Данная рубрика — это не лента всех-всех-всех рецензий, опубликованных на Фантлабе. Мы отбираем только лучшие из рецензий для публикации здесь. Если вы хотите писать в данную рубрику, обратитесь к модераторам.
Помните, что Ваш критический текст должен соответствовать минимальным требованиям данной рубрики:
рецензия должна быть на профильное (фантастическое) произведение,
объём не менее 2000 символов без пробелов,
в тексте должен быть анализ, а не только пересказ сюжета и личное мнение нравится/не нравится (это должна быть рецензия, а не отзыв),
рецензия должна быть грамотно написана хорошим русским языком,
при оформлении рецензии обязательно должна быть обложка издания и ссылка на нашу базу (можно по клику на обложке)
Классическая рецензия включает следующие важные пункты:
1) Краткие библиографические сведения о книге;
2) Смысл названия книги;
3) Краткая информация о содержании и о сюжете;
4) Критическая оценка произведения по филологическим параметрам, таким как: особенности сюжета и композиции; индивидуальный язык и стиль писателя, др.;
5) Основной посыл рецензии (оценка книги по внефилологическим, общественно значимым параметрам, к примеру — актуальность, достоверность, историчность и т. д.; увязывание частных проблем с общекультурными);
6) Определение места рецензируемого произведения в общем литературном ряду (в ближайшей жанровой подгруппе, и т. д.).
Три кита, на которых стоит рецензия: о чем, как, для кого. Она информирует, она оценивает, она вводит отдельный текст в контекст общества в целом.
Модераторы рубрики оставляют за собой право отказать в появлении в рубрике той или иной рецензии с объяснением причин отказа.
Так бывает — еще вчера ты делал ремонт на кухне. Маялся, не видя будущего и перспектив. А потом нашел счастливую монетку, и... Привычная реальность вдруг переворачивается с ног на голову, открывая неприглядную изнанку мира Сборщиков, тех, кто выкачивает заряд счастья из монеток, счастливых билетиков и прочих талисманов. Теперь тебе остается только одна забота — дожить до вечера. Привычный город становится небезопасен, каждый встречный может оказаться чудовищем, а близкие больше не помнят о твоем существовании. Между тобой и Сборщиками только счастливая монета, только ветреная Удача. И еще Лиля — сумасшедшая панкушка с разноцветными волосами. Беги, Гера Воронцов! Спасайся!
Так уж получилось, что отечественный хоррор, в отличие от зарубежного, не может похвастаться популярностью, славой и гонорарами даже на родном поле. Существует несколько вариантов объяснения — разные менталитеты и общественные реалии, иная психологическая атмосфера, но результат одинаков. Есть лишь считанные хоррорные серии и авторы, которые ютятся в скромной пещерке безумного маньяка. Гораздо чаще появляются произведения, написанные на стыке хоррора и других жанров, например, городского фэнтези, как в случае с дебютным романом Олега Кожина"Охота на удачу".
Опыт работы с малой формой, имевшийся у Кожина, как выяснилось, все же недостаточен, чтобы избежать ошибок в крупной. Один из самых сильных недостатков — это убийственное сочетание в начале романа избыточного описательного стиля, нарочито вязкого повествования и отсутствия каких-либо сюжетно важных событий. Нужно прорваться через первые главы и не утомиться от занудного бытописания, чтобы в полной мере оценить, как удачно подходит искаженная авторская точка зрения к странному, пугающему и притягательному миру сборщиков удачи, где поминутно творятся жуткие чудеса и привольно чувствуют себя сказочные создания.
Обычный северный городок, будто коварный оборотень, выворачивается наизнанку. И заброшенные, теневые и неприметные места становятся средоточием событий. Простому пареньку, Герке, придется против воли познакомиться с неприглядными сторонами невидимой для обывателей жизни. Узнать, кто скрывается под маской забавного бомжа, почему пропадают люди в загаженном бомбоубежище, сколько подземных этажей в библиотеке и где располагается обитель местной нечисти и ее Хозяина. Более того, автор активно вплетает в повседневность пестрые фольклорные нити, превращая роман в диковинное макраме.
