Переводчик — Павел Антокольский
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 1 июля 1896 г. |
Дата смерти: | 9 октября 1978 г. (82 года) |
Переводчик c: | украинского, французского |
Работы Павла Антокольского
Переводы Павла Антокольского
1938
- Микола Бажан «Майские фанфары» / «Майские фанфары» (1938, стихотворение)
1939
- Тарас Шевченко «Кавказ» / «Кавказ» (1939, поэма)
- Тарас Шевченко «Порченая» / «Причинна» (1939, стихотворение)
1941
- Николай Бараташвили «Наполеон» / «Наполеон» (1941, стихотворение)
1945
- Леонид Первомайский «Мы говорим: после войны…» / «Мы говорим: после войны…» (1945, стихотворение)
- Леонид Первомайский «Журавли» / «Журавли» (1945, стихотворение)
- Леонид Первомайский «Ивангород» / «Ивангород» (1945, стихотворение)
- Леонид Первомайский «На Осколе» / «На Осколе» (1945, стихотворение)
- Леонид Первомайский «Осень на Дону» / «Осень на Дону» (1945, стихотворение)
- Леонид Первомайский «Последняя встреча» / «Последняя встреча» (1945, стихотворение)
- Леонид Первомайский «Смерть Камоэнса» / «Смерть Камоэнса» (1945, стихотворение)
- Леонид Первомайский «Снег летит» / «Снег летит» (1945, стихотворение)
- Леонид Первомайский «Товарищ» / «Товарищ» (1945, стихотворение)
- Леонид Первомайский «Шота Руставели» / «Шота Руставели» (1945, стихотворение)
- Леонид Первомайский «Сталин на Южном фронте» / «Сталин на Южном фронте» (1945, отрывок)
1949
1950
- Леся Украинка «Изольда Белорукая» / «Ізольда Білорука» (1950, поэма)
- Пятрас Цвирка «Последний час Америки» / «Последний час Америки» (1950, стихотворение)
- Пятрас Цвирка «Призыв к мобилизации поэтов» / «Призыв к мобилизации поэтов» (1950, стихотворение)
- Леся Украинка «В катакомбах» / «В катакомбах» (1950, пьеса)
1953
- Виктор Гюго «Два острова» / «Два острова» (1953, стихотворение)
- Виктор Гюго «История» / «L’histoire» (1953, стихотворение)
- Виктор Гюго «Канарису» / «Канарису» [= Канарису («Как легко мы забыли, Канарис, тебя!..»)] (1953, стихотворение)
- Виктор Гюго «Презрение» / «Презрение» (1953, стихотворение)
- Виктор Гюго «Король забавляется» / «Le roi s’amuse» (1953, пьеса)
1954
- Ярослав Ивашкевич «За мир голосует народ» / «За мир голосует народ» (1954, стихотворение)
- Тарас Шевченко «Ведьма» / «Відьма» (1954, поэма)
- Тарас Шевченко «Исаия. Глава 35» / «Ісаія. Глава 35 (Подражаніє)» [= Исайя. Глава 35; Исайя. Глава 35 («Оживут озёра, степи...»); Исайя. Глава 35 (Отрывок)] (1954, стихотворение)
1956
- Виктор Гюго «"-Леса, холмы, трава на взгорье..."» / «"Sentiers où l'herbe se balance..."» [= «Леса, холмы, трава на взгорье...»] (1956, стихотворение)
- Виктор Гюго «"Я знаю: будут лгать..."» / «"Oh ! je sais qu'ils feront des mensonges sans nombre..."» [= «Я знаю, будут лгать...»] (1956, стихотворение)
- Виктор Гюго «Nox» / «Nox» (1956, стихотворение)
- Виктор Гюго «За баррикадами, на улице пустой...» / «Sur une barricade» [= За баррикадами, на улице пустой; За баррикадами, на улице пустой...] (1956, стихотворение)
- Виктор Гюго «Рассказ той женщины был краток...» / «Рассказ той женщины был краток...» (1956, стихотворение)
- Виктор Гюго «Во мраке» / «Dans l’ombre» (1956, стихотворение)
- Виктор Гюго «Глупость войны» / «Глупость войны» (1956, стихотворение)
