Переводчик — Сергей Северцев
Страна: |
Россия |
Переводчик c: | аварского, башкирского |
Переводчик на: | русский |
Работы Сергея Северцева
Переводы Сергея Северцева
1963
- Габдулла Тукай «Басня» / «Тәмсил («Дуст кушылдылар…»)» [= Басня (По поводу итало-турецкой войны)] (1963, стихотворение)
- Габдулла Тукай «Безнравственность» / «Әхлаксызлык» (1963, стихотворение)
- Габдулла Тукай «Жалоба муллы (По «Молле Насреддину»)» / «Мулланың зары» (1963, стихотворение)
- Габдулла Тукай «Казань и Закабанье» / «Казан вә Кабан арты» (1963, стихотворение)
- Габдулла Тукай «Муллы» / «Муллалар» (1963, стихотворение)
- Габдулла Тукай «Отчаяние» / «Өмидсезлек» [= Отчаянье] (1963, стихотворение)
- Габдулла Тукай «Татарская молодежь» / «Татар яшьләре» (1963, стихотворение)
- Габдулла Тукай «Трудная доля» / «Читен хәл» (1963, стихотворение)
- Габдулла Тукай «Чего же не хватает сельскому люду?» / «Авыл халкына ни җитми» (1963, стихотворение)
- Габдулла Тукай «Что за цена красе твоей?» / «Булмаса» (1963, стихотворение)
1965
- Ахмад Надим Касми «Судьба солдата» / «Судьба солдата» (1965, стихотворение)
1966
- Гафур Гулям «Аму-Дарья» / «Аму-Дарья» (1966, стихотворение)
- Гафур Гулям «Гранат» / «Гранат» (1966, стихотворение)
- Гафур Гулям «Мать» / «Мать» (1966, стихотворение)
- Гафур Гулям «Сентябрь («Как невеста, приданым своим...»)» / «Сентябрь ("Как невеста, приданым своим...")» (1966, стихотворение)
- Гафур Гулям «Снег» / «Снег ("Снег падает и падает в саду...")» [= Снег («Снег падает и падает в саду...»)] (1966, стихотворение)
- Петря Дариенко «Днестр» / «Днестр» (1966, стихотворение)
1968
- Назар Наджми «Мальчик, открывающий ворота» / «Мальчик, открывающий ворота» (1968, поэма)
1971
- Джами «Иной себялюбивый шейх, что благочестьем знаменит...» / «Иной себялюбивый шейх...» [= «Иной себялюбивый шейх, что благочестьем знаменит…»; «Иной себялюбивый шейх...»] (1971, стихотворение)
- Джами «Я старым стал...» / «Я старым стал, но к молодым стремлюсь...» (1971, стихотворение)
1973
- Субхас Мукерджи «Гордо» / «Гордо» (1973, стихотворение)
- Субхас Мукерджи «На склоне дня» / «На склоне дня» (1973, стихотворение)
- Субхас Мукерджи «На этой улице» / «На этой улице» (1973, стихотворение)
- Субхас Мукерджи «Ненормальный» / «Ненормальный» (1973, стихотворение)
- Субхас Мукерджи «Отпечаток» / «Отпечаток» (1973, стихотворение)
1974
- Джами «Беда нам от этих бесхвостых...» / «Беда нам от этих бесхвостых...» (1974, стихотворение)
- Поль Элюар «Влажный» / «Влажный» (1974, стихотворение)
- Поль Элюар «Заутреня» / «Заутреня» (1974, стихотворение)
- Поль Элюар «Пабло Пикассо» / «Пабло Пикассо» (1974, стихотворение)
1975
- Аль-Мутанабби «Абу Абдалла Муаз, ведомо ли тебе…» / «"Абу Абдалла Муаз, ведомо ли тебе..."» [= «Абу Абдалла Муаз...»] (1975, стихотворение)
- Аль-Мутанабби «Абу Саид, упреки оставь...» / «"Абу Саид, упрёки оставь, - ведь ты не из тех глупцов..."» [= «Абу-Саид, упреки оставь, - ведь ты не из тех глупцов…»] (1975, стихотворение)
- Аль-Мутанабби «Благоуханье этих дней...» / «Благоуханье этих дней...» (1975, стихотворение)
- Аль-Мутанабби «В начале касыды...» / «В начале касыды...» (1975, стихотворение)
- Аль-Мутанабби «В чем утешенье мне найти?..» / «В чем утешенье мне найти?..» (1975, стихотворение)
- Аль-Мутанабби «Вкусней, чем за старым вином, с дурзьями сидеть ввечеру…» / «"Вкусней, чем за старым вином, с друзьями сидеть ввечеру..."» [= «Вкусней, чем за старым вином...»] (1975, стихотворение)