Впрочем, автор остался верен себе и даже классические подростковые приключения соединил с любимым натуралистичным мясным хоррором. Взявшись за историю о становлении и возмужании обычного неуверенного подростка, Кожин столкнулся с необходимостью достоверно и ярко показать, как нерешительный рохля превратится в целеустремленного волевого парня. Существует не так уж много правдоподобных рецептов, и автор не стал изобретать нечто невероятное. Вместо этого он протащил героя через настоящую полосу испытаний, чтобы подчеркнуть, что задатки к взрослению есть у каждого. Нужно лишь поставить перед собой задачу, собраться с мыслями и, обдумав все, планомерно двигаться к цели.
Особенно удались динамичные сцены схваток и напряженные моменты ужаса, когда атмосфера физически сгущается, обволакивая героя липким страхом и бессилием. Довольно удачными вышли колоритные второстепенные персонажи, которые не затмевают собой основную сюжетную линию, но органично дополняют ее, внося в линейное повествование яркость красок и разнообразие идей. К такому миру не грех и вернуться, хоть в примыкающем рассказе, хоть в полноценном романе. Но и эта история получилась по-настоящему увлекательной, рассказывая о верности, дружбе и смекалке.
Итог:оригинальное сплетение городских подростковых приключений и жесткого хоррора.
Мир ближайшего будущего, на первый взгляд стабильный и гармоничный, где давно обузданы опасные вирусы, генная инженерия продлевает жизнь и молодость, а биотехнологии способны создать даже искусственные тела. Город, объединивший несколько стран в единое государство — который всегда был гарантом стабильности, надежности и защиты для своих граждан.
Мир Полиса никогда не видел темных веков и ужасов инквизиции. Но мало кто из его жителей знает, что скрывается за этой стабильностью и как рискуют собственными жизнями мастера снов, чтобы сберечь его устойчивость и неизменность, сохранить гармоничное развитие.
Благодаря их работе никто давно не рассчитывает столкнуться с воплощенным кошмаром, не задумывается о существовании черных сновидящих, которых в древности именовали убийцами и разрушителями и боялись больше самой смерти. И тем более никто не верит, что они могут обрести реальность и выйти на улицы.
Каждую ночь легкими паутинками и разноцветными лоскутками сны опускаются на сияющий огнями Полис. В мире сновидений, царстве Гипноса, возможно все или почти все. Исполнение заветных желаний, полная реализация амбиций, возвращение к счастливым моментам из прошлого. Но есть и оборотная сторона — не до конца подавленные страхи, изматывающие кошмары, давние фобии. Дайте им волю и от хрупкого сосуда человеческого сознания останутся лишь жалкие груды бесформенных черепков. И тогда на помощь несчастным приходят мастера снов, способные повлиять на происходящее, на душу и тело человека.
К тематике сновидений в фантастике обращаются довольно редко, однако такие произведения как правило оказываются яркими и запоминающимися. Так, весьма оригинальными были "Создатели"Катласа, а если отступить еще глубже, то на ум приходит цикл рассказов и повестей "Мир снов"Кудрявцева. Теперь к этому ряду добавился и соавторский роман Пехова"Мастер снов", дающий начало новому циклу. Как и в других подобных историях, мир сновидений здесь столь же зыбок и призрачен, легко поддается эмоциям и желаниям, особенно, если они исходят от сновидящих. Присутствует столь же пестрый антуражный калейдоскоп, когда каждое посещение снов представляет собой полноценную систему образов и декораций. Мрачные, запутанные улочки темного города; слепящий и оглушительный, манящий и опасный Баннгок; скверы, дачи, здания и, конечно же, лабиринты. А вместе — будто гирлянда бусин-историй, пронизанных главным героем, сновидящим Мэттом. Весьма непростым сновидящим.