- Виктор Гюго «Горе» / «Горе» (1956, стихотворение)
- Виктор Гюго «Добрый буржуа у себя дома» / «Un bon bourgeois dans sa maison» (1956, стихотворение)
- Виктор Гюго «Карта Европы» / «Carte d'Europe» (1956, стихотворение)
- Виктор Гюго «Мечтающим о монархии» / «Мечтающим о монархии» [= Тем, кому снится монархия] (1956, стихотворение)
- Виктор Гюго «Ответ Момотомбо» / «Ответ Момотомбо» (1956, стихотворение)
- Виктор Гюго «Очная ставка» / «Confrontations» (1956, стихотворение)
- Виктор Гюго «Перед заключением мира» / «Перед заключением мира» (1956, стихотворение)
- Виктор Гюго «Песня ("Дворцовой оргии беспечные обжоры...")» / «Chanson ("Courtisans ! attablés dans la splendide orgie...")» [= Песня («Дворцовой оргии беспечные обжоры...»)] (1956, стихотворение)
- Виктор Гюго «Сдается на ночь» / «On loge à la nuit» (1956, стихотворение)
- Виктор Гюго «Те Deum 1 января 1852 года» / «Le Te Deum Du 1er Janvier 1852» (1956, стихотворение)
- Виктор Гюго «Тем, кто спит» / «A ceux qui dorment» [= Тем, кто спят] (1956, стихотворение)
- Виктор Гюго «Тулон» / «Toulon» (1956, стихотворение)
- Тарас Шевченко «Назар Стодоля» / «Назар Стодоля» (1956, пьеса)
1957
- Пьер-Жан Беранже «Четырнадцатое июля» / «Четырнадцатое июля» (1957, стихотворение)
- Рене Депестр «Ночь линчевателя» / «Ночь линчевателя» (1957, стихотворение)
- Рене Депестр «Правда ли это?» / «Правда ли это?» (1957, стихотворение)
- Рене Депестр «Чёрная руда» / «Чёрная руда» (1957, стихотворение)
1958
- Муса Джалиль «В день суда» / «В день суда» (1958, стихотворение)
- Муса Джалиль «Моей дочери Чулпан» / «Моей дочери Чулпан» (1958, стихотворение)
- Муса Джалиль «След» / «След» (1958, стихотворение)
- Муса Джалиль «Сталь» / «Сталь» (1958, стихотворение)
1961
- Рене Депестр «Прощай, моя родина» / «Прощай, моя родина» (1961, стихотворение)
- Муса Джалиль «Хадие» / «Хадие» (1961, стихотворение)
- Поль Элюар «Бедняки подбирали объедки из сточных канав...» / «Бедняки подбирали объедки из сточных канав...» (1961, стихотворение)
- Поль Элюар «Бойцы несут огонь и кровь...» / «Бойцы несут огонь и кровь...» (1961, стихотворение)
- Поль Элюар «Быть непокорным — дело человека...» / «Быть непокорным — дело человека...» (1961, стихотворение)
- Поль Элюар «Великолепная, с высокой крепкой грудью...» / «Великолепная, с высокой крепкой грудью...» (1961, стихотворение)
- Поль Элюар «К счастливой жене возвращается муж...» / «К счастливой жене возвращается муж...» (1961, стихотворение)
- Поль Элюар «Как долго мне было лицо ни к чему...» / «Как долго мне было лицо ни к чему...» (1961, стихотворение)
- Поль Элюар «Одна лишь мысль...» / «Одна лишь мысль...» (1961, стихотворение)
- Поль Элюар «Одни угрюмы, другие голы...» / «Одни угрюмы, другие голы...» (1961, стихотворение)
- Поль Элюар «От мученика и святой...» / «От мученика и святой...» (1961, стихотворение)
- Поль Элюар «Чтоб выдержать, как подобает...» / «Чтоб выдержать, как подобает...» (1961, стихотворение)
- Поль Элюар «Я перед сильными кротка...» / «Я перед сильными кротка...» (1961, стихотворение)
- Поль Элюар «А это говорит мать («Я строила себе три замка в наших клятвах...»)» / «А это говорит мать («Я строила себе три замка в наших клятвах...»)» (1961, стихотворение)
