Переводчик — Татьяна Александровна Спендиарова
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 1901 г. |
Дата смерти: | 1990 г. (89 лет) |
Переводчик c: | еврейского, армянского, немецкого, французского, английского, илиш |
Переводчик на: | русский, немецкий, французский |
Татьяна Александровна Спендиарова
Родилась в 1901 в семье композитора А.А. Спендиарова.
В 1922 — вышел сборник ее стихов «Подарок».
В совершенстве владела армянским, русским, немецким, французским, английским языками. Переводила на русский язык.
Переводы
- с английского — Дж. Китс
- с немецкого — Ф. Шиллер
- с еврейского — О. Дриз (идиш)
- а также восточные поэты — О. Хайям, Хафиз, А. Навои, Р. Тагор и др.
- Из армянских поэтов перевела на русский и европейские языки произведения:
- Саят-Новы
- Ов. Туманяна
- Ав. Исаакяна
- В. Теряна
- Д. Варужана
- Е. Чаренца
- Н. Сарьяна
- В. Давтяна и др.
© Источник
Сайты и ссылки:
Работы Татьяны Александровны Спендиаровой
Переводы Татьяны Александровны Спендиаровой
1936
1938
- Лев Квитко «Внучка» / «Ответ бабушке» [= Ответ бабушке; Письмо] (1938, стихотворение)
- Лев Квитко «Песня» / «Песня» (1938, стихотворение)
1940
- Лев Квитко «В гости» / «В гости» (1940, стихотворение)
- Лев Квитко «В тумане» / «Корова в тумане» [= Корова в тумане] (1940, стихотворение)
- Лев Квитко «Ветер» / «Ветер» (1940, стихотворение)
- Лев Квитко «Друзья» / «Друзья» (1940, стихотворение)
- Лев Квитко «Жалоба деревьев» / «Жалоба деревьев» (1940, стихотворение)
- Лев Квитко «На катке» / «На катке» (1940, стихотворение)
- Лев Квитко «У моря» / «У моря» (1940, стихотворение)
1941
- Лев Квитко «Здравствуйте» / «Здравствуйте» [= Здравствуйте!] (1941, стихотворение)
- Лев Квитко «Откуда едешь, что везешь?» / «Откуда едешь?» [= Откуда едешь?] (1941, стихотворение)
1948
- Лев Квитко «Бабушкины руки» / «Бабушкины руки» (1948, стихотворение)
- Лев Квитко «Домой» / «Домой» (1948, стихотворение)
- Лев Квитко «Зерна» / «Зёрна» (1948, стихотворение)
- Лев Квитко «Индюк» / «Индюк» (1948, стихотворение)
- Лев Квитко «Каменщики» / «Каменщики» (1948, стихотворение)
- Лев Квитко «Колхозные ясли» / «Колхозные ясли» (1948, стихотворение)
- Лев Квитко «Охотник» / «Охотник» (1948, стихотворение)
- Лев Квитко «Поздняя весна» / «Поздняя весна» (1948, стихотворение)
- Лев Квитко «Целина» / «Целина» (1948, стихотворение)
1949
- Зиновий Телесин «Червячок» / «Червячок» (1949, стихотворение)
1951
- Габдулла Тукай «Больной в деревне» / «Авылда авырып яту» (1951, стихотворение)
- Габдулла Тукай «В часы досуга» / «Буш вакыт» (1951, стихотворение)
1956
- Лев Квитко «Умчался ты утром рано...» / «Умчался ты утром рано...» [= Умчался ты утром рано…] (1956, стихотворение)
- Лев Квитко «Сила» / «Сила» (1956, стихотворение)
1957
1958
- Ованес Туманян «Да, это все... что ж, друг, подымем чару!..» / «Да, это всё…» [= «Да, это всё…»] (1958, стихотворение)
1962
1963
- Овсей Дриз «Чудеса» / «Чудеса» (1963, стихотворение)
- Габдулла Тукай «Мороз» / «Суык» (1963, стихотворение)
1964
- Овсей Дриз «Дили-дон» / «Дили-дон» (1964, стихотворение)
- Овсей Дриз «Мечта» / «Мечта» (1964, стихотворение)
- Сильва Капутикян «Зов» / «Зов» (1964, стихотворение)
1965
- Фридрих Шиллер «Надовесский похоронный плач» / «Nadoweßische Todtenklage» (1965, стихотворение)
1966
- Лев Квитко «Один винит другого» / «Один винит другого» (1966, стихотворение)
- Гегам Сарьян «Надгробная» / «Надгробная» (1966, стихотворение)
1967
- Овсей Дриз «Кто я?» / «Кто я?» (1967, стихотворение)
- Овсей Дриз «Ретивый помощник» / «Ретивый помощник» (1967, стихотворение)
- Овсей Дриз «Страшный случай» / «Страшный случай» (1967, стихотворение)
- Рабиндранат Тагор «Когда страданье приведет...» / «Когда страданье приведет...» [= Когда страданье приведет...] (1967, стихотворение)
