
- Дмитрий Кедрин. Мороз на стёклах (стихотворение), стр. 676
- Дмитрий Кедрин. «Такой ты мне привиделась когда-то…» (стихотворение), стр. 676
- Дмитрий Кедрин. Приглашение на дачу (стихотворение), стр. 676-677
- МИРДЗА КЕМПЕ
- Мирдза Кемпе. Гимн весне (стихотворение, перевод И. Черевичник), стр. 677
- Мирдза Кемпе. Вода. Хлеб. Воздух (стихотворение, перевод Л. Азаровой), стр. 678
- Мирдза Кемпе. Янтарь в моём кольце (стихотворение, перевод И. Черевичник), стр. 678
- Мирдза Кемпе. К свету (стихотворение, перевод В. Невского), стр. 679
- Мирдза Кемпе. Ради тебя (стихотворение, перевод Л. Азаровой), стр. 679
- Мирдза Кемпе. Мавзолей Тимура (стихотворение, перевод В. Невского), стр. 679-680
- Мирдза Кемпе. Ответы Райниса (стихотворение, перевод Н. Павлович), стр. 680
- Мирдза Кемпе. Родная сторона (стихотворение, перевод Г. Горского), стр. 680-681
- Мирдза Кемпе. Ушедшему поэту (стихотворение, перевод И. Черевичник), стр.
- Мирдза Кемпе. Сюда хочу вернуться (стихотворение, перевод И. Черевичник), стр. 681-682
- БОРИС КОРНИЛОВ
- Борис Корнилов. Качка на Каспийском море (стихотворение), стр. 682-683
- Борис Корнилов. Песня о встречном (стихотворение), стр. 684-685
- Борис Корнилов. Соловьиха (стихотворение), стр. 685-687
- ВАСИЛЬ МЫСИК
- Василь Мысик. «Степной простор от края и до края…» (стихотворение, перевод Ю. Подгородникова), стр. 687-688
- Василь Мысик. Полынь (стихотворение, перевод В. Шацкова), стр. 688
- Василь Мысик. «Плывёт над полем матовая мгла…» (стихотворение, перевод В. Шацкова), стр. 688
- Василь Мысик. Ночь (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 689
- Василь Мысик. Июнь (стихотворение, перевод Т. Гнедич), стр. 689
- Василь Мысик. Зной (стихотворение, перевод Т. Гнедич), стр. 689
- Василь Мысик. Тень от тучки (стихотворение, перевод Ю. Саенко), стр. 689-690
- Василь Мысик. Пора жатвы (стихотворение, перевод В. Шацкова), стр. 690
- Василь Мысик. Далеко в горах (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 691
- Василь Мысик. Юность (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 691
- Василь Мысик. Небо (стихотворение, перевод Т. Гнедич), стр. 692
- Василь Мысик. Рассвет (стихотворение, перевод В. Шацкова), стр. 692
- Василь Мысик. Планета (стихотворение, перевод В. Шацкова), стр. 693
- ЮЛИЯ НЕЙМАН
- Юлия Нейман. Багульник расцвёл (стихотворение), стр. 694
- Юлия Нейман. Баллада о двух скрипках (стихотворение), стр. 694-695
- Юлия Нейман. Начало осени (стихотворение), стр. 696
- МАМЕД РАГИМ
- Мамед Рагим. Антара (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 696-697
- Мамед Рагим. Заброшенная мельница (стихотворение, перевод В. Потаповой), стр. 697-698
- Мамед Рагим. Дом на окраине деревни (стихотворение, перевод В. Потаповой), стр. 698
- Мамед Рагим. Ивы (стихотворение, перевод В. Потаповой), стр. 699
- Мамед Рагим. «Если бы жизнь моя только в пирах проходила…» (стихотворение, перевод А. Плавника), стр. 699-700
- Мамед Рагим. Озари мой дом (стихотворение, перевод А. Плавника), стр. 700-701
- АРСЕНИЙ ТАРКОВСКИЙ
- Арсений Тарковский. Зуммер (стихотворение), стр. 701
- Арсений Тарковский. Вещи (стихотворение), стр. 702
- Арсений Тарковский. Посредине мира (стихотворение), стр. 702-703
- Арсений Тарковский. Рукопись (стихотворение), стр. 703
- Арсений Тарковский. Поздняя зрелость (стихотворение), стр. 703-704
