Переводчик — Евгений Евтушенко
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 18 июля 1932 г. |
Дата смерти: | 1 апреля 2017 г. (84 года) |
Переводчик c: | грузинского, английского |
Переводчик на: | русский |
Работы Евгения Евтушенко
Переводы Евгения Евтушенко
1955
-
Арон Вергелис «Кружку чаю мне, кружку чаю...» / «Кружку чаю мне, кружку чаю…» [= «Кружку чаю мне, кружку чаю…»] (1955, стихотворение)
-
Арон Вергелис «Еще вы, дети, не видали» / «Ещё вы, дети, не видали?» [= Ещё вы, дети, не видали?] (1955, стихотворение)
1957
-
Алио Мирцхулава «О, сорок лет - дорога славная!» / «О, сорок лет - дорога славная!» (1957, стихотворение)
-
Пьер Паоло Пазолини «Плач экскаватора» / «Плач экскаватора» (1957, отрывок)
1959
-
Магомед Алиев «Свет» / «Свет» (1959, поэма)
-
Карло Каладзе «"Шёл первый снег..."» / «"Шёл первый снег..."» (1959, стихотворение)
1961
-
Геворг Эмин «2 х 2 = 4» / «2 х 2 = 4» (1961, стихотворение)
1962
-
Дондок Улзытуев «У подножья хребта» / «У подножья хребта» (1962, стихотворение)
-
Дондок Улзытуев «Цветами покрытое детство» / «Цветами покрытое детство» (1962, стихотворение)
1964
-
Матвей Грубиян «"Я из всех твоих речек воду зачерпывал..."» / «"Я из всех твоих речек воду зачерпывал..."» [= «Я из всех твоих речек воду зачерпывал...»] (1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян «Песня о наших камнях» / «Песня о наших камнях» (1964, стихотворение)
1966
-
Симон Чиковани «Перевяжите рану...» / «Перевяжите рану…» [= «Перевяжите рану…»] (1966, стихотворение)
1967
-
Симон Чиковани «На ложе твоё прикорнули стихи…» / «На ложе твоё прикорнули стихи…» (1967, стихотворение)
-
Симон Чиковани «Первое послание любимой» / «Первое послание любимой» (1967, стихотворение)
1968
-
Дондок Улзытуев «О, цветы – голубые подснежники…» / «О, цветы – голубые подснежники…» (1968, стихотворение)
-
Геворг Эмин «Я не могу. С меня довольно!..» / «Я не могу. С меня довольно!…» [= «Я не могу. С меня довольно!…»] (1968, стихотворение)
-
Геворг Эмин «Над древними рукописями» / «Над древними рукописями» (1968, стихотворение)
1969
-
Ицик Фефер «Довольно, больше не желаю!..» / «Довольно, больше не желаю!..» (1969, стихотворение)
-
Ицик Фефер «Здесь люди смеются, целуются…» / «Здесь люди смеются, целуются…» (1969, стихотворение)
-
Ицик Фефер «Между мной и миром был порог…» / «Между мной и миром был порог…» (1969, стихотворение)
-
Ицик Фефер «Со мною конь, мешок и шашка…» / «Со мною конь, мешок и шашка…» (1969, стихотворение)
-
Ицик Фефер «Уже не дни, а месяцы…» / «Уже не дни, а месяцы…» (1969, стихотворение)
1975
-
Джеймс Дики «Пробуждение пьянчуг» / «Bums, on Waking» (1975, стихотворение)
-
Джеймс Дики «Рай зверей» / «The Heaven of Animals» (1975, стихотворение)
1977
-
Ахмед Ерикеев «Что за любовь тебе я подарю?…» / «Что за любовь тебе я подарю?…» (1977, стихотворение)
-
Карло Каладзе «Жаворонок» / «Жаворонок» (1977, стихотворение)
-
Карло Каладзе «Старые деревья» / «Старые деревья» (1977, стихотворение)
-
Сильва Капутикян «Не подарила жизнь мне стройности…» / «Не подарила жизнь мне стройности...» (1977, стихотворение)
-