- Рабиндранат Тагор «Мы живем в одной деревне» / «Мы живем в одной деревне» (1967, стихотворение)
1969
- Ицик Фефер «Двойня» / «Двойня» (1969, стихотворение)
- Ицик Фефер «Не плачь» / «Не плачь» (1969, стихотворение)
1974
- Аветик Исаакян «В горы поднялся весь крестьянский люд…» / «В горы поднялся весь крестьянский люд…» (1974, стихотворение)
- Аветик Исаакян «Всласть молодёжь веселится…» / «Всласть молодёжь веселится…» (1974, стихотворение)
- Аветик Исаакян «Где жизнь есть, там и горе есть…» / «Где жизнь есть, там и горе есть…» (1974, стихотворение)
- Аветик Исаакян «Заро в ущелье забрела…» / «Заро в ущелье забрела…» (1974, стихотворение)
- Аветик Исаакян «Ты так хороша, отчизна моя! » / «Ты так хороша, отчизна моя!..» (1974, стихотворение)
- Аветик Исаакян «Щедро ковёр на ковёр…» / «Щедро ковёр на ковёр…» (1974, стихотворение)
- Аветик Исаакян «Бингёл» / «Бингёл» (1974, стихотворение)
- Аветик Исаакян «Манташу» / «Манташу» (1974, стихотворение)
- Аветик Исаакян «Мать» / «Мать» (1974, стихотворение)
- Аветик Исаакян «Песня юноши» / «Песня юноши» (1974, стихотворение)
- Аветик Исаакян «Плясовая» / «Плясовая» (1974, стихотворение)
- Аветик Исаакян «Сыновья любовь» / «Сыновья любовь» (1974, стихотворение)
- Саади «Пусть будет выкупом мой дух...» / «Пусть будет выкупом мой дух...» (1974, стихотворение)
- Хафиз «Красоты твоей сиянье вспыхнуло во тьме времён...» / «Красоты твоей сиянье вспыхнуло...» [= «Красоты твоей сиянье вспыхнуло...»] (1974, стихотворение)
- Хафиз «На сердце роза, на губах лозы душистый сок...» / «На сердце роза...» [= «На сердце роза...»] (1974, стихотворение)
1975
- Наири Зарьян «Его последнее слово» / «Его последнее слово» (1975, стихотворение)
- Сильва Капутикян «Я сказала кукле» / «Я сказала кукле» (1975, стихотворение)
1977
- Иоаннес Иоаннисиан «Памяти А. Спендиарова» / «Памяти А. Спендиарова» (1977, стихотворение)
- Амо Сагиян «Лист» / «Лист» (1977, стихотворение)
- Ованес Шираз «Без устали смотрел бы я…» / «Без устали смотрел бы я…» (1977, стихотворение)
1979
- Овсей Дриз «Как все радовались, когда меня впервые послали за хлебом» / «Как все радовались, когда меня впервые послали за хлебом» (1979, стихотворение)
1980
- Лев Квитко «Бывает так...» / «Бывает так...» [= Бывает так…] (1980, стихотворение)
- Лев Квитко «Лыжники» / «Лыжники» (1980, стихотворение)
1982
- Овсей Дриз «Новость в узелке» / «Новость в узелке» (1982, сказка)
1983
- Овсей Дриз «Сандаловая палочка» / «Сандаловая палочка» (1983, стихотворение)
1985
- Овсей Дриз «Оставляет...» / «"Оставляет..."» (1985, стихотворение)
- Овсей Дриз «Виселица» / «Виселица» (1985, стихотворение)
- Овсей Дриз «Девушка шла» / «Девушка шла» (1985, стихотворение)
- Овсей Дриз «Свидание» / «Свидание» (1985, стихотворение)
- Овсей Дриз «Учитель» / «Учитель» (1985, стихотворение)
1986
- Омар Хайям «Травинки, те, что у ручья, не мни...» / «“And this reviving Herb whose tender Green...”» (1986, стихотворение)
1987
- Соми Мирзо Азим Бустони «Неласков небосвод, — спеши, используй каждый миг...» / «Неласков небосвод, - спеши, используй каждый миг...» (1987, стихотворение)
- Лев Квитко «Великан» / «Великан» (1987, стихотворение)
- Лев Квитко «Проводы» / «Проводы» (1987, стихотворение)
- Абулькасим Лахути «"Дом толстосума, как цветник, сияет красотою..."» / «"Дом толстосума, как цветник, сияет красотою..."» (1987, стихотворение)
- Абулькасим Лахути «Я славлю тех, кто не сгибал колен...» / «Рубаи ("Я славлю тех, кто не сгибал колен...")» (1987, стихотворение)
- Абулькасим Лахути «Колыбельная («Люди, звери, птицы спят...»)» / «Колыбельная ("Люди, звери, птицы спят...")» (1987, стихотворение)
- Абулькасим Лахути «С нами Ленина имя» / «С нами Ленина имя» (1987, стихотворение)
- Абулькасим Лахути «Что есть человек?» / «Что есть человек?» (1987, стихотворение)