- Арсений Тарковский. Жизнь, жизнь (цикл), стр. 704-705
- Арсений Тарковский. «Пляшет перед звёздами звезда…» (стихотворение), стр. 705
- ПЕДЕР ХУЗАНГАЙ
- Педер Хузангай. Глаз Волги (стихотворение, перевод В. Потаповой), стр. 705-706
- Педер Хузангай. Приглашение в Чувашию (стихотворение, перевод П. Хузангая), стр. 706
- ВЛАДИМИР ДЕРЖАВИН
- Владимир Державин. Осенний вечер (стихотворение), стр. 706-707
- Владимир Державин. Нежность (стихотворение), стр. 707-708
- Владимир Державин. Чернильница (стихотворение), стр. 708-709
- Из Кавказской тетради
- Владимир Державин. «Когда гудит под ветром лес…» (стихотворение), стр. 709
- Владимир Державин. Разговор с облаками (стихотворение), стр. 710-711
- ДЖАСМЭ ДЖАЛИЛ
- Джасмэ Джалил. Стала бы свирелью (стихотворение, перевод Н. Алибеговой), стр. 711-712
- ТАИР ЖАРОКОВ
- Таир Жароков. Самолёт (стихотворение, перевод Н. Старшинова), стр. 712
- Таир Жароков. Послание друзьям (стихотворение, перевод П. Железнова), стр. 713
- Таир Жароков. Поэт в степи (стихотворение, перевод А. Голембы), стр. 713-715
- МИКАИЛ МУШФИК
- Микаил Мушфик. Поэт (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 715-716
- Микаил Мушфик. Мост (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 716-717
- Микаил Мушфик. Твой смех (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 718
- Микаил Мушфик. Когда шёл дождь (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 718-719
- СТЕПАН ОЛЕЙНИК
- Степан Олейник. Незаменимый Мацепура (стихотворение, перевод Б, Полийчука), стр. 719-721
- Степан Олейник. Карась-середняк (стихотворение, перевод В. Корчагина), стр. 721-723
- ЛЕОНИД ПЕРВОМАЙСКИЙ
- Леонид Первомайский. Ульяна (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 723-724
- Леонид Первомайский. Песня (стихотворение, перевод А. Суркова), стр. 724-726
- Леонид Первомайский. Марш (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 726-727
- Леонид Первомайский. Партбилет (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 727-728
- Леонид Первомайский. «Если падает дерево в чаще…» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 728
- МАРИЯ ПЕТРОВЫХ
- Мария Петровых. Черта горизонта (стихотворение), стр. 729
- Мария Петровых. «От зноя воздух недвижим…» (стихотворение), стр. 729-730
- Мария Петровых. «Пожалейте пропавший ручей!…» (стихотворение), стр. 730-731
- Мария Петровых. Армения (стихотворение), стр. 731
- Мария Петровых. «Но только и было, что взгляд издалёка…» (стихотворение), стр. 732
- Мария Петровых. «Ни ахматовской кротости…» (стихотворение), стр. 732
- Мария Петровых. «Сердцу ненавидеть непривычно…» (стихотворение), стр. 733
- Мария Петровых. «И вдруг возникает какой-то напев…» (стихотворение), стр. 733-734
- СТЕПАН САРЫГ-ООЛ
- Степан Сарыг-Оол. Вечная слава (стихотворение, перевод С. Гудзенко), стр. 734
- ТЕМИРКУЛ УМЕТАЛИЕВ
- Темиркул Уметалиев. Талант (стихотворение, перевод В. Потаповой), стр. 735
- Темиркул Уметалиев. Аркыт (стихотворение, перевод Я. Смелякова), стр. 735-736
- Темиркул Уметалиев. Араван (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 736-737
- Темиркул Уметалиев. Восьмистишия (стихотворение, перевод М. Ватагина), стр. 737-738
- Темиркул Уметалиев. Помню (стихотворение, перевод М. Ватагина), стр. 738
- ИРАКЛИЙ АБАШИДЗЕ
- Ираклий Абашидзе. Голос у стен Крестного монастыря (стихотворение, перевод А. Межирова), стр. 739-741