- Аль-Мутанабби «Гордится по праву может лишь тот, кого не сгибает гнет…» / «"Гордится по праву может лишь тот, кого не сгибает гнёт..."» [= «Гордиться по праву...»] (1975, стихотворение)
- Аль-Мутанабби «До каких я великих высот возношусь...» / «"До каких я великих высот возношусь..."» [= «До каких я великих высот возношусь…»] (1975, стихотворение)
- Аль-Мутанабби «Доколе мы будем во мраке ночном...» / «Доколе мы будем во мраке ночном...» (1975, стихотворение)
- Аль-Мутанабби «Доколе, живя в нищете, бесславную долю…» / «"Доколе, живя в нищете, бесславную долю..."» [= «Доколе, живя в нищете...»] (1975, стихотворение)
- Аль-Мутанабби «Кинжалы огня с моего языка срываются, как с кремня…» / «"Кинжалы огня с моего языка срываются, как с кремня..."» [= «Кинжалы огня с моего языка...»] (1975, стихотворение)
- Аль-Мутанабби «Когда ты рискуешь жизнью своей ради желанной чести…» / «"Когда ты рискуешь жизнью своей ради желанной чести..."» [= «Когда ты рискуешь жизнью своей...»] (1975, стихотворение)
- Аль-Мутанабби «Кто всех превосходит, в того наш век безжалостно мечет стрелы…» / «"Кто всех превосходит, в того наш век безжалостно мечет стрелы..."» [= «Кто всех превосходит...»] (1975, стихотворение)
- Аль-Мутанабби «Любому из нас неизбежно...» / «Любому из нас неизбежно...» (1975, стихотворение)
- Аль-Мутанабби «Нам смолоду радости жизни даны...» / «Нам смолоду радости жизни даны...» (1975, стихотворение)
- Аль-Мутанабби «Напрасно того упрекаете вы...» / «Напрасно того упрекаете вы...» (1975, стихотворение)
- Аль-Мутанабби «Непрошенным гостем пришла седина, окрасила кудри до плеч…» / «"Непрошенным гостем пришла седина, окрасила кудри до плеч..."» [= «Непрошеным гостем...»] (1975, стихотворение)
- Аль-Мутанабби «О помыслах великих душ могу ли не скорбеть я?..» / «"О помыслах великих душ могу ли не скорбеть я?.."» [= «О помыслах великих душ...»] (1975, стихотворение)
- Аль-Мутанабби «О сердце, которое не веселит чаша с хмельною влагой…» / «"О сердце, которое не веселит чаша с хмельною влагой..."» [= «О сердце, которое не веселит...»] (1975, стихотворение)
- Аль-Мутанабби «О сколько вас, подобно мне, израненный, убитых…» / «"О сколько вас, подобно мне, израненный, убитых..."» [= «О, сколько вас...»] (1975, стихотворение)
- Аль-Мутанабби «Оплакиваем мертвых мы...» / «"Оплакиваем мёртвых мы: нет, не по доброй воле..."» [= «Оплакиваем мертвых мы: нет, не по доброй воле...»; «Оплакиваем мертвых мы: нет, не по доброй воле…»] (1975, стихотворение)
- Аль-Мутанабби «Подобен сверканью моей души блеск моего клинка…» / «"Подобен сверканью моей души блеск моего клинка..."» [= «Подобен сверканью моей души...»] (1975, стихотворение)
- Аль-Мутанабби «Постойте, увидите ливень мой, - тучи уже собрались…» / «"Постойте, увидите ливень мой, - тучи уже собрались..."» [= «Постойте, увидите ливень мой...»] (1975, стихотворение)
- Аль-Мутанабби «Тебе потому лишь являю довольство...» / «Тебе потому лишь являю довольство...» (1975, стихотворение)
- Аль-Мутанабби «То воля Рахмана...» / «"То воля Рахмана: владеть и господствовать буду..."» [= «То воля Рахмана: владеть и господствовать буду…»] (1975, стихотворение)
- Аль-Мутанабби «Того, кто вам будет служить, о львы Фарадиса, скажите…» / «"Того, кто вам будет служить, о львы Фарадиса, скажите..."» [= «Того, кто вам будет служить...»] (1975, стихотворение)
- Аль-Мутанабби «Увы, потеплело сердце твое...» / «Увы, потеплело сердце твое...» (1975, стихотворение)