- Поль Элюар «Афина» / «Афина» (1961, стихотворение)
- Поль Элюар «В Варшаве, городе фантастическом» / «В Варшаве, городе фантастическом» (1961, стихотворение)
- Поль Элюар «Все сказать» / «Всё сказать» (1961, стихотворение)
- Поль Элюар «Габриэль Пери» / «Габриэль Пери» (1961, стихотворение)
- Поль Элюар «Добрая справедливость» / «Добрая справедливость» (1961, стихотворение)
- Поль Элюар «Затемнение» / «Couvre-feu» (1961, стихотворение)
- Поль Элюар «Зубы сжаты» / «Зубы сжаты» (1961, стихотворение)
- Поль Элюар «Их сын, этот ребенок («Ребенок мог бы солгать...»)» / «Их сын, этот ребёнок («Ребёнок мог бы солгать...»)» (1961, стихотворение)
- Поль Элюар «Могущество надежды» / «Могущество надежды» (1961, стихотворение)
- Поль Элюар «Мужество» / «Мужество» (1961, стихотворение)
- Поль Элюар «Мы двое» / «Мы двое» (1961, стихотворение)
- Поль Элюар «Невозможное желание» / «Невозможное желание» (1961, стихотворение)
- Поль Элюар «О Первом мая первого мая» / «О Первом мая первого мая» (1961, стихотворение)
- Поль Элюар «Отцу («Папочка в щелях Развалин...»)» / «Отцу («Папочка в щелях Развалин...»)» (1961, стихотворение)
- Поль Элюар «Песня последнего промедления» / «Песня последнего промедления» (1961, стихотворение)
- Поль Элюар «Праздность» / «Праздность» (1961, стихотворение)
- Поль Элюар «Свобода» / «Liberté» (1961, стихотворение)
- Поль Элюар «Сегодня» / «Сегодня» (1961, стихотворение)
- Поль Элюар «Смерть - любовь – жизнь» / «Смерть — любовь – жизнь» [= Смерть — Любовь — Жизнь] (1961, стихотворение)
- Поль Элюар «Стихотворение об очевидном» / «Стихотворение об очевидном» (1961, стихотворение)
- Поль Элюар «Тени» / «Тени» (1961, стихотворение)
- Поль Элюар «Товарищам наборщикам» / «Товарищам наборщикам» (1961, стихотворение)
- Поль Элюар «Убить» / «Убить» (1961, стихотворение)
- Поль Элюар «Цель поэзии — полезная правда» / «Цель поэзии — полезная правда» (1961, стихотворение)
1963
- Адам Мицкевич «Ода к молодости» / «Oda do młodości» (1963, стихотворение)
1964
- Леонид Первомайский «Алонсо Добрый» / «Алонсо Добрый» (1964, стихотворение)
1965
- Шарль Бодлер «LI. Кот» / «Le chat; Dans ma cervelle se promène...» [= Кот] (1965, стихотворение)
- Шарль Бодлер «LXVII. Трубка» / «La Pipe» [= Трубка] (1965, стихотворение)
- Шарль Бодлер «LXXXI. Ужасное соответствие» / «LXXXI. Horreur Sympathique» [= Ужасное соответствие] (1965, стихотворение)
- Шарль Бодлер «XXVIII. Танцующая змея» / «Le Serpent qui danse» [= Танец змеи] (1965, стихотворение)
- Шарль Бодлер «Всю вселенную ты в своей спальне вместила...» / «Tu mettrais l'univers entier dans ta ruelle…» [= «Всю вселенную ты...»; Всю вселенную ты в своей спальне вместила...] (1965, стихотворение)
- Шарль Бодлер «Амур и череп» / «L'Amour et le crâne» (1965, стихотворение)
- Шарль Бодлер «Великанша» / «La Géante» (1965, стихотворение)
- Шарль Бодлер «Жалобы Икара» / «Les Plaintes d'un Icare» (1965, стихотворение)
- Шарль Бодлер «К портрету Оноре Домье» / «XIV. К портрету Оноре Домье» (1965, стихотворение)
- Шарль Бодлер «К прошедшей мимо» / «À une passante» (1965, стихотворение)
- Шарль Бодлер «Парижский бред» / «Rêve parisien» (1965, стихотворение)
- Шарль Бодлер «Пляска смерти» / «Danse macabre» (1965, стихотворение)