Как обычно, Пехов приложил немало сил, чтобы выстроить грандиозный по своим размерам и сложности несущий каркас терминов, устройства власти и служб, сновидческих талантов и специализаций, где смешиваются положенные в основу книги древнегреческие мифы, сотрудничают воины сновидений и оракулы, целители устраняют последствия разрушительных поступков дэймосов, а мороки и черные гурии упиваются властью над людьми. Возведенный мир довольно замысловат и едва-едва приоткрывается за одну книгу. Поэтому приложение с подробной классификацией оказывается по-настоящему полезным для читателей.
Так как "Мастер снов" — это лишь завязка для цикла, фундамент, на котором размечены будущие сюжетные линии, конфликты и проблемы, то требовать абсолютной прозрачности и ясности бесполезно. Можно лишь задаваться вопросами, каким образом сложилось столь благополучное общество, какова подлинная роль дэймосов в мире сновидений и реальной жизни, действительно ли Пятиглав одержал окончательную победу над дэймосами в прошлом и сколько истины в преданиях о Гипносе, Морфее и — главное — о таинственном и зловещем Фобеторе.
А пока что перед нами неспешно раскручивается клубочек истории Мэтта и его юной ученицы Хэл, которая делает первые шаги в мире сновидений. Первый раз сталкивается с кошмарами и встречает ониров, поддается соблазну и проявляет волю. Доставляет проблемы своему учителю и помогает. А ему... помощь точно не помешает, если учесть тяжелый груз ошибок прошлого, потерю наставника и чувство вины. Не помешает и возможность, условно говоря, посмотреться в зеркало, взглянуть на себя глазами молодого сновидца, чтобы разобраться в собственных мотивах и принять некое важное решение.
Итог:многообещающая завязка для сновидческой фантазийной истории.
Пока технический саппорт Audible разбирался, кто же на самом деле читает трилогию о Горменгасте (кому интересно — это Саймон Венс под псевдонимом Роберт Уитфилд — Robert Whitfield), я перешуршала свою аудиобиблиотеку и посмотрела, что оказалось на поверхности. И раз уж так хорошо пошло про книжки из циклов, решила написать немного и про то, что не входит ни в какие циклы.
Джевик, сын торговца перцем, вырос на рассказах об Олондрии, далёкой стране, где книги столь же распространены, сколь редки у него на родине. Когда отец умирает, Джевик вместо него отправляется в ежегодную торговую поездку в Олондрию, и ему кажется, что лучшей жизни и вообразить нельзя. Однако стоит ему оказаться в Олондрии на раблезианском Пиршестве Птиц, как молодой купец сбивается с пути и его начинает преследовать призрак неграмотной девочки. В отчании Джевик обращается за помощью к олондрийским священникам и быстро оказывается пешкой в борьбе между двумя могущественнийшими культами империи. И хотя обстановка в стране накаляется, и она оказывается на грани войны, герой книги должен найти мужество встретиться лицом к лицу со своим призраком и узнать историю девочки, чтобы получить шанс...
Это самая печальная история любви, какую мне приходилось читать. Любви, разумеется, и обычной человеческой, и совершенно необычной — к книгам и чтению. Не к знаниям, не к культуре, не к образованию, а именно к Книге, как воплощению всего этого — и много большего. Как верно замечает Кори Доктороу в недавно вышедшей книге Information Doesn’t Want to Be Free, книги имеют в нашем мире особый статус, и если кто-то хочет показать полный развал цивилизации и возврат к "темным векам", достаточно продемонстрировать толпу, сжигающую книги. Не важно, какие книги. Для определенного типа людей книга — это непоколебимый идол, которому можно принести в жертву практически что угодно. Так вот, главный герой романа, Джевик из Тиома, именно таков — человек, для которого "reading and writing are the most important things in the world". Сюжет произведения прост сам по себе и в целом верно обрисован в аннотации, но ценен "Чужеземец" не этим.
