Переводчик — Юрий Ряшенцев
Страна: |
![]() |
Переводчик c: | бурятского, грузинского, азербайджанского |
Работы Юрия Ряшенцева
Переводы Юрия Ряшенцева
1965
-
Мирза Геловани «Впереди — неизвестность. И стало былым настоящее...» / «"Впереди — неизвестность. И стало былым настоящее..."» (1965, стихотворение)
-
Мирза Геловани «Мы за телом мёртвой ивы на снегу...» / «"Мы за телом мёртвой ивы на снегу..."» (1965, стихотворение)
-
Мирза Геловани «Фашист зарылся в темноту. А в наши лица бьёт пурга...» / «"Фашист зарылся в темноту. А в наши лица бьёт пурга..."» (1965, стихотворение)
-
Мирза Геловани «Клятва» / «Клятва» (1965, стихотворение)
-
Мирза Геловани «Письмо к дугу-поэту перед ночным боем» / «Другу-поэту» (1965, стихотворение)
-
Мирза Геловани «Сонет («Нетрудно роль Отелло мне сыграть...»)» / «Сонет ("Нетрудно роль Отелло мне сыграть...")» (1965, стихотворение)
-
Мирза Геловани «У братской могилы» / «У братской могилы» (1965, стихотворение)
1967
-
Ираклий Абашидзе «Вдохновенье» / «Вдохновенье» (1967, стихотворение)
1969
-
Ираклий Абашидзе «Альпаны – горы мои» / «Альпаны – горы мои» (1969, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе «Дух защищающих» / «Дух защищающих» (1969, стихотворение)
-
Ираклий Абашидзе «Дух преследующий» / «Дух преследующий» (1969, стихотворение)
-
Алексей Бадаев «Поиски детства» / «Поиски детства» (1969, стихотворение)
-
Алексей Бадаев «Размышления над фото» / «Размышления над фото» (1969, стихотворение)
-
Алексей Бадаев «Удивленье» / «Удивленье» (1969, стихотворение)
1970
-
Бахтияр Вагабзаде «Ужель для счастья только…» / «Ужель для счастья только…» (1970, стихотворение)
-
Бахтияр Вагабзаде «Поэт» / «Поэт» (1970, стихотворение)
-
Бахтияр Вагабзаде «Фаэтон» / «Фаэтон» (1970, стихотворение)
1972
-
Сильва Капутикян «Не надо, милый, клятв, ведь это слепота…» / «"Не надо, милый, клятв, ведь это слепота..."» (1972, стихотворение)
-
Сильва Капутикян «Прошедшая осень» / «Прошедшая осень» (1972, стихотворение)
-
Сильва Капутикян «Стихи, навеянные Генрихом Гейне» / «Стихи, навеянные Генрихом Гейне» (1972, стихотворение)
-
Георгий Леонидзе «От вздетых рук, и горьких слов...» / «От вздетых рук, и горьких слов...» (1972, стихотворение)
-
Георгий Леонидзе «В пламени молний» / «В пламени молний» (1972, стихотворение)
-
Георгий Леонидзе «Песня возвращения» / «Песня возвращения» (1972, стихотворение)
1973
-
Инара Роя «В роще» / «В роще» (1973, стихотворение)
-
Инара Роя «Станции и поезда» / «Станции и поезда» (1973, стихотворение)
1974
-
Алексей Бадаев «Дело наездника — выбрать себе скакуна…» / «Дело наездника — выбрать себе скакуна…» (1974, стихотворение)
-
Алексей Бадаев «Когда опустеют поля, и повянут листы…» / «Когда опустеют поля, и повянут листы…» (1974, стихотворение)
-
Алексей Бадаев «Бурятское седло» / «Бурятское седло» (1974, стихотворение)
1975
-
Григол Абашидзе «Жизнь — постоянное сраженье тьмы и света…» / «Жизнь — постоянное сраженье тьмы и света…» (1975, стихотворение)
-
Григол Абашидзе «Что живо и что ново под луной…» / «Что живо и что ново под луной…» (1975, стихотворение)
-
Григол Абашидзе «В тундре» / «В тундре» (1975, стихотворение)
-
Григол Абашидзе «Возможно ли…» / «Возможно ли…» (1975, стихотворение)
-
Мирза Геловани «Пусть сердце закопают поскорей…» / «Пусть сердце закопают поскорей…» (1975, стихотворение)
-
Мирза Геловани «Ты не пиши мне о цветенье миндаля…» / «Ты не пиши мне о цветенье миндаля…» (1975, стихотворение)
-
Мирза Геловани «Ты» / «Ты» (1975, стихотворение)
1977
-
Хута Берулава «Какой волшебник всколыхнул сперва...» / «"Какой волшебник всколыхнул сперва..."» (1977, стихотворение)
-
Морис Поцхишвили «Сколько я должен страдать….» / «Сколько я должен страдать….» (1977, стихотворение)
-
Морис Поцхишвили «Жизнь» / «Жизнь» (1977, стихотворение)
-
Паоло Яшвили «Я верен слову…» / «Я верен слову…» (1977, стихотворение)
1979
-
Хута Гагуа «Успокойся, пташка, мне с тобой беда…» / «Успокойся, пташка, мне с тобой беда…» (1979, стихотворение)
1981
-
Павло Мовчан «Крик в пространстве» / «Крик в пространстве» (1981, стихотворение)
1982
-
Хута Гагуа «Два путника» / «Два путника» (1982, стихотворение)
-
Хута Гагуа «Мечта» / «Мечта» (1982, стихотворение)
-
Мирза Геловани «Ленину ("В миг ли усталости, в час ли сомнений...")» / «Ленину ("В миг ли усталости, в час ли сомнений...")» (1982, стихотворение)
-
Галактион Табидзе «Не потерял я, стр. нствуя...» / «Не потерял я, странствуя...» (1982, стихотворение)
1984
1985
-
Хута Гагуа «Да, было ей вино запрещено…» / «Да, было ей вино запрещено…» (1985, стихотворение)
1990
-
Джансуг Чарквиани «Вот мир. Какой большой и пёстрый он!..» / «Вот мир. Какой большой и пёстрый он!..» (1990, стихотворение)