- Рабиндранат Тагор «Гордость» / «Гордость» (1987, стихотворение)
- Рабиндранат Тагор «Паром» / «Паром» (1987, стихотворение)
- Хафиз «Уж не мимо ли подруги ты пронёсся, ветерок...» / «Уж не мимо ли подруги ты пронёсся, ветерок...» (1987, стихотворение)
1988
- Вагиф «"Ножи ресниц вонзая нам в сердца..."» / «"Ножи ресниц вонзая нам в сердца..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Ага мне подарил чоху, подобной нет у хана...» / «"Ага мне подарил чоху, подобной нет у хана..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Беда с неразумной, с кокеткой шальной!..» / «"Беда с неразумной, с кокеткой шальной!.."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Бродя в саду, в тоске изнемогая...» / «"Бродя в саду, в тоске изнемогая..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «В бездну горя друга ввергла ты, во тьму...» / «"В бездну горя друга ввергла ты, во тьму..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Вновь ты здесь, вновь пронзила мне сердце стрела...» / «"Вновь ты здесь, вновь пронзила мне сердце стрела..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Вокруг лица, подобного луне...» / «"Вокруг лица, подобного луне..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Все домой вернулись к ночи, нет лишь милой, не пришла...» / «"Все домой вернулись к ночи, нет лишь милой, не пришла..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Где б встретиться с красоткой ни пришлось...» / «"Где б встретиться с красоткой ни пришлось..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Две красавицы подруги...» / «"Две красавицы подруги..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Если ищешь услады, красавицу ту полюби...» / «"Если ищешь услады, красавицу ту полюби..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Если кто влюблён в невежду, в обольстительницу, тот...» / «"Если кто влюблён в невежду, в обольстительницу, тот..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Если любишь, подойди и обними...» / «"Если любишь, подойди и обними..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Если, красное надев, ты сойдёшь в цветник...» / «"Если, красное надев, ты сойдёшь в цветник..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Из-под вуали глаза уголок...» / «"Из-под вуали глаза уголок..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Искусно подведённые сурьмой...» / «"Искусно подведённые сурьмой..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Когда, в пурпурный шёлк облачена...» / «"Когда, в пурпурный шёлк облачена..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Кончик локона, жалу подобный змеи...» / «"Кончик локона, жалу подобный змеи..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Красотка, чьи кудри, как перья, легки...» / «"Красотка, чьи кудри, как перья, легки..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Кромка шали, точно алый лепесток...» / «"Кромка шали, точно алый лепесток..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Кто в Джеваншире сочинит хотя б один красивый бейт...» / «"Кто в Джеваншире сочинит хотя б один красивый бейт..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Любимая, уста твои горят...» / «"Любимая, уста твои горят..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Нам та, что слывёт образцом доброты....» / «"Нам та, что слывёт образцом доброты...."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Напрасно жду хороших я вестей...» / «"Напрасно жду хороших я вестей..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Наступил байрам. Как нам быть теперь?..» / «"Наступил байрам. Как нам быть теперь?.."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Нет в тебе недостатков, ты всем хороша...» / «"Нет в тебе недостатков, ты всем хороша..