Роман представляет из себя прекрасный современный образец обрамленного повествования. Для него автор создает собственный литературный массив, с помощью которого рассказчик сможет играть с читателем в цитаты, отсылки и параллели.
Чего стоят некоторые отрывки!
цитата
Ravhathos ... cutioned that those who spend long hours engaged in reading or writing should not be spoken to for seven hours afterward. "For they have gone into the Pit, into which they descend on Slopes of Fire, but when they rise they climb on a Ladder of Stone."
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)
Раватос ... предупреждал, что с теми, кто провел долгие часы за чтением или письмом, не следует разговаривать семь часов после этого. "Ибо они спускались в Преисподнюю скользя по Склону из Пламени, но подымаются, карабкаясь по Ступеням из Камня".
Или вот, ближе к концу книги:
цитата
The silence. End of all poetry, all romances. Earlier, frightened, you began to have some intimation of it: so many pages had been turned, the book was so heavy in one hand, so light in the other, thinning toward the end. Still, you consoled yourself. You were not quite at the end of the story, at that terrible flyleaf, blank like a shuttered window: there were still a few pages under your thumb, still to be sought and treasured. Oh, was it possible th read more slowly? — No. The end approached, inexorable, at the same mesured pace. The last page, the last of the shinning words! And there — the end of the book. The hard cover, which when you turn it, gives you only this leather stamped woth old roses and shields.
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)
Тишина. Конец всей поэзии, всей романтики. Недавно ты сам с испугом осознал ее близость: так много страниц уже перевернуто, и книга так тяжела на одной руке и так легка на другой, все истончаясь к концу. И все-таки ты утешал себя. Ведь ты еще не не совсем закончил чтение, не оказался на той ужасной странице, что пуста как разбитое окно. Под твоими пальцами еще осталось несколько страниц, которые можно смаковать и хранить как сокровище. Ах, если бы можно было читать медленнее! Но нет. Финал приближается все так же неизменно, неумолимо. Последняя страница, последнее блистающее слово! И вот — конец книги. Переплет, на котором только тиснение из засохших роз и щитов.
Короче, мы имеем нечто высокой степени декоративности и относительно низкой читабельности, исключительно на любителя. Тем, кто не способен осилить "Мельмота-скитальца", "Океан сказаний", "Сказание о Гэндзи" или "Тысячу и одну ночь" рекомендуется пройти мимо. Предупреждение не для того, чтобы кого-то обидеть или выделить кого-то как "особенного", а кого-то как "тупого"! Такого рода произведения крайне специфичны и требуют от читателя терпения и способности выносить длинные абзацы в общем-то бессмысленных красивостей без особого вреда для психики. Кроме того, я бы не рекомендовала читать несколько таких произведений подряд. Не знаю, у кого как, а ко мне стилистика произведений прилипает со страшной силой, и ходить потом неделю, ошарашивая окружающих... эээ... подобной красотой — бесчеловечно.
Возможно, мои мозги размягчились от долгого отсутствия тренировки, или время иногда оказывалось не слишком подходящим (посреди рабочего дня или вечером на трудном участке скользкой набережной по дороге домой), но иногда мое внимание на одну-две минуты явно утекало куда-то в сторону от красоты. Тем не менее, книга меня порадовала — и продолжает радовать даже после завершения. Я уверена, что через какое-то время у меня возникнет желание ее переслушать. Или перечитать.
Голос чтеца вызвал у меня такой же разрыв шаблона, как пение Филиппа Жарусски. C одной стороны, он достаточно высокий, чтобы быть женским, с другой, что-то в полутонах, выражениях, в чем-то на бессознательном уровне сообщает мне, что что-то не так. Стоит увлечься сюжетом, и это перестает тревожить, но время от времени происходит "выныривание", в результате которого терзания по поводу "чего-то неладного" начинаются по второму (третьему, десятому) кругу.