- Шарль Бодлер «СIII. Скелет-землероб» / «Le Squelette laboureur» [= Скелет-землероб] (1965, стихотворение)
1966
- Луи Арагон «Баллада о том, как поют под пыткой» / «Баллада о том, как поют под пыткой» (1966, стихотворение)
- Луи Арагон «Вальс двадцатилетних» / «La Valse des vingt ans» (1966, стихотворение)
- Луи Арагон «Радио - Москва» / «Радио — Москва» [= Радио – Москва; Радио — Москва] (1966, стихотворение)
- Микола Бажан «Наш танк» / «Наш танк» (1966, стихотворение)
- Огюст Барбье «За дело, истопник! Раздуй утробу горна!..» / «За дело, истопник! Раздуй утробу горна!..» (1966, стихотворение)
- Огюст Барбье «Ты помнишь Францию под солнцем Мессидора...» / «...O Corse à cheveux plats! que ta France était belle...» [= Идол («Ты помнишь Францию под солнцем Мессидора...»); Из цикла «Идол» («Ты помнишь Францию под солнцем Мессидора...»)] (1966, стихотворение)
- Огюст Барбье «Бедлам» / «Бедлам» (1966, стихотворение)
- Огюст Барбье «Джин» / «Le Gin» (1966, стихотворение)
- Огюст Барбье «Известность» / «Известность» (1966, стихотворение)
- Огюст Барбье «Раздел добычи» / «La Curée» (1966, стихотворение)
- Пьер-Жан Беранже «Богиня» / «La Déesse» (1966, стихотворение)
- Пьер-Жан Беранже «Жан-парижанин» / «Жан-парижанин» (1966, стихотворение)
- Пьер-Жан Беранже «Июльские могилы» / «Июльские могилы» (1966, стихотворение)
- Пьер-Жан Беранже «Красный человечек» / «Красный человечек» (1966, стихотворение)
- Пьер-Жан Беранже «Моя масленица в 1829 году» / «Моя масленица в 1829 году» (1966, стихотворение)
- Шарль Бодлер «Вечерние сумерки» / «Le Crépuscule du soir» (1966, стихотворение)
- Шарль Бодлер «Игра» / «Le Jeu» (1966, стихотворение)
- Шарль Бодлер «Непоправимое» / «L’Irréparable» (1966, стихотворение)
- Шарль Бодлер «Полночь допрашивает» / «L'Examen de minuit» (1966, стихотворение)
- Шарль Бодлер «Рыжей нищенке» / «À une mendiante rousse» [= Рыжей нищенке («Девчонка рыжая! Твое...»)] (1966, стихотворение)
- Шарль Бодлер «Семь стариков» / «Les Sept Vieillards» (1966, стихотворение)
- Шарль Бодлер «Старушонки» / «Les Petites Vieilles» (1966, стихотворение)
- Шарль Бодлер «Часы» / «L'Horloge» (1966, стихотворение)
- Савва Голованивский «Почтальон» / «Почтальон» (1966, стихотворение)
- Виктор Гюго «?» / «?» [= «Скупая, чахлая, иссохшая земля...»; Скупая, чахлая, иссохшая земля...] (1966, стихотворение)
- Виктор Гюго «Простерта Франция немая...» / «"France ! à l'heure où tu te prosternes..."» [= «Простерта Франция немая…»; Простерта Франция немая...] (1966, стихотворение)
- Виктор Гюго «Веселая жизнь» / «Joyeuse vie» (1966, стихотворение)
- Виктор Гюго «Искусство и народ» / «L'art et le peuple» (1966, стихотворение)
- Виктор Гюго «Надпись на экземпляре «Божественной комедии» / «Надпись на экземпляре "Божественной комедии"» (1966, стихотворение)
- Виктор Гюго «Он засмеялся!» / «L'homme a ri» (1966, стихотворение)
- Виктор Гюго «Песня» / «Chanson («Sa grandeur éblouit l'histoire...»)» [= Песня («Его величье перед богом...»)] (1966, стихотворение)
- Виктор Гюго «Роза инфанты» / «Роза инфанты» (1966, стихотворение)
- Виктор Гюго «Статуя» / «Статуя» (1966, стихотворение)
- Виктор Гюго «Черный стрелок» / «Le chasseur noir» (1966, стихотворение)