- Ираклий Абашидзе. «Жаждешь узреть, — это необходимо…» (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 741-742
- Ираклий Абашидзе. У Алазани (стихотворение, перевод А. Межирова), стр. 742
- Ираклий Абашидзе. Миг или вечность (стихотворение, перевод А. Межирова), стр. 743
- Ираклий Абашидзе. «Ты увидел? Заметил? Вгляделся?…» (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 743-744
- Ираклий Абашидзе. Весна (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 744
- ХАМИД АЛИМДЖАН
- Хамид Алимджан. Зимняя улица (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 745
- Хамид Алимджан. Снег в степи (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 745-746
- Хамид Алимджан. Поезда (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 746-747
- Хамид Алимджан. Россия (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 747-748
- ЕМИЛИАН БУКОВ
- Емилиан Буков. Победа (стихотворение, перевод С. Мар), стр. 748-749
- Емилиан Буков. Кто сказал? (стихотворение, перевод В. Луговского), стр. 749-750
- Емилиан Буков. «Нет, мощь огня…» (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 750
- Емилиан Буков. Греби, лодочник! (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 750-751
- Емилиан Буков. Это было в Санжейке (стихотворение, перевод А. Штейнберга), стр. 751
- МАТВЕЙ ГРУБИАН
- Матвей Грубиан. В прибалтийском городе (стихотворение, перевод Я. Смелякова), стр. 752
- Матвей Грубиан. Море (стихотворение, перевод Я. Смелякова), стр. 753
- АБУМУСЛИМ ДЖАФАРОВ
- Абумуслим Джафаров. Подарок (стихотворение, перевод Е. Старининой), стр. 753-754
- АРТУР МОРО
- Артур Моро. Мордовия моя (стихотворение, перевод Э. Дедовой), стр. 754-755
- АБДУЛАХ ОХТОВ
- Абдулах Охтов. Слово о братстве (стихотворение, перевод А. Исакова), стр. 755
- ПАУЛЬ РУММО
- Пауль Руммо. Страница из дневника (стихотворение, перевод Б. Кежуна), стр. 756
- Пауль Руммо. Русская женщина (стихотворение, перевод Н. Яворской), стр. 756-757
- НИКОЛАЙ РЫЛЕНКОВ
- Николай Рыленков. «Нет, не весна, а ты сама…» (стихотворение), стр. 758-759
- Николай Рыленков. «Мне нравится искусство бочара…» (стихотворение), стр. 759
- Николай Рыленков. «Прошедшим фронт, нам день зачтётся…» (стихотворение), стр. 759-760
- Николай Рыленков. «Ты никогда так не была близка мне…» (стихотворение), стр. 760-761
- Николай Рыленков. «Золотое облако зноя…» (стихотворение), стр. 761
- Николай Рыленков. Надпись на книге (стихотворение), стр. 761-762
- Николай Рыленков. Баллада о портрете (стихотворение), стр. 762
- Николай Рыленков. «Куда ни посмотришь — родные…» (стихотворение), стр. 763
- Николай Рыленков. «Я помню долг свой пред тобой, Россия…» (стихотворение), стр. 763-764
- Николай Рыленков. «Я, признаться, жить хотел бы долго…» (стихотворение), стр. 764
- Николай Рыленков. «Не оставили деды портретов для нас…» (стихотворение), стр. 764-765
- Николай Рыленков. «Мужавший на сквозном ветру…» (стихотворение), стр. 765
- Николай Рыленков. Ладони, пахнущие хлебом (стихотворение), стр. 765-766
- ХАСЫР СЯН-БЕЛГИН
- Хасыр Сян-Белгин. «Я — за стихи железные…» (стихотворение, перевод Д. Долинского), стр. 766-767
- АБДИЛЬДА ТАЖИБАЕВ
- Абдильда Тажибаев. России (стихотворение, перевод И. Сельвинского), стр. 767-768
- Абдильда Тажибаев. Как будто берёзки… (стихотворение, перевод Я. Смелякова), стр. 768-769