Другая беда (куда бОльшая и именно техническая) — то, что чтец практически не делает различий между цитатами, которые присутствуют в тексте в огромном (нет, ОГРОМНОМ) количестве, и собственным голосом рассказчика. У меня был куплен пакет "киндл + аудио" с функцией Whispersync, так что я могла легко найти нужное место в тексте и понять, что происходит, но никто же не делает аудиокнигу в расчете на то, что ее будут перепроверять по тексту, правда? С моей точки зрения это резко снижает комфортность прослушивания. Но я не могу сказать, что чтение Джоша Херли (Josh Hurley) мне однозначно не понравилось. Скорее даже наоборот, несмотря на указанные выше недочеты, рассказчик у меня записан в "plus list". То есть, если брать градиент от непроглядно черного до идеально белого, где слева — Том Вейнер (о котором ниже, в части про "Человека в высоком замке"), справа — Саймон Венс, то Херли окажется где-то на середине между центром и правой стороной. Или немного правее.
Вот вам картинка, кстати, чтобы понимать, что за бред я несу
В общем-то, все самое важное я уже в отзыве написала. Книга неторопливая, без особых драм (главная драма, что в ней есть, подается в столь занудном антураже, что весь пафос момента теряется), оставляющая после себя очень приятное впечатление. Главный герой мне оказался симпатичен. Он не отличается ни красотой, ни умом, ни особой хитростью. Он добр, отзывчив, трудолюбив, спокоен и способен обходиться малым. Но тот, кто посчитает эти качества свидетельством глупости или ограниченности, сильно ошибется. Да, Кит Стюарт никогда не ввязывался в буйные приключения и даже не мечтал о них, но где-то под фасадом мягкотелого недотепы скрываются непоколебимая воля и честность. Ничего героического. Всякие "герои поневоле", которые на каждой странице неустанно талдычат читателю, какие они все из себя скромные и без амбиций, по сравнению с ним — показушники и выпендрежники. И хочется, чтобы в мире было побольше вот таких Китов Стюартов.
Чтец, Френк Мюллер (Frank Muller, стыдно признаться, но я не знаю, как правильно написать фамилию на русском) вызвал только положительные чувства. Что не удивительно, ибо, судя по библиографии и биографии, человек был с талантом, образованием и опытом. Желающие могут ознакомиться с коротеньким монтажом из отрывков из дюжины начитанных им книг.
Динамичный, с неожиданными поворотами, роман о космических приключениях. Молодой паренек, живущий в провинциальном американском городке, мечтает полететь на Луну. Шансов на это практически нет, но он не сдается. И, благодаря своему упорству, оказывается в нужном месте, в нужное время и в нужном виде. А далее — полет на Луну, встреча с космическими пиратами и с чужеродными агрессорами, спасение земной девочки и межгалактического патрульного, посещение другой галактики и спасение своей собственной планеты от уничтожения…
Можно назвать старьем, а можно — классикой. Так или иначе, аудиоверсия вышла относительно недавно. Audible, видимо, чтобы слушатели не пропустили сей факт, поспешили добавить ее в Daily Deal — я, разумеется, все бросила и стала слушать. Читала я роман когда-то еще в детстве, так что воспоминания о сюжете остались лишь самые смутные. Вообще, я не большой поклонник Хайнлайна. По крайней мере, произведения типа "Чужака", "Фрайди" и "Детей Мафусаила" меня в свое время не впечатлили. Наверное, мала еще была, и надо бы с ними тоже переознакомиться.
В любом случае, "Скафандр" записан в моей голове где-то среди уютной "детской" фантастики наравне с "Р — значит ракета" Брэдбери и некоторыми рассказами Шекли. Освежить воспоминания оказалось приятно, и впечатление вовсе не было испорчено более "сознательным" знакомством.