- Виктор Гюго «Что я видел в тот весенний день» / «Chose vue un jour de printemps» (1966, стихотворение)
- Артюр Рембо «Вы, храбрые бойцы, вы, в девяносто третьем…» / «Morts de Quatre-vingt-douze et de Quatre-vingt-treize...» [= «Вы, храбрые бойцы...»; Вы, храбрые бойцы...] (1966, стихотворение)
- Артюр Рембо «Что значит для нас эта скатерть в крови…» / «Qu'est-ce pour nous, mon œur, que les nappes de sang...» [= Головокружение] (1966, стихотворение)
- Артюр Рембо «Бал повешенных» / «Бал повешенных» (1966, стихотворение)
- Артюр Рембо «Блестящая победа в Саарбрюккене, одержанная под крики «Да здравствует император!» / «Блестящая победа под Саарбрюкеном» [= Блестящая победа в Саарбрюккене...] (1966, стихотворение)
- Артюр Рембо «Военная песня парижан» / «Военная песня парижан» (1966, стихотворение)
- Артюр Рембо «Воронье» / «Les corbeaux» (1966, стихотворение)
- Артюр Рембо «Зло» / «Зло» (1966, стихотворение)
- Артюр Рембо «Кузнец» / «Le Forgeron» (1966, стихотворение)
- Артюр Рембо «Моя цыганщина» / «Ma bohème» (1966, стихотворение)
- Артюр Рембо «Париж заселяется вновь» / «Парижская оргия, или Столица заселяется вновь» [= Парижская оргия, или Париж заселяется вновь] (1966, стихотворение)
- Артюр Рембо «Пьяный корабль» / «Le bateau ivre» (1966, стихотворение)
- Артюр Рембо «Рука Жан-Мари» / «Руки Жан-Мари» [= Рука Жан-Марии; Руки Жан-Мари; Руки Жанн-Мари; Руки Жанны-Мари] (1966, стихотворение)
- Артюр Рембо «Спящий в ложбине» / «Le dormeur du val» (1966, стихотворение)
- Артюр Рембо «Ярость кесаря» / «Ярость Цезарей» (1966, стихотворение)
1968
- Перец Маркиш «Дом Богоматери, какой ты грусти полон?..» / «Дом Богоматери, какой ты грусти полон?..» (1968, стихотворение)
- Перец Маркиш «Могила Неизвестного солдата» / «Могила Неизвестного солдата» (1968, стихотворение)
- Низами «Лейли и Меджнун» / «Лейли и Меджнун» (1968, поэма)
1969
- Ицик Фефер «Первые стихи» / «Первые стихи» (1969, стихотворение)
1970
- Анри Бошо «Европа» / «Европа» (1970, стихотворение)
- Анри Бошо «Пилат» / «Пилат» (1970, стихотворение)
- Робер Деснос «Чума» / «Чума» (1970, стихотворение)
- Филипп Дюмен «11 февраля 1941 г.» / «11 февраля 1941 г.» (1970, стихотворение)
- Филипп Дюмен «Карнавальное» / «Карнавальное» (1970, стихотворение)
- Жан Кокто «Актёр» / «Актёр» (1970, стихотворение)
- Жан Кокто «Барабанная дробь» / «Барабанная дробь» (1970, стихотворение)
- Жан Кокто «Пикассо» / «Пикассо» (1970, стихотворение)
- Жан Кокто «Похитители детей» / «Похитители детей» (1970, стихотворение)
- Георгий Леонидзе «Бойцам-грузинам» / «Бойцам-грузинам» (1970, стихотворение)
1971
- Виктор Гюго «Песня корабельных мастеров» / «Песня корабельных мастеров» (1971, стихотворение)
- Виктор Гюго «Суд над революцией» / «Le procès à la révolution» (1971, стихотворение)
- Эжен Потье «Парижская Коммуна» / «Парижская Коммуна» (1971, стихотворение)
1972
- Виктор Гюго «Канарису» / «Канарису» (1972, стихотворение)
- Виктор Гюго «Послание Гранта» / «Послание Гранта» [= Послание президента Гранта] (1972, стихотворение)
- Гатран Тебризи «Касыда о тавризском землетрясении» / «Землетрясение в Тебризе» (1972, стихотворение)
1973
- Виктор Гюго «Скупая, чахлая, иссохшая земля…» / «Suite» (1973, стихотворение)
1974