- Абдильда Тажибаев. «Дорогой жизни долго я шагал…» (стихотворение, перевод Я. Смелякова), стр. 770
- Абдильда Тажибаев. Сырдарья (стихотворение, перевод Я. Смелякова), стр. 770-772
- МИШИ БАХШИЕВ
- Миши Бахшиев. Татской женщине (стихотворение, перевод Г. Шенгели), стр. 772-773
- ОЛЬГА БЕРГГОЛЬЦ
- Ольга Берггольц. Предчувствие (стихотворение), стр. 773
- Ольга Берггольц. «Не утаю от Тебя печали…» (стихотворение), стр. 774
- Ольга Берггольц. Родине (цикл), стр. 774-775
- Ольга Берггольц. Борису Корнилову, стр. 775-776
- Ольга Берггольц. «…Я говорю с тобой под свист снарядов…» (стихотворение), стр. 776-777
- Ольга Берггольц. 29 января 1942 (стихотворение), стр. 777-778
- Ольга Берггольц. Стихи о себе (стихотворение), стр. 778-779
- Ольга Берггольц. Стихи о любви (цикл), стр. 779-780
- Ольга Берггольц. «А я вам говорю, что нет…» (стихотворение), стр. 780
- ПАВЕЛ ВАСИЛЬЕВ
- Павел Васильев. Тройка (стихотворение), стр. 781-782
- Павел Васильев. Другу-поэту (стихотворение), стр. 782-783
- Павел Васильев. Стихи в честь Натальи (стихотворение), стр. 783-785
- Павел Васильев. «Родительница степь, прими мою…» (стихотворение), стр. 785
- САВВА ГОЛОВАНИВСКИЙ
- Савва Голованивский. «Без малого четырнадцати лет…» (стихотворение, перевод Б. Иринина), стр. 785-786
- Савва Голованивский. Встреча солнца на Чернечьей горе (стихотворение, перевод Д. Алтаузена), стр. 786-788
- Савва Голованивский. Весна (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 788
- НИКОЛАЙ ГРИБАЧЕВ
- Николай Грибачев. Разговор с певцом (стихотворение), стр. 789
- Николай Грибачев. На рассвете (стихотворение), стр. 789-792
- Николай Грибачев. На Домбае (стихотворение), стр. 792-793
- Николай Грибачев. Лето — тревога и радость моя (стихотворение), стр. 793-795
- Николай Грибачев. Слова (стихотворение), стр. 795
- Николай Грибачев. Если разум подведёт (стихотворение), стр. 795-796
- ПЁТР КИРИЛЛОВ
- Пётр Кириллов. «Как много пройдено дорог…» (стихотворение, перевод М. Голодного), стр. 796
- МАГОМЕТ МАМАКАЕВ
- Магомет Мамакаев. Мы люди гор… (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 797
- МИРТЕМИР
- Миртемир. Юность (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 797-799
- Миртемир. Облака (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 799
- Миртемир. Свеча (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 799-800
- Миртемир. Кубинцы (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 800-801
- БОКИ РАХИМ-ЗАДЕ
- Боки Рахим-заде. В лунную ночь (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 801-802
- Боки Рахим-заде. Истина жизни (стихотворение, перевод М. Светлова), стр. 802-803
- РАСУЛ РЗА
- Расул Рза. Время (стихотворение, перевод Е. Винокурова), стр. 804
- Расул Рза. «Подозреваю, что стары…» (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 804-805
- Расул Рза. Подснежник (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 805
- Расул Рза. Без заката (стихотворение, перевод Е. Винокурова), стр. 806
- Расул Рза. Капли (стихотворение, перевод А. Тарковского), стр. 806-807
- Расул Рза. Море и поэзия (стихотворение, перевод Я. Смелякова), стр. 807-809
- Расул Рза. Вновь о сердце (стихотворение, перевод Е. Винокурова), стр. 809
- Расул Рза. Язык рук (стихотворение, перевод Е. Винокурова), стр. 810
- Расул Рза. Цветок жасмина (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 810-811
- Расул Рза. Лодки (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 811-812
- НИКОЛАЙ ТАРАБУКИН
- Николай Тарабукин. Люблю солнечный свет (стихотворение, перевод Г. Семёнова), стр. 812-813
- КАСИМ АМАНЖОЛОВ
- Касим Аманжолов. Поэт (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 813-814
- Касим Аманжолов. Май на фронте (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 814-815
- Касим Аманжолов. Слово, обращённое к Абаю (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 815-816
- СЕРГЕЙ ВАСИЛЬЕВ
- Сергей Васильев. Голубь моего детства (стихотворение), стр. 816-820
- Сергей Васильев. Дорожная (стихотворение), стр. 820-821
- Сергей Васильев. Терпение (стихотворение), стр. 821
- АЛЕКСАНДР ГАВРИЛЮК
- Александр Гаврилюк. Берёза (стихотворение, перевод М. Матусовского), стр. 822
- АШОТ ГРАШИ
- Ашот Граши. «Если бы не вы, моя опора…» (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 822-823
- Ашот Граши. «Гроздь винограда — радуга…» (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 823
- Ашот Граши. «Мне под ноги катятся воды Севана…» (стихотворение, перевод О. Ивинской), стр. 823
- Ашот Граши. «В детском краю возле дома…» (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 823-824
- Ашот Граши. «Вершины, высокие снежные горы…» (стихотворение, перевод Л. Мартынова), стр. 824
- Ашот Граши. «Песнь любви напишу я росой и лучом…» (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 824-825
- Ашот Граши. «Осенние леса горят…» (стихотворение, перевод А. Старостина), стр. 825
- Ашот Граши. «Года мои явились и ушли…» (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 825
- Ашот Граши. «Землю без конца топтали кони…» (стихотворение, перевод О. Ивинской), стр. 825
- Ашот Граши. «Куда б я ни шёл, вы за мною…» (стихотворение, перевод О. Ивинской), стр. 826
- Ашот Граши. «Я — олень, истекающий кровью…» (стихотворение, перевод А. Старостина), стр. 826
- Ашот Граши. У сердца спрашиваю я… (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 826-827
- ЛИВИУ ДЕЛЯНУ
- Ливиу Деляну. Ищу для сердца силы (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 827
- Ливиу Деляну. Осень (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 828
- Ливиу Деляну. Жажда (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 828-829
- Ливиу Деляну. Бежим (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 829
- ЛЮБОМИР ДМИТЕРКО
- Любомир Дмитерко. Мать (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 829-830
- Любомир Дмитерко. «Варшавянка» (стихотворение, перевод А. Гатова), стр. 830-831
- Любомир Дмитерко. «Когда я вижу ночью за Днепром…» (стихотворение, перевод Д. Седых), стр. 831
- Любомир Дмитерко. «Планшет, а в нём — исписанный листок…» (стихотворение, перевод Д. Седых), стр. 831-832
- Любомир Дмитерко. «Нет, не богиней мраморной, холодной…» (стихотворение, перевод Д. Седых), стр. 832
- Любомир Дмитерко. «Я счастлив тем, что я живу сейчас…» (стихотворение, перевод Д. Седых), стр. 832
- Любомир Дмитерко. «Да разве было мне дано…» (стихотворение, перевод Д. Седых), стр. 833
- Любомир Дмитерко. «Давно манили человека крылья…» (стихотворение, перевод Д. Седых), стр. 833
- Любомир Дмитерко. «Гранили ямб, как ювелиры…» (стихотворение, перевод Д. Седых), стр. 833-834
- Любомир Дмитерко. «Всему есть мера и предел…» (стихотворение, перевод Д. Седых), стр. 834
