Переводчик — Борис Викторович Томашевский
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 29 ноября 1890 г. |
Дата смерти: | 24 августа 1957 г. (66 лет) |
Переводчик c: | английского |
Переводчик на: | русский |
Томашевский Борис Викторович — советский литературовед, теоретик стиха и текстолог, исследователь творчества Пушкина, переводчик, писатель, член Союза советских писателей, заведующий Рукописным отделом и Сектором пушкиноведения Пушкинского Дома.
Не путать с сыном — Борисом Борисовичем Томашевским, тоже переводчиком, специалистом по английской литературе.
Работы Бориса Викторовича Томашевского
Переводы Бориса Викторовича Томашевского
1858
- Генри Лонгфелло «Excelsior!» / «Excelsior» (1858, стихотворение)
- Генри Лонгфелло «Мои книги» / «My Books» (1858, стихотворение)
- Генри Лонгфелло «Стрела и песня» / «The Arrow and the Song» (1858, стихотворение)
- Генри Лонгфелло «Сумерки» / «Twilight» (1858, стихотворение)
1937
- Уильям Батлер Йейтс «Пасха 1916 года» / «Easter 1916» (1937, стихотворение)
- Алджернон Чарльз Суинбёрн «Прощание» / «A Leave-Taking» (1937, стихотворение)
- Джерард Мэнли Хопкинс «Весна и осень (2-й вариант перевода)» / «Spring and fall» (1937, стихотворение)
1955
- Джонатан Свифт «Бумаги Бикерстафа» / «The Bickerstaff-Partridge Papers» [= Бумаги Бикерстаффа] (1955, цикл)
- Джон Партридж «Мистер Бикерстафф разоблачен» / «Squire Bickerstaff detected; or, the astrological impostor convicted» (1955, эссе)
- Джонатан Свифт «Исполнение первого из пророчеств мистера Бикерстафа» / «The Accomplishment of the First of Mr. Bickerstaff's Predictions» [= Исполнение первого из пророчеств мистера Бикерстаффа] (1955, эссе)
- Джонатан Свифт «Опровержение Исаака Бикерстаффа» / «A vindication of Isaac Bickerstaff, Esq; against what is objected to him by Mr. Partridge in his almanack for the present year 1709» [= Опровержение, написанное Исааком Бикерстафом, эсквайром] (1955, эссе)
- Джонатан Свифт «Предсказания на 1708 год» / «Predictions for the Year 1708» (1955, эссе)
- Джонатан Свифт «Рассуждение о неудобстве уничтожения христианства в Англии» / «An Argument Against Abolishing Christianity» (1955, эссе)
- Джонатан Свифт «Скромное предложение» / «A Modest Proposal» (1955, эссе)
1956
- Фрэнсис Брет Гарт «Тенкфул Блоссом» / «Thankful Blossom» [= Тэнкфул Блоссом; Тэнкфул Блоссом (джейсийская новелла 1779)] (1956, повесть)
- Фрэнсис Брет Гарт «Дурак из Пятиречья» / «The fool of Five Forks» (1956, рассказ)
1957
- Генрих Гейне «Как Мерлин в легенде чудной…» / «Wie Merlin, der eitle Weise…» (1957, стихотворение)
- Генрих Гейне «Не броди по закоулку…» / «Geh’ nicht durch die böse Straße…» (1957, стихотворение)
- Генрих Гейне «Нет, слишком поздно! И улыбки…» / «Es kommt zu spät, was du mir lächelst…» (1957, стихотворение)
- Генрих Гейне «Генрих» / «Heinrich» (1957, стихотворение)
1958
- Генри Лонгфелло «Mezzo cammin» / «Mezzo cammin» (1958, стихотворение)
- Генри Лонгфелло «Ветер в камине» / «The Wind Over the Chimney» (1958, стихотворение)
- Генри Лонгфелло «Возможности» / «Possibilities» (1958, стихотворение)
- Генри Лонгфелло «День памяти павших» / «Decoration Day» [= День памяти павших в Гражданской войне 1861—1865 гг.] (1958, стихотворение)
- Генри Лонгфелло «Путешествия у камина» / «Travels by the Fireside» (1958, стихотворение)
- Генри Лонгфелло «Снежный крест» / «The Cross of Snow» (1958, стихотворение)
- Генри Лонгфелло «Февральский вечер» / «Afternoon in February» (1958, стихотворение)
- Генри Лонгфелло «Четыре часа утра» / «Four by the Clock» (1958, стихотворение)
- Генри Лонгфелло «Чосер» / «Chaucer» (1958, стихотворение)
- Генри Лонгфелло «Шекспир» / «Shakespeare» (1958, стихотворение)
1959
- Герберт Уэллс «Печальная история театрального критика» / «The Sad Story of a Dramatic Critic» (1959, рассказ)
- Герберт Уэллс «Распродажа страусов» / «A Deal in Ostriches» (1959, рассказ)
1960
- Уильям Шекспир «Венера и Адонис» / «Venus and Adonis» (1960, поэма)
- Уильям Шекспир «Лукреция» / «The Rape of Lucrece» (1960, поэма)
- Уильям Шекспир «Генрих VIII» / «The Life of King Henry the Eighth» [= Король Генри VIII] (1960, пьеса)
1961
- Джордж Мур «Театр в глуши» / «A Play-House in the Waste» (1961, рассказ)
- Эмиль Верхарн «Артевельде» / «Artevelde» (1961, стихотворение)
- Эмиль Верхарн «Где-то там» / «La-bas» (1961, стихотворение)
- Эмиль Верхарн «Хлебопечение» / «Cuisson du pain» (1961, стихотворение)
1962
1967
- Джордж Гордон Байрон «Валтасару» / «To Belshazzar» (1967, стихотворение)
- Джордж Гордон Байрон «К М. С. Г.» / «To M.S.G. (Whene'er I view those lips of thine...)» (1967, стихотворение)
- Джордж Гордон Байрон «Томасу Муру» / «To Thomas Moore («My boat is on the shore…»)» (1967, стихотворение)
- Джордж Гордон Байрон «У рек вавилонских мы сидели и плакали...» / «By the rivers of Babylon we sat down and wept» (1967, стихотворение)
1972
- Эмиль Верхарн «Вдали» / «Au loin» (1972, стихотворение)
- Эмиль Верхарн «Некоторые» / «Quelques-uns» (1972, стихотворение)
1974
- Жорж Санд «Исповедь молодой девушки» / «La Confession d’une jeune fille» (1974, роман)
1976
- Эдгар Аллан По «К Елене» / «To Helen» [= К Елене («Мне красота твоя, Елена...»)] (1976, стихотворение)
- Эдгар Аллан По «К Ф ***» / «To F--» [= К Ф*** ("Любимая! Средь бурь и гроз..."); К Ф*** («Любимая! Средь бурь и гроз...»)] (1976, стихотворение)
1977
- Юхан Сютисте «Пора проснуться! Слов слабеет сила…» / «Пора проснуться! Слов слабеет сила…» (1977, стихотворение)
1981
- Джон Донн «Песня» / «Song: Go and catch a falling star» [= Песня («Эй, лови, летит звезда!..»)] (1981, стихотворение)
- Джон Донн «С добрым утром» / «The Good-Morrow» (1981, стихотворение)
1989
- Джон Донн «Сатира I» / «Satyre I» (1989, стихотворение)
- Ганс Сакс «Аббатиса, штаны и юная монахиня» / «Аббатиса, штаны и юная монахиня» (1989, стихотворение)
- Ганс Сакс «Дворянин, шут и истина» / «Дворянин, шут и истина» (1989, стихотворение)
- Ганс Сакс «Дьявол стережет развратницу» / «Дьявол стережет развратницу» (1989, стихотворение)
- Ганс Сакс «Отшельник и кувшин с медом» / «Отшельник и кувшин с медом» (1989, стихотворение)
- Ганс Сакс «Повар и журавль» / «Повар и журавль» (1989, стихотворение)
- Ганс Сакс «Святой Петр, Господь и ленивый батрак» / «Святой Петр, Господь и ленивый батрак» (1989, стихотворение)
1998
- Джон Донн «На призрачных углах земли звучанье...» / «Sonnet VII» (1998, стихотворение)
- Перси Биши Шелли «Вордсворту» / «To Wordsworth ("Poet of Nature, thou hast wept to know...")» (1998, стихотворение)