- Луи Арагон «Поэт обращается к партии» / «Du poete a son parti» (1974, стихотворение)
- Огюст Барбье «Девяносто третий год» / «Quatre-vingt-treize» (1974, стихотворение)
- Огюст Барбье «Прогресс» / «Прогресс» (1974, стихотворение)
1975
- Самед Вургун «Рейхстаг» / «Рейхстаг» (1975, стихотворение)
1976
- Гийом Аполлинер «Вандемьер» / «Вандемьер» (1976, поэма)
- Гийом Аполлинер «Если я там погибну...» / «Если я там погибну…» [= Если я там погибну…] (1976, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Зона» / «Зона» (1976, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Комедианты» / «Бродячие акробаты» (1976, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Мост Мирабо» / «Le pont Mirabeau» (1976, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Океан земли» / «Земной океан» (1976, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Призрак в тумане» / «Облачный призрак» (1976, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Рыжая красавица» / «Рыжекудрая красавица» (1976, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Сумерки» / «Сумерки» (1976, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Цыганка» / «Цыганка» (1976, стихотворение)
- Гийом Аполлинер «Что есть» / «Есть» (1976, стихотворение)
- Огюст Барбье «И снова ты встаешь из глубины паденья...» / «И снова ты встаешь из глубины паденья...» (1976, стихотворение)
- Огюст Барбье «Опять Наполеон! Опять твой лик могучий!..» / «Опять Наполеон! Опять твой лик могучий!..» (1976, стихотворение)
- Огюст Барбье «Так проходите же вы, мудрые владыки...» / «Так проходите же вы, мудрые владыки...» (1976, стихотворение)
- Огюст Барбье «Лев» / «Le lion» (1976, стихотворение)
- Огюст Барбье «Пролог» / «Пролог» (1976, стихотворение)
- Огюст Барбье «Углекопы Ньюкасла» / «Les Mineurs de Newcastle» (1976, стихотворение)
- Огюст Барбье «Царица мира» / «La reine du monde» (1976, стихотворение)
- Пьер-Жан Беранже «Предсказание Нострадама на двухтысячный год» / «Prédiction de Nostradamus pour l’an deux-mil» (1976, стихотворение)
- Шарль Бодлер «Грустный мадригал» / «Madrigal triste» (1976, стихотворение)
- Шарль Бодлер «Коты» / «LXV. Les chats» (1976, стихотворение)
- Шарль Бодлер «Непоправимое» / «L'Irremédiable» (1976, стихотворение)
- Поль Верлен «Побежденные» / «Les Vaincus» (1976, стихотворение)
- Теофиль Готье «Гвардейцы-ветераны» / «Vieux de la vieille» (1976, стихотворение)
- Теофиль Готье «Инес де Лас Сьеррас» / «Inès de las Sierras» (1976, стихотворение)
- Теофиль Готье «Искусство» / «L’Art» (1976, стихотворение)
- Виктор Гюго «Есть время подлое, когда любой успех…» / «Il est des jours abjects où, séduits par la joie...» [= «Есть время подлое...»] (1976, стихотворение)
- Виктор Гюго «Проходит пленница. Она в крови...» / «Вот пленницу ведут...» (1976, стихотворение)
- Виктор Гюго «Мягкосердечные судьи» / «Кротость старинных судей» (1976, стихотворение)
- Виктор Гюго «Ответ на обвинительный акт» / «Réponse à un acte d’accusation» (1976, стихотворение)
- Виктор Гюго «Расстрелянные» / «Расстрелянные» (1976, стихотворение)
- Виктор Гюго «Турнир короля Иоанна» / «Турнир короля Иоанна» (1976, стихотворение)
- Муса Джалиль «Язык» / «Язык» (1976, стихотворение)