- Любомир Дмитерко. «Я не в силах время задержать…» (стихотворение, перевод Д. Седых), стр. 834-835
- Любомир Дмитерко. «Как в акварель, в холодный вечер…» (стихотворение, перевод Д. Седых), стр. 835
- Любомир Дмитерко. «Кручи — над киевским берегом крепость…» (стихотворение, перевод Д. Седых), стр. 836
- Любомир Дмитерко. Неотделимо от эпохи (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 836-837
- ГЕОРГИЙ КАЙТУКОВ
- Георгий Кайтуков. Зимние картинки (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 837-838
- Георгий Кайтуков. У памятника Максиму Горькому (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 838-839
- СЕМЁН ЛИПКИН
- Семён Липкин. Очевидец (стихотворение), стр. 839
- Семён Липкин. У моря (стихотворение), стр. 839-840
- Семён Липкин. Ночи в лесу (стихотворение), стр. 840
- Семён Липкин. Зола (стихотворение), стр. 841
- Семён Липкин. Одесский переулок (стихотворение), стр. 841-842
- Семён Липкин. Закат в апреле (стихотворение), стр. 842
- Семён Липкин. Костёр (стихотворение), стр. 843
- Семён Липкин. По дороге (стихотворение), стр. 843-844
- КУБАНЫЧБЕК МАЛИКОВ
- Кубанычбек Маликов. Арча (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 844-845
- Кубанычбек Маликов. Лирика (стихотворение, перевод Я. Смелякова), стр. 845
- Кубанычбек Маликов. Портрет на скале (стихотворение, перевод М. Ватагина), стр. 845-847
- Кубанычбек Маликов. Утро (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 847-848
- Кубанычбек Маликов. Душа киргиза (стихотворение, перевод Т. Стрешневой), стр. 848-849
- МИКОЛА НАГНИБЕДА
- Микола Нагнибеда. Дунайская баллада (стихотворение, перевод Я. Смелякова), стр. 849-850
- Микола Нагнибеда. Поэт (стихотворение, перевод А. Кафанова), стр. 851-852
- Микола Нагнибеда. Друзьям-побратимам (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 852-853
- Микола Нагнибеда. «О, я богач, притом по праву…» (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 853-854
- Микола Нагнибеда. Сад (стихотворение, перевод Ю. Саенко), стр. 854
- Микола Нагнибеда. Шаги (стихотворение, перевод В. Шацкова), стр. 854-855
- СЕРГЕЙ ОСТРОВОЙ
- Сергей Островой. «Берёза — дерево артельное…» (стихотворение), стр. 856
- Сергей Островой. Старик (стихотворение), стр. 856-857
- Сергей Островой. А любовь остаётся жить (стихотворение), стр. 857
- Сергей Островой. Как мороз баню топил (стихотворение), стр. 858
- Сергей Островой. Зависть (стихотворение), стр. 858-859
- АНАТОЛИЙ СОФРОНОВ
- Анатолий Софронов. Бессмертник (стихотворение), стр. 859-860
- Анатолий Софронов. Подснежник (стихотворение), стр. 860-861
- Анатолий Софронов. Краснотал (стихотворение), стр. 861-862
- Анатолий Софронов. Шумел сурово Брянский лес… (стихотворение), стр. 862-863
- Анатолий Софронов. Хутор Русский (стихотворение), стр. 863-864
- Анатолий Софронов. «Всё начинается с тебя…» (стихотворение), стр. 864-865
- Анатолий Софронов. «Архипелаги неживые…» (стихотворение), стр. 865-866
- Л. Осипова. Примечания, стр. 867-880
Примечание:
В книге 16 листов-вкладок цв. иллюстраций на более плотной бумаге с одной стороны.
Внутренние иллюстрации Б. Иогансона, А. Скирутите, Е. Ахвледиани, Б. Бабаев, Ш. Мангасарова, Ю. Пименова, М. Савицкого, А. Лактионова, К. Бекмурадова, Д. Уметова, Р. Абдурашитова, М.С. Сарьяна, С. Айтбаева.
Подписано к печати 16.05.1977.
Информация об издании предоставлена: SAG, Magnus
|