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «О пленительная ты...» / «"О пленительная ты..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «О ты, что так же зла, как хороша...» / «"О ты, что так же зла, как хороша..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «О ты, чья грудь как снег бела...» / «"О ты, чья грудь как снег бела..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «О, создавший Мекку и Медину...» / «"О, создавший Мекку и Медину..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Опять байрам. В домах — как в цветниках...» / «"Опять байрам. В домах - как в цветниках..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Попав к любимой, о письмо, со стоном...» / «"Попав к любимой, о письмо, со стоном..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Прелесть гурий в белом теле, говорят...» / «"Прелесть гурий в белом теле, говорят..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «При встрече с луноликой, чьи взоры — свет...» / «"При встрече с луноликой, чьи взоры - свет..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Ради той, чья лесть сладка...» / «"Ради той, чья лесть сладка..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Разделил прямой пробор волосы твои...» / «"Разделил прямой пробор волосы твои..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «С нетерпеньем жду гонца я издалека...» / «"С нетерпеньем жду гонца я издалека..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Сходит к нам она, покинув кущи рая утром рано...» / «"Сходит к нам она, покинув кущи рая утром рано..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Точно уточки легки, раз из-за реки...» / «"Точно уточки легки, раз из-за реки..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Ты отнимаешь жизнь, — ах, в сердце рана, пери!..» / «"Ты отнимаешь жизнь, - ах, в сердце рана, пери!.."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Ты превращаешься зимой в усладу рая, шуба...» / «"Ты превращаешься зимой в усладу рая, шуба..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Ты стрелы-ресницы мне в сердце вонзив...» / «"Ты стрелы-ресницы мне в сердце вонзив..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Чужими друг другу мы стали давно...» / «"Чужими друг другу мы стали давно..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Эй вы, посетители свадьбы, — кричу...» / «"Эй вы, посетители свадьбы, - кричу..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Я очень рад был получить твоё письмо, о Видади!..» / «"Я очень рад был получить твоё письмо, о Видади!.."» (1988, стихотворение)
1998
- Овсей Дриз «Мы — мужчины» / «Мы - мужчины» (1998, стихотворение)
- Овсей Дриз «Точка» / «Точка» (1998, стихотворение)
- Сильва Капутикян «Кто скорее допьёт» / «Кто скорее допьёт» [= Кто скорее допьёт?] (1998, стихотворение)
- Сильва Капутикян «Маша обедает» / «Маша обедает» (1998, стихотворение)
2005
- Овсей Дриз «Куда мама, туда я» / «Куда мама, туда я» (2005, стихотворение)
- Овсей Дриз «Куда я, туда и мама» / «Куда я, туда и мама» (2005, стихотворение)
- Овсей Дриз «О том, как я навел порядок в огороде» / «О том, как я навёл порядок в огороде» (2005, стихотворение)
- Овсей Дриз «О том, как я розу спас» / «О том, как я розу спас» (2005, стихотворение)
- Сильва Капутикян «Моя бабушка» / «Моя бабушка» (2005, стихотворение)
2006
- Сильва Капутикян «Все спят» / «Все спят» (2006, стихотворение)
- Сильва Капутикян «Маша не плачет» / «Маша не плачет» (2006, стихотворение)
- Сильва Капутикян «Хлюп-хлюп» / «Хлюп-хлюп» (2006, стихотворение)
2014
- Ашот Граши «Верблюжонок» / «Верблюжонок» (2014, сказка)
- Ашот Граши «Кому быть птичьим царём» / «Кому быть птичьим царём» (2014, сказка)
- Ашот Граши «Ленивая семья» / «Ленивая семья» (2014, сказка)