Чтец с неожиданной фамилией Турецкий (Mark Turetsky) звучит очень правдоподобно в роли восхищенного старшеклассника, а всякие устаревшие выражения (часто ли в нынешних текстах встречается словечко "shucks"??) в его исполнении звучат не глупо, а вполне себе свежо и задорно. Внезапно, в исполнении этого же нарратора есть "Король в Желтом" (вообще, Чамберса после выхода True Detective в сети стало значительно больше). Честно скажу, его голос кажется мне гораздо менее подходящим, чем чтение Стивена Радники. Чтец не для всякого произведения. Применять с умом.
Белое или черное — европейская модель; белое станет черным — китайская модель; белое и есть черное — индийская модель. Эту книгу нужно обязательно прочитать, как «Основание» А. Азимова. В ней рассказывается о том, какая ситуация сложилась в мире после победы Германии и Японии во Второй мировой войне. Шесть сюжетных линий пересекаются между собой, образуя увлекательный клубок событий. Хотя в основе «Человека в высоком замке» лежит символика «Книги перемен», хотя он насыщен духом, философией и терминологией Востока, это очень американский роман, где учение о Дао, образы «Ицзина» и «Бардо Тходол» вплетены в жизнь Америки шестидесятых, в ее прошлое и настоящее (пусть альтернативное). Видно, что автор провел много времени над изучением...
Раз уж заговорили о классике, нельзя не упомянуть, что я наконец-то взялась за Филипа Дика. То есть, не за него вообще, а за "Человека в высоком замке" в частности. Понятно, думаю, почему. (Сериал я в итоге решила не смотреть — уж очень в нем, судя по ролику, здорово переврали все, что только можно по сравнению с книгой.)
С этой аудиокнигой вышло "приключение". Предложенная одиблами версия оказалась не то, что неудачной, но абсолютно, чудовищно отвратительной! Серьезно, народ! Не покупайте эту книжку! Некий Том Вейнер (Tom Weiner) — худший нарратор, какого мне до сих пор приходилось слышать. Его чтение меня выбешивало! Например, он зачем-то протягивает звук в конце каждой фразы. Это непереносимо ! Короче, я чтеца поставила на заметку, чтобы больше на него не попадаться. К счастью, щедрый тырнетик предоставил мне хорошую, годную версию в исполнении Джорджа Гидалла (George Guidall), ее я и слушала. (Заметка-обновление: оказывается, есть еще чтение Джеффа Камминга, — Jeff Cummings, — которое звучит очень прилично, если судить по демонстрационному отрывку.)
Роман в целом был разочарованием. Вероятно, я ждала чего-то более фундаментального и правдоподобного: то ли более глубокого анализа, то ли большей психологической правдоподобности — чорт знает. Но ощущение осталось как от кукольной постановки в перерывах между мастер-классами по душевным терзаниям. То есть, настрой произведения убийственный, вся эта полумистика вокруг Книги Перемен в сочетании с безрадостным миром бьет по нервам, но... Честно? Я нифига не поняла, что хотел сказать автор. Создалось впечатление, что он так заигрался с подтекстами и псевдофилософиями, что совсем забыл про основную идею и сюжет, а когда вспомнил, то ли времени не хватило, то ли надоело уже, поэтому он взял и поставил точку в тот момент, когда мысль иссякла. Я даже пошла заглянуть в электронную версию, чтобы убедиться, что текст действительно именно так заканчивается!
Еще одна беда в том, что я с подозрением отношусь к европейцам и в особенности к американцам, которые используют в своих произведениях восточную философию и мифологию. Дик в данном случае отличается в лучшую сторону от большинства, которое, как правило, во всех этих азиатских штучках нифига не разбирается и орудуют некими "общеизвестными" вроде-как-фактами и замыленными общими местами. Но все равно получается странно и примитивно. Все японцы в книге — подозрительно положительные персонажи (хотя их отношение к "низшим расам" типа китайцев было тоже ой какое ласковое). Все немцы — отрицательные (как будто не было сотен немцев в самой Германии, пытавшихся противостоять нацистской чуме и жестоко от этого пострадавших; или немецких иммигрантов во всех странах, от России до Австралии, выступавших на стороне своих новых родин; или оказавшихся вне закона в этих странах только потому, что немцы). Как-то это... Несерьезно.
