Переводы Глеба Семёнова

Переводчик — Глеб Семёнов

Глеб Семёнов
Страна:  Россия
Дата рождения: 18 апреля 1918 г.
Дата смерти: 23 января 1982 г. (63 года)
Переводчик c: татарского, фарси, белорусского, ивритa, эстонского
Переводчик на: русский

Глеб Сергеевич Семёнов (при рождении Глеб Борисович Деген; 18 апреля 1918, Петроград — 23 января 1982, Ленинград) — русский поэт, переводчик, химик, руководитель литературных объединений молодых писателей.

Первые стихи Семёнова были напечатаны в 1935 году в газете «Пролетарская правда».

В 1941 окончил Ленинградский университет, работал по специальности химиком.

С начала войны жил в блокадном Ленинграде. С 1942 года в эвакуации в деревне Шабуничи под Пермью.

Вернувшись в Ленинград после войны, Глеб Семёнов посвящает себя литературе. Профессионально занимался переводами поэзии. Переводил стихи народов Севера, молдавских, славянских поэтов — чешских, словацких, болгарских, белорусских, а также Омара Хайяма.

После вступления в Союз писателей работал ответственным секретарём Комиссии по работе с молодыми литераторами при Ленинградском отделении Союза. Глеб Сергеевич много лет руководил объединением молодых поэтов, у него учились Кушнер, Горбовский, Соснора, Британишский, Яков Гордин, Нина Королёва, Михаил Яснов, Римма Маркова и другие. Ученица Семёнова Елена Кумпан стала его женой, а в дальнейшем — составителем тома его стихотворений и поэм для книжной серии «Новая библиотека поэта».


Примечание к биографии:

Страница переводчика на сайте «Век перевода».



Работы Глеба Семёнова


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Глеба Семёнова

1947

1963

1964

1965

1967

1968

1970

1973

1976

1977

1978

1979

1981

1986

1987

1997

2009

⇑ Наверх