- Аль-Мутанабби «Шагали люди и до нас дорогой...» / «Шагали люди и до нас дорогой...» (1975, стихотворение)
- Аль-Мутанабби «Эта одна бесконечная ночь или все шесть - в одной?..» / «"Эта одна бесконечная ночь или все шесть - в одной?.."» [= «Это одна бесконечная ночь...»] (1975, стихотворение)
- Аль-Мутанабби «Я с конницей вражьей, чей вождь - Судьба, упорно веду сраженье…» / «"Я с конницей вражьей, чей вождь - Судьба, упорно веду сраженье..."» [= «Я с конницей вражьей...»] (1975, стихотворение)
- Николас Гильен «Набросок» / «Набросок» (1975, стихотворение)
1976
- Фольклорное произведение «Валам Олум» / «Валам Олум» (1976, сказка)
- Муса Джалиль «Больные думы» / «Неотвязные мысли» (1976, стихотворение)
- Муса Джалиль «Буран» / «Буря» (1976, стихотворение)
- Муса Джалиль «В больнице» / «В больнице» (1976, стихотворение)
- Муса Джалиль «В последний бой» / «В последний бой» [= В последний бой (Песня)] (1976, стихотворение)
- Муса Джалиль «Водоворот» / «Водоворот» (1976, стихотворение)
- Муса Джалиль «Волшебный клубок» / «Серле йомгак» (1976, стихотворение)
- Муса Джалиль «Вспоминаю» / «Вспоминаю» (1976, стихотворение)
- Муса Джалиль «Горный поток» / «Горная река» (1976, стихотворение)
- Муса Джалиль «Другу» / «Другу» (1976, стихотворение)
- Муса Джалиль «Дуб» / «Дуб» (1976, стихотворение)
- Муса Джалиль «Ива» / «Ива» (1976, стихотворение)
- Муса Джалиль «К смерти» / «К смерти» (1976, стихотворение)
- Муса Джалиль «Красная ромашка» / «Красная ромашка» (1976, стихотворение)
- Муса Джалиль «Лес» / «Пуща» [= Лес («Закат давно сгорел, - а я стою, гляжу…»); Лес («Закат давно сгорел, — а я стою, гляжу...»)] (1976, стихотворение)
- Муса Джалиль «Любимой» / «Любимой» (1976, стихотворение)
- Муса Джалиль «Мечта» / «Мечта» (1976, стихотворение)
- Муса Джалиль «На собрании» / «На собрании» (1976, стихотворение)
- Муса Джалиль «Народу страны» / «Народу страны» (1976, стихотворение)
- Муса Джалиль «Не верь!» / «Ышанма» (1976, стихотворение)
- Муса Джалиль «Одной девушке» / «Одной девушке» (1976, стихотворение)
- Муса Джалиль «После войны» / «После войны» (1976, стихотворение)
- Муса Джалиль «Последняя обида» / «Последняя обида» (1976, стихотворение)
- Муса Джалиль «Прости, Родина!» / «Прости, Родина!» (1976, стихотворение)
- Муса Джалиль «Расставание» / «Расставание» [= Расставание. (Из цикла «Молодая Испания»)] (1976, стихотворение)
- Муса Джалиль «Сивый конь» / «Сивый конь» [= Сивый конь. (Песня колхозника, верхом объезжающего поля)] (1976, стихотворение)
- Муса Джалиль «Сироты» / «Сироты» (1976, поэма)
- Муса Джалиль «Соловей и родник» / «Соловей и родник (Баллада)» [= Соловей и родник. (Баллада)] (1976, стихотворение)
- Муса Джалиль «Строитель» / «Строитель» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Колыбельная песня» / «Колыбельная песня» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «На что мои пальцы похожи?» / «На что мои пальцы похожи?» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Песня борьбы» / «Песня борьбы» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Песня молодой жены» / «Песня молодой жены» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Песня о плохой погоде» / «Песня о плохой погоде» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Песня о хорошей погоде» / «Песня о хорошей погоде» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Песня шамана (при исцелении больного)» / «Песня шамана (при исцелении больного)» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Савдалат и Палангит» / «Савдалат и Палангит» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Я доволен и счастлив» / «Я доволен и счастлив» (1976, стихотворение)