Вообще, давайте признаем честно, от того, что Германия проиграла Вторую Мировую, мир объективно не стал особенно лучше и чище. Война только показала, ярко как никогда, каким по сути дерьмом является человеческое существо. Существо посмотрело на себя, кивнуло — и пошло дальше как ни в чем не бывало. Возможно, тогда, в 62 году, это было не столь очевидно, и в определенных частях света мир действительно казался мирным и светлым местом, а поделившие его между собой политические силы ровненько делились на черное и белое. Возможно, некоторой части человечества до сих пор кажется, что все так и есть. Ну что же, хорошо им!
И, — мысль, конечно, еретическая, — но вот послушайте: если бы Германия выиграла, как сильно отличался бы 2015 год от того, в котором живем мы с вами? Да, распределение сил было бы немного другим. Может быть, этническое разнообразие действительно несколько подсократилось бы усилиями борцов за чистоту человеческого генофонда. Но есть у меня подозрение, что реальная необходимость вести банальную повседневную жизнь и общая инерция человечества погасила бы первый яростный пламень всех этих расистов-идеалистов, обратив его во что-то более равномерно-жестокое, в общем-то не сильно отличающееся от бесконечного фонового срача всех со всеми, протекающего в нашей реальности.
А может идея книги именно в этом? Что, как ни поверни человеческую историю, получается примерно одинаковая куча экскрементов, с небольшими различиями в дизайне?
Help! A Bear Is Eating Me!
Чтобы отвлечься от поразительно оптимистичной предыдущей части, представлю вам вещь, которую я послушала достаточно давно. Но штука настолько крышесносящая, что грех не упомянуть! Одно название чего стоит...
На самом деле, это не аудиокнига, а подкаст, размещенный на сайте автора. Я, грешным делом, не знаю даже, сокращенное ли это чтение, или полный роман! (И это при том, что другого такого ненавистника сокращенных версий еще поискать ) Но заявляю прямо и честно: это очень смешно! То есть, если почитать краткий сюжет, получается, что смешного мало: главный герой, менеджер высшего звена в какой-то консалтинговой, кажется, компании, выезжает со своими подчиненными на Аляску, охотиться на медведей — ну, тимбилдинг у них такой! В результате некоторых событий он оказывается в одиночестве посреди леса, застревает под собственной машиной и... его ест медведь. Буквально. Казалось бы, смеяться совершенно не над чем.
Но!
По мере того, как главный герой, Марвин "Марв" Пушкин, рассказывает о своих бедах, становится ясно, что он — полное и безысходное г. Этакий меметичный "минетжер", который ни во что не ставит тех, кто зарабатывает меньше определенной суммы, и злобствует по поводу тех, кто зарабатывает значительно больше, готов пойти на все, вплоть до убийства, чтобы продвинуться хоть еще чуть-чуть по жизни, которую воспринимает исключительно как лестницу (в небо, наверное), жрет "рекреационные" наркотики как конфетки, винит в своих бедах кого угодно, но только не себя, чуть что грозится засудить всех на свете и больше всего на свете любит свой сверх-понтовый, сверх-дорогой и весь из себя статусный автомобиль. То есть, сочувствовать такому персонажу очень трудно, даже если он попал в безвыходное положение. А после того, как обнаруживается, что он попал в яму, которую рыл другим, — и вовсе невозможно.
Хотя Амазон размещает произведения Майка Хансена рядом с такими убийственно "жизнерадостными" персонажами как Хант (C.V. Hunt) и Андерсен Пранти (Andersen Prunty), безумие в этой его книге не имеет характерных для них грязноватых оттенков. Кроме того, автор читает текст с не-пе-ре-да-ва-е-мым задором!