- Пьер Дюпон «Песня рабочих» / «Песня работников <Из П. Дюпона>» (1976, стихотворение)
- Жан-Батист Клеман «Кровавая неделя» / «Кровавая неделя» (1976, стихотворение)
- Артюр Рембо «Наказание Тартюфа» / «Le Châtiment de Tartufe» (1976, стихотворение)
- Лиляна Стефанова «Тревога» / «Тревога» (1976, стихотворение)
- Руже де Лиль «Марсельеза» / «La Marseillaise» (1976, стихотворение)
1977
- Григол Абашидзе «Обнять весь мир…» / «Обнять весь мир…» (1977, стихотворение)
- Аббас-Кули-Ага Бакиханов «Обращение к жителям Тавриза» / «Обращение к жителям Тавриза» (1977, стихотворение)
- Аббас-Кули-Ага Бакиханов «Письмо в стихах» / «Письмо в стихах» (1977, стихотворение)
- Антанас Венцлова «На берегу Дуная» / «На берегу Дуная» (1977, стихотворение)
- Антанас Венцлова «Село Михайловское» / «Село Михайловское» (1977, стихотворение)
- Самед Вургун «Банкет» / «Банкет» (1977, стихотворение)
- Самед Вургун «Читая Ленина» / «Читая Ленина» (1977, поэма)
- Георгий Леонидзе «Как рассказать об этом изобилье…» / «Как рассказать об этом изобилье…» (1977, стихотворение)
- Майронис «Тракайский замок» / «Тракайский замок» (1977, стихотворение)
- Микаил Мушфик «Мост» / «Мост» (1977, стихотворение)
- Микаил Мушфик «Поэт» / «Поэт» (1977, стихотворение)
- Микаэл Налбандян «Свобода» / «Свобода» (1977, стихотворение)
- Нигяр Рафибейли «Афродита» / «Афродита» (1977, стихотворение)
- Йоханнес Семпер «У моря» / «У моря» (1977, стихотворение)
- Юхан Смуул «Майский вечер» / «Майский вечер» (1977, стихотворение)
- Галактион Табидзе «Ленин» / «Ленин» (1977, стихотворение)
- Тициан Табидзе «За Пушкина и Руставели» / «За Пушкина и Руставели» (1977, стихотворение)
- Тициан Табидзе «Паоло Яшвили» / «Паоло Яшвили» (1977, стихотворение)
- Теофилис Тильвитис «Упыри» / «Упыри» (1977, стихотворение)
- Александр Чавчавадзе «Кавказ» / «Кавказ» (1977, стихотворение)
- Симон Чиковани «Мастера переписчики «Вепхис Ткаосани» / «Мастера переписчики "Вепхис Ткаосани"» [= Мастера-переписчики «Вепхис Ткаосани» ; Мастера-переписчики «Вепхисткаосани»] (1977, стихотворение)
- Симон Чиковани «Ночи Пиросмани» / «Ночи Пиросмани» [= Ночи Пиросмсани] (1977, стихотворение)
- Самед Вургун «Немало разных книг на белом свете...» / «"Немало разных книг на белом свете..."» (1977, отрывок)
1978
- Александр Чавчавадзе «Горе миру, где злодей владыка…» / «Горе миру, где злодей владыка…» (1978, стихотворение)
1982
- Муса Джалиль «Перед судом» / «Перед судом» (1982, стихотворение)
- Артюр Рембо «Таможенники» / «Les douaniers» (1982, стихотворение)
- Расул Рза «Статуя Свободы» / «Статуя Свободы» (1982, стихотворение)
- Галактион Табидзе «Луна Мтацминды» / «Луна Мтацминды» (1982, стихотворение)
- Симон Чиковани «Кто сказал?» / «Кто сказал…» (1982, стихотворение)
1985
- Изи Харик «Минские болота» / «Минские болота» (1985, стихотворение)
1987
- Мирза Фатали Ахундов «На смерть Пушкина» / «На смерть Пушкина» (1987, стихотворение)
- Максим Рыльский «Зарницами слова его горят» / «Зарницами слова его горят» (1987, стихотворение)
- Тарас Шевченко «Ревёт и стонет Днепр широкий…» / «Реве та стогне Дніпр широкий…» (1987, отрывок)
1998
- Жюль Лафорг «Жалоба Времени и его подруги — Пространства» / «Жалоба Времени и его подруги - Пространства» (1998, стихотворение)