Реваз Маргиани «В Сванетии — в торжественном безмолвии…» / «В Сванетии — в торжественном безмолвии…» (1977, стихотворение)
-
Алио Мирцхулава «Вечный стих» / «Вечный стих» (1977, стихотворение)
-
Алио Мирцхулава «Кузнец» / «Кузнец» (1977, стихотворение)
-
Алио Мирцхулава «Лук и лира» / «Лук и лира» (1977, стихотворение)
-
Иосиф Нонешвили «Светляки» / «Светляки» (1977, стихотворение)
-
Дондок Улзытуев «Камушек в речку кидаю…» / «Камушек в речку кидаю…» (1977, стихотворение)
-
Дондок Улзытуев «Я слышал однажды в бурятской степи…» / «Я слышал однажды в бурятской степи…» [= «Я слышал однажды…»] (1977, стихотворение)
-
Наби Хазри «Горы» / «Горы» (1977, стихотворение)
-
Наби Хазри «Облака» / «Облака» (1977, стихотворение)
-
Отар Челидзе «Баллада о Бештау» / «Баллада о Бештау» (1977, стихотворение)
1981
-
Шота Нишнианидзе «Песня об украинском перце и Тарасе Бульбе» / «Песня об украинском перце и Тарасе Бульбе» (1981, стихотворение)
1982
-
Георгий Леонидзе «Грузинский язык» / «Грузинский язык» (1982, стихотворение)
-
Георгий Леонидзе «Завет» / «Завет» (1982, стихотворение)
-
Аман Матчан «Журавли» / «Журавли» (1982, стихотворение)
-
Алио Мирцхулава «Родина» / «Родина» (1982, стихотворение)
-
Отар Челидзе «Ученикам моего отца» / «Ученикам моего отца» (1982, стихотворение)
1983
-
Симон Чиковани «На ложе твоем...» / «Ганджинская тетрадь» (1983, цикл)
-
Бахтияр Вагабзаде «Замок» / «Замок» (1983, стихотворение)
-
Аман Матчан «Воспоминания о Чарли Чаплине» / «Воспоминания о Чарли Чаплине» (1983, стихотворение)
1984
-
Джон Столлуорси «Миндальное дерево» / «The Almond Tree» (1984, стихотворение)
1985
-
Матвей Грубиян «Кузнец» / «Кузнец» (1985, стихотворение)
-
Эммануил Казакевич «Весна («Аисты, прибыли аисты…»)» / «Весна» (1985, стихотворение)
-
Ицик Фефер «Из старых тетрадей» / «Из старых тетрадей» (1985, стихотворение)
-
Геворг Эмин «Зачем себя терзать привык…» / «Зачем себя терзать привык…» (1985, стихотворение)
1988
-
Сильва Капутикян «Я поведу плечом надменно, гордо...» / «Я поведу плечом надменно, гордо...» (1988, стихотворение)
1989
-
Григол Абашидзе «Когда постучится время…» / «Когда постучится время…» (1989, стихотворение)
1991
-
Михаил Квливидзе «Мое ремесло» / «Мое ремесло» (1991, стихотворение)
-
Михаил Квливидзе «Монолог Иуды» / «Монолог Иуды» (1991, стихотворение)
1998
-
Муин Бсису «Стихи на стенах» / «Стихи на стенах» (1998, стихотворение)
-
Джеффри Даттон «Любовная песня» / «Любовная песня» (1998, стихотворение)
-
Шота Нишнианидзе «Ой, ой, ой...» / «Ой, ой, ой...» (1998, стихотворение)
-
Пьер Паоло Пазолини «Плач экскаватора» / «Плач экскаватора» (1998, стихотворение)
-
Арви Сийг «Все траулеры дремлют у причала...» / «Все траулеры дремлют у причала...» (1998, стихотворение)
-
Иван Тарба «Поёт дрозд» / «Поёт дрозд» (1998, стихотворение)
-
Отар Чиладзе «Хочу тебе оставить столько...» / «Хочу тебе оставить столько...» (1998, стихотворение)
2003
-
Неизвестный автор «Слово о полку Игоревом» / «Слово о полку Игореве» (2003, поэма)
2006
-
Александр Саджая «Твои глаза подобны морю» / «Твои глаза подобны морю» (2006, стихотворение)