- Муса Джалиль «Волны» / «Волны ("Волны, волны, скажите...")» [= Волны («Волны, волны, скажите...»); Волны. (Из «Девушки-рыбачки»)] (1976, отрывок)
- Муса Джалиль «Рыжий со звездочкой» / «Рыжий со звёздочкой» (1976, отрывок)
1977
- Рамз Бабаджан «Тихо-тихо дышишь ты во сне…» / «Тихо-тихо дышишь ты во сне…» (1977, стихотворение)
- Рамз Бабаджан «Индийские напевы» / «Индийские напевы» (1977, стихотворение)
- Иван Куратов «Песня моя, песня...» / «Песня моя, песня...» (1977, стихотворение)
- Мирмухсин «Земной простор» / «Земной простор» (1977, стихотворение)
- Мирмухсин «Руки, побеждающие смерть» / «Руки, побеждающие смерть» (1977, стихотворение)
- Уйгун «Моему врачу» / «Моему врачу» (1977, стихотворение)
- Тулсидас «Священное озеро деяний Рамы (Фрагмент первой главы)» / «Священное озеро деяний Рамы (Фрагмент первой главы)» (1977, отрывок)
1978
- Хариваншрай Баччан «Жизнь — это вечный путь...» / «Жизнь — это вечный путь...» (1978, стихотворение)
- Хариваншрай Баччан «Великое и мелкое» / «Великое и мелкое» (1978, стихотворение)
- Хариваншрай Баччан «Вера» / «Вера» (1978, стихотворение)
- Хариваншрай Баччан «Вечный голод» / «Вечный голод» (1978, стихотворение)
- Хариваншрай Баччан «Глаза Бармы» / «Глаза Бармы» (1978, стихотворение)
- Хариваншрай Баччан «Гора и река» / «Гора и река» (1978, стихотворение)
- Хариваншрай Баччан «Деревенский бог» / «Деревенский бог» (1978, стихотворение)
- Хариваншрай Баччан «Из стихов о Тбилиси» / «Из стихов о Тбилиси» (1978, стихотворение)
- Хариваншрай Баччан «Конец пути» / «Конец пути» (1978, стихотворение)
- Хариваншрай Баччан «Мой манифест» / «Мой манифест» (1978, стихотворение)
- Хариваншрай Баччан «Петух» / «Петух» (1978, стихотворение)
- Хариваншрай Баччан «Пять поколений» / «Пять поколений» (1978, стихотворение)
- Хариваншрай Баччан «Русская матрешка» / «Русская матрёшка» (1978, стихотворение)
- Хариваншрай Баччан «Спелый плод» / «Спелый плод» (1978, стихотворение)
- Хариваншрай Баччан «Старый колодец» / «Старый колодец» (1978, стихотворение)
- Хариваншрай Баччан «Цветы кактуса» / «Цветы кактуса» (1978, стихотворение)
- Джами «Померк рассудок. Сердце плачь, ты — колокольчика рыданье...» / «"Померк рассудок. Сердце плачь, ты - колокольчика рыданье..."» [= «Померк рассудок...»] (1978, стихотворение)
1979
- Муса Джалиль «Азимут» / «Азимут» (1979, стихотворение)
- Муса Джалиль «Вперед, моя песня!» / «Айда, песня моя!» (1979, стихотворение)
- Муса Джалиль «Гряньте, орудия наши!» / «Клятва артиллериста» [= Клятва артиллериста] (1979, стихотворение)
- Муса Джалиль «Праздник Октября» / «Праздник Октября» (1979, стихотворение)
- Муса Джалиль «Против врага» / «Против врага» (1979, стихотворение)
- Муса Джалиль «Сестричке Иншар» / «Иншар» (1979, стихотворение)
- Муса Джалиль «Твой долг» / «Что сделал ты?» [= Что сделал ты?] (1979, стихотворение)
1981
- Фазу Алиева «Слетевший с наших гор» / «Слетевший с наших гор» (1981, стихотворение)
- Шила Гуджрал «Душа» / «Душа» (1981, стихотворение)
- Шила Гуджрал «Жизнь идет...» / «Жизнь идёт...» (1981, стихотворение)
- Шила Гуджрал «Мой сынок» / «Мой сынок» (1981, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «Власть любви - я забыла...» / «Власть любви - я забыла…» (1981, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «Тихо слезы струятся к ее ногам...» / «Тихо слёзы струятся к её ногам…» (1981, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «То в жар ее мучительный бросает...» / «То в жар ее мучительный бросает…» (1981, стихотворение)