Это на самом деле не один роман, а две повести, собственно Strangers on the Heights и Nuisance Value. Такое очень палповое приключалово (в хорошем смысле), что было ожидаемо. Одно мистического толка, второе — научно-фантастического. Приятно послушать, почти тут же улетучивается из головы. Все-таки ничего лучше "Серебряного Джона" у Веллмана я пока не читала, хотя среди рассказов про Джона Танстоуна тоже есть свои жемчужины.
Майкл Батлер Мюррей (Michael Butler Murray) читает с несколько агрессивным, как мне показалось, американским акцентом, но в целом его выступление не отличается ни чем-то особенно ужасным, ни фантастически выдающимся. Что, по-моему, скорее плюс.
Роман С. Де Кампа и Ф.Пратта «Безумный мир» во многом созвучен с кэрроловской «Алисой в стране чудес». После того, как Фред Барбер выпил молока, которое хозяева оставили для эльфов из Англии времен Второй мировой, его как младенца из ирландских легенд похищают эльфы и переносят в волшебный мир, который живет по своим законам. Там, чтобы обрести свое истинное «я», Барберу, вооруженному лишь волшебной палочкой, предстоит совершить массу подвигов: победить кобольдов, обрести любовь древесной феи, избежать мести дикой сливы и коварных обольщений фермера-переселенца, вернуть себе истинный облик, сбежав из колдовских вод реки, победить орду диких орлов и осознать свое реальное место в мире.
Де Кампа как писателя я люблю и уважаю и его циклы о Харольде Ши и короле поневоле когда-то прочитала с большим удовольствием. Даже какая-то случайно попавшаяся под руку конина в его исполнении показалась крайне недурной вещью.
Сразу сознаюсь, что "похожие произведения" ("Алису", "Там, где нас нет" и "Институт страха") проставляла я. Объяснить схожесть очень просто: во всех романах герои путешествуют по мирам, которые меняются буквально у них под ногами, следуя какой-то своим таинственным законам. По законам, прошу заметить, а не абы как! Именно поэтому, кстати, мне не нравится русский перевод названия. Страна-то не безумная. Да, она абсурдная, странная и, с точки зрения обычного человека, непредсказуемая. Но она существует по своим правилам, по своей анти-логике!
Единственным недостатком книги в моем представлении является финал. Шел-шел герой, преодолевал трудности, решал загадки — а потом все взяло и закончилось! Предупреждали бы, что ли...
Кто такой Рэй Чейс (Ray Chase) я без понятия, его чтение показалось мне сносным но немного слишком монотонным. То есть, таким голосом хорошо начитывать что-то вроде "ваши веки тяжелеют, руки наливаются свинцом, вы чувствуете, как все тело расслабляется, вы погружаетесь в сон" — десять минут, и уснет человек с самой отчаянной бессонницей!
Пока я тупила и тормозила, некоторые книги из отдельных произведений успели превратиться в циклы. Но так как циклы пока только предполагаемые, а сами романы вполне слушаются как самостоятельные, я их упомяну здесь.
The Black Fire Concerto
Роман, фактически, состоит из трех повестей. Первую когда-то давно читали в Tales To Terrify, и я ею настолько впечатлилась, что купила электронную версию полного произведения — аудиокниги тогда еще не было. К сожалению, как и огромное количество других электронных книг, она упала куда-то на дно моего киндл-приложения, откуда я ее иногда вылавливала, печально глядела пару секунд, и отпускала обратно плавать. Ну не читаются у меня буквы, хоть убей!
И тут внезапно — аудиоверсия! Чтец, конечно, ужасно непрофессиональный (судя по обложкам на Audible, до этого он начитывал только какую-то гейско-подростковую фигню, в которой, видимо, качество наррации не столь важно), но тут уж либо берем что есть, либо забываем про книжку на веки вечные. Возможно, это был единственный чтец, с которым автор сумел договориться на подъемных для себя условиях. Возможно, со временем мальчик чему-то научится и, возможно, этот роман станет для него первой ступенькой в прекрасной профессиональной карьере. Я его для себя отмечаю как "приближаться с осторожностью!" и помещаю чуть левее центра на своем градