Переводчик — Алексей Сурков
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 13 октября 1899 г. |
Дата смерти: | 14 июня 1983 г. (83 года) |
Переводчик c: | словенского, болгарского, украинского |
Переводчик на: | русский |
Работы Алексея Суркова
Переводы Алексея Суркова
1939
- Тарас Шевченко « «В огороде возле брода» / «На вгороді коло броду...» [= «В огороде, возле брода...»] (1939, стихотворение)
- Тарас Шевченко «XI. Косарь» / «XI. Косар («Понад полем іде...»)» [= Косарь] (1939, стихотворение)
- Тарас Шевченко «Думы мои, думы мои!» / «Думи мої, думи мої...» [= «Думы мои, думы мои, самые родные!..»; «Думы мои, думы мои...»; «Думы мои, думы мои»] (1939, стихотворение)
- Тарас Шевченко «Думы мои, думы мои, // Горе, думы, с вами...» / «Думи моЇ, думи мої...» [= «Думы мои, думы мои, горе, думы, с вами!..»; «Думы мои, думы мои...»; «Думы мои, думы мои»; Думы мои, думы...] (1939, стихотворение)
- Тарас Шевченко «Ой, крикнули серы гуси» / «Ой крикнули сірії гуси...» [= «Ой, серые кричат гуси...»; «Ой, серые кричат гуси»] (1939, стихотворение)
- Тарас Шевченко «Солдатов колодец» / «Москалева криниця» [= Солдатов колодец (Вариант 1847 г.); Солдатов колодец (Вариант 1847 года); Солдатов колодец (редакция 1847 г.)] (1939, поэма)
- Тарас Шевченко «Сон («Горы мои высокие!..»)» / «Сон («Гори мої високії...»)» [= Сон («Горы мои высокие!»)] (1939, стихотворение)
- Тарас Шевченко «Юродивый» / «Юродивий» [= Юродивый (Отрывок)] (1939, стихотворение)
1945
1946
- Юлиан Тувим «Нет страны» / «Нет страны» (1946, стихотворение)
- Юлиан Тувим «Первое мая» / «Первое мая» (1946, стихотворение)
- Юлиан Тувим «Похороны президента Нарутовича» / «Похороны президента Нарутовича» (1946, стихотворение)
- Юлиан Тувим «Сапоги» / «Сапоги» (1946, стихотворение)
1948
- Христо Ботев «Моя молитва» / «Моята молитва» (1948, стихотворение)
- Христо Ботев «Хаджи Димитр» / «Хаджи Димитър» (1948, стихотворение)
1954
- Тарас Шевченко «[Сычи] («На рожь несжатую в ночи...»)» / «Сичі («На ниву в жито уночі...»)» [= «На рожь несжатую в ночи»] (1954, стихотворение)
- Тарас Шевченко «Мне безразлично, жить я буду» / «III. «Мені однаково, чи буду...» (1954, стихотворение)
- Тарас Шевченко «Хотя лежачего не бьют...» / «Хоча лежачого й не бьють...» [= «Хотя лежачего не бьют»] (1954, стихотворение)
1956
- Иван Франко «Два панка пошли гулять...» / «Два панки йдуть попри них…» [= «Два панка пошли гулять…»] (1956, стихотворение)
- Иван Франко «Не забудь, не забудь...» / «Не забудь, не забудь…» [= «Не забудь, не забудь…»] (1956, стихотворение)
- Иван Франко «Необозримой чередою…» / «Непереглядною юрбою…» (1956, стихотворение)
- Иван Франко «В лесу» / «В лісі» (1956, стихотворение)
1957
- Мао Цзэдун «Башня желтого аиста» / «Башня жёлтого аиста» (1957, стихотворение)
- Мао Цзэдун «Великий поход» / «Великий поход» (1957, стихотворение)
- Мао Цзэдун «Застава Лоушань» / «Застава Лоушань» (1957, стихотворение)
- Мао Цзэдун «Новый год» / «Новый год» (1957, стихотворение)
- Мао Цзэдун «Плавание» / «Плавание» (1957, стихотворение)
- Мао Цзэдун «Хуэйчан» / «Хуэйчан» (1957, стихотворение)
- Мао Цзэдун «Цзинганшань» / «Цзинганшань» (1957, стихотворение)
1960
- Иван Франко «Притча о жизни» / «Притча про життя» (1960, стихотворение)
- Тарас Шевченко «Когда мы были казаками...» / «Полякам («Ще як були ми козаками...»)» (1960, стихотворение)
1964
- Матей Бор «Видение» / «Видение» (1964, стихотворение)
- Матей Бор «Герой Хиросимы» / «Герой Хиросимы» (1964, стихотворение)
- Сречко Косовел «Солнце имеет корону» / «Солнце имеет корону» (1964, стихотворение)
- Сречко Косовел «Усталые от работы» / «Усталые от работы» (1964, стихотворение)
- Тоне Селишкар «Водопад» / «Водопад» (1964, стихотворение)
- Тоне Селишкар «Товарищи» / «Товарищи» (1964, стихотворение)
1968
- Карел Дестовник-Каюх «Двадцать пять» / «Двадцать пять» (1968, стихотворение)
- Карел Дестовник-Каюх «Песня крестьянина» / «Песня крестьянина» (1968, стихотворение)
- Отон Жупанчич «Гвоздильщики» / «Гвоздильщики» (1968, стихотворение)
- Йован Йованович-Змай «Взвейся, ветер!» / «Духни, вjeтpe» (1968, стихотворение)
1969
- Максим Рыльский «Есть такие строки у Верлена...» / «Є така поезія Верлена…» [= «Есть такие строки у Верлена…»] (1969, стихотворение)
1970
- Андрей Плавка «Ветерок с востока» / «Ветерок с востока» (1970, стихотворение)
1976
- Христо Ботев «Беглянка» / «Пристанала» (1976, стихотворение)
- Христо Ботев «Борьба» / «Борба» (1976, стихотворение)
- Христо Ботев «Брату» / «Към брата си» (1976, стихотворение)
- Христо Ботев «В корчме» / «В механата» (1976, стихотворение)
- Христо Ботев «Гайдуки» / «Хайдути (Баща и син)» (1976, стихотворение)
- Христо Ботев «Делёж» / «Делба» (1976, стихотворение)
- Христо Ботев «Ей» / «Ней» (1976, стихотворение)
- Христо Ботев «Казнь Васила Левского» / «Обесването на Васил Левски» (1976, стихотворение)
- Христо Ботев «Моей матери» / «Майце си» (1976, стихотворение)
- Христо Ботев «Моей первой любви» / «До моето първо либе» (1976, стихотворение)
- Христо Ботев «На прощание» / «На прощаване в 1868 г.» [= Прощанье] (1976, стихотворение)
- Христо Ботев «Патриот» / «Патриот» (1976, стихотворение)
- Христо Ботев «Послание» / «Послание (На св. Търновски)» (1976, стихотворение)
- Христо Ботев «Почему я не...» / «Защо не съм...?» (1976, стихотворение)
- Христо Ботев «Странник» / «Странник» (1976, стихотворение)
- Христо Ботев «Тёмной мглой нависли тучи» / «Зададе се облак темен» (1976, стихотворение)
- Христо Ботев «Элегия» / «Елегия» (1976, стихотворение)
- Христо Ботев «Юрьев день» / «Гергьовден» (1976, стихотворение)
1977
- Микола Бажан «На форуме Рима» / «На форуме Рима» (1977, стихотворение)
1978
- Любомир Левчев «Песня о Гарсиа Лорке» / «Песен за Гарсиа Лорка» (1978, стихотворение)
1983
- Фаиз Ахмад Фаиз «Если тюремщик бумагу с пером отберет...» / «Если тюремщик бумагу с пером отберёт...» (1983, стихотворение)
- Фаиз Ахмад Фаиз «Потому что на свете мы есть...» / «Потому что на свете мы есть...» (1983, стихотворение)
- Фаиз Ахмад Фаиз «Близок день» / «Близок день» (1983, стихотворение)
- Фаиз Ахмад Фаиз «Боль неслышно войдет» / «Боль неслышно войдёт» (1983, стихотворение)
- Фаиз Ахмад Фаиз «Вечер в тюрьме» / «Вечер в тюрьме» (1983, стихотворение)
- Фаиз Ахмад Фаиз «День, когда судьба нагрянет» / «День, когда судьба нагрянет» (1983, стихотворение)
- Фаиз Ахмад Фаиз «Диктатор» / «Диктатор» (1983, стихотворение)
- Фаиз Ахмад Фаиз «Ленинград. Пискаревское кладбище» / «Ленинград. Пискарёвское кладбище» (1983, стихотворение)
- Фаиз Ахмад Фаиз «Любимая, прежней любви не проси!» / «Любимая, прежней любви не проси!» (1983, стихотворение)
- Фаиз Ахмад Фаиз «Мое окно» / «Моё окно» (1983, стихотворение)
- Фаиз Ахмад Фаиз «Мы умираем на темных дорогах» / «Мы умираем на тёмных дорогах» (1983, стихотворение)
- Фаиз Ахмад Фаиз «Новый год» / «Новый год» (1983, стихотворение)
- Фаиз Ахмад Фаиз «Приди, моя Африка!» / «Приди, моя Африка!» (1983, стихотворение)
- Фаиз Ахмад Фаиз «Утро в тюрьме» / «Утро в тюрьме» (1983, стихотворение)
- Фаиз Ахмад Фаиз «Утро свободы» / «Утро свободы» (1983, стихотворение)