- Чон Чхоль «Лишь для того явилась я на свет...» / «"На свет я родилась лишь потому..."» (1981, отрывок)
1982
- Фазу Алиева «Салидат» / «Салидат» (1982, поэма)
- Зульфия «Садовник» / «Садовник» (1982, стихотворение)
- Тураб Тула «Мечта» / «Мечта» (1982, стихотворение)
- Тураб Тула «Моему сердцу» / «Моему сердцу» (1982, стихотворение)
- Тураб Тула «Мучаюсь…» / «Мучаюсь…» (1982, стихотворение)
- Тураб Тула «О знании» / «О знании» (1982, стихотворение)
- Тураб Тула «Об ошибках» / «Об ошибках» (1982, стихотворение)
- Тураб Тула «Правда — одна!» / «Правда — одна!» (1982, стихотворение)
- Тураб Тула «Прошлое и будущее» / «Прошлое и будущее» (1982, стихотворение)
- Тураб Тула «Сыну» / «Сыну» (1982, стихотворение)
1983
- Джуманияз Джаббаров «В кабинете Ленина» / «В кабинете Ленина» (1983, стихотворение)
- Фазу Алиева «"Увидел Ильич в глазах у гостей..."» / «"Увидел Ильич в глазах у гостей..."» (1983, отрывок)
1985
- Джуманияз Джаббаров «На берегу Исфары» / «На берегу Исфары» (1985, стихотворение)
- Джуманияз Джаббаров «Ферганский рассвет» / «Ферганский рассвет» (1985, стихотворение)
1986
- Видьяпати Тхакур «Беспечно ты играла на песке прибрежном…» / «"Беспечно ты играла на песке прибрежном..."» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «В ночь нашей первой близости любовной…» / «"В ночь нашей первой близости любовной..."» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «В час первого слиянья, первых ласк…» / «"В час первого слиянья, первых ласк..."» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «Весной любуясь радостно, давай пойдем туда…» / «"Весной любуясь радостно, давай пойдем туда..."» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «Вот по этой тропе в тот весенний день…» / «"Вот по этой тропе в тот весенний день..."» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «Деревьев тысячи в лесах…» / «"Деревьев тысячи в лесах..."» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «Дождливая ночь темна, холодна…» / «"Дождливая ночь темна, холодна..."» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «Есть и ярче красавицы…» / «"Есть и ярче красавицы..."» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «Жди, оставайся на ложе - и не тревожься ничуть…» / «"Жди, оставайся на ложе - и не тревожься ничуть..."» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «Из влажных лотосов устроив ложе…» / «"Из влажных лотосов устроив ложе..."» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «Из объятий ее выпускать не спеши…» / «"Из объятий ее выпускать не спеши..."» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «Как меня ненасытно об любит всю ночь напролет…» / «"Как меня ненасытно об любит всю ночь напролет..."» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «Когда я шагнула к ложу, дыханье в груди затая…» / «"Когда я шагнула к ложу, дыханье в груди затая..."» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «Кто совершил столь дальний путь…» / «"Кто совершил столь дальний путь..."» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «Лицо у нее прекрасно…» / «"Лицо у нее прекрасно..."» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «Лотос пламенный раскрывается - с чем его красоту сравнить?..» / «"Лотос пламенный раскрывается - с чем его красоту сравнить?.."» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «Любовник несравненный он, полна и ты огнем…» / «"Любовник несравненный он, полна и ты огнем..."» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «Много ль стоит прекрасная плоть моя…» / «"Много ль стоит прекрасная плоть моя..."» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «На грудях ее - незрелых плодах…» / «"На грудях ее - незрелых плодах..."» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «Не пойду на свиданье - любовь потеряю…» / «"Не пойду на свиданье - любовь потеряю..."» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «Ночь кончается... Лотос уже приоткрылся слегка…» / «"Ночь кончается... Лотос уже приоткрылся слегка..."» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «О Мадхава, сердце твое невозможно понять…» / «"О Мадхава, сердце твое невозможно понять..."» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «О нежная, скрой поскорей лицо…» / «"О нежная, скрой поскорей лицо..."» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «Одежду сорвал он с меня, как змею…» / «"Одежду сорвал он с меня, как змею..."» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «Он - муж красавицы другой…» / «"Он - муж красавицы другой..."» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «Он моей красотой восхищаться так пылко готов…» / «"Он моей красотой восхищаться так пылко готов..."» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «Она прошла, и понял я: красивей в мире нет!..» / «"Она прошла, и понял я: красивей в мире нет!.."» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «Подружка моя, подружка!..» / «"Подружка моя, подружка!.."» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «Порывистой была, - а стала вдруг…» / «"Порывистой была, - а стала вдруг..."» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «Прелестная купается... И кто бы…» / «"Прелестная купается... И кто бы..."» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «Приветливо с друзьями говоря…» / «"Приветливо с друзьями говоря..."» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «Распустились цветы - источают пьянещий хмель…» / «"Распустились цветы - источают пьянящий хмель..."» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «С утра шел дождь из тяжелой тучи…» / «"С утра шел дождь из тяжелой тучи..."» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «Сидит с распущенными волосами…» / «"Сидит с распущенными волосами..."» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «Сначала волосы укрась и знак на лбу поставь…» / «"Сначала волосы укрась и знак на лбу поставь..."» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «Стыдливую к тебе я привела…» / «"Стыдливую к тебе я привела..."» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «Тебя надеясь повстречать…» / «"Тебя надеясь повстречать..."» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «Тоскует юная жена, подобная царице пчел…» / «"Тоскует юная жена, подобная царице пчёл..."» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «Ты гордишься высокой грудью…» / «"Ты гордишься высокой грудью..."» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «Ты мне это тяжелое дело представила слишком простым!..» / «"Ты мне это тяжелое дело представила слишком простым!.."» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «Уста обоженные стали черны - сурьмы на темных глазах черней…» / «"Уста обоженные стали черны - сурьмы на темных глазах черней..."» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «Утопает широкое ложе в цветах…» / «"Утопает широкое ложе в цветах..."» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «Чем больше чести и похвал…» / «"Чем больше чести и похвал..."» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «Черных прядей завеса лицо луноликой закрыла…» / «"Черных прядей завеса лицо луноликой закрыла..."» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «Этой ночью в светлом сновиденье…» / «"Этой ночью в светлом сновиденье..."» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «Подруга» / «Подруга» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «Подруга Радхи» / «Подруга Радхи» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «Подруга Радхи. Кришна» / «Подруга Радхи. Кришна» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «Радха» / «Радха» (1986, стихотворение)
- Видьяпати Тхакур «Радха. Кришна» / «Радха. Кришна» (1986, стихотворение)
- Омар Хайям «В любви на новый путь свернуть...» / «"Я к неверной хотел бы душой охладеть..."» (1986, стихотворение)
- Омар Хайям «Кто чар её не избежал...» / «Тот, кто ею пленён, наслаждается счастьем...» (1986, стихотворение)
- Омар Хайям «Не думай более прожить, чем шесть десятков лет...» / «اندیشه عمر بیش از شصت منه» (1986, стихотворение)
- Омар Хайям «О рок жестокий! Как твой гнет безжалостно тяжел...» / «О Рок! Ты признаёшь насилие своё!..» (1986, стихотворение)
1987
- Токтогул Сатылганов «Арзымату» / «Арзымату» (1987, стихотворение)
- Рабиндранат Тагор «Кровавые челюсти, лязгая от нетерпения...» / «Кровавые челюсти, лязгая от нетерпения...» (1987, стихотворение)
- Ниязмухаммед Камиль Хорезми «В печаль, о пери, не ввергай меня...» / «В печаль, о пери, не ввергай меня...» (1987, стихотворение)
1998
- Джаред Ангира «Базарный день в Угунье» / «Базарный день в Угунье» (1998, стихотворение)
- Умашанкар Джоши «Поле моё четырёхугольное» / «Поле моё четырёхугольное» (1998, стихотворение)
- Шахид Кадри «Старший брат отвечает по телефону» / «Старший брат отвечает по телефону» (1998, стихотворение)
- Джонатан Кариара «Леопард» / «A Leopard Lives in a Muu Tree» (1998, стихотворение)
2015
- Муса Джалиль «Вчера, уходя...» / «Вчера, уходя...» (2015, стихотворение)
- Муса Джалиль «Изумруды чудесные...» / «Изумруды чудесные...» (2015, стихотворение)
- Муса Джалиль «Сегодня раскрыться я дал...» / «Сегодня раскрыться я дал моему цветнику...» (2015, стихотворение)
- Муса Джалиль «Бальзам» / «Бальзам» (2015, стихотворение)
- Муса Джалиль «В плену» / «В плену» (2015, стихотворение)
- Муса Джалиль «Вместо завещания» / «Вместо завещания» (2015, стихотворение)
- Муса Джалиль «Из Крыма» / «Из Крыма» (2015, стихотворение)
- Муса Джалиль «Мать-батрачка» / «Мать-батрачка» (2015, стихотворение)
- Муса Джалиль «На берег ручья» / «На берег ручья» (2015, стихотворение)
- Муса Джалиль «Отрывок («Не пугайтесь, на небе сполохи грозы увидав...»)» / «Отрывок ("Не пугайтесь, на небе сполохи грозы увидав...")» (2015, стихотворение)
- Муса Джалиль «Сержант» / «Сержант» (2015, стихотворение)
- Муса Джалиль «Слава» / «Слава ("Разбив проклятых гитлеровцев, мы...")» (2015, стихотворение)
- Муса Джалиль «Сладкие грёзы мои» / «Сладкие грёзы мои» (2015, стихотворение)
- Муса Джалиль «Снега» / «Снега ("Ветер ворот мне распахнул...")» (2015, стихотворение)
- Муса Джалиль «Соленая рыба» / «Солёная рыба» (2015, стихотворение)
- Муса Джалиль «Урок хвастуну» / «Бахвалу урок» (2015, стихотворение)
- Муса Джалиль «Цветку страны» / «Цветку страны» (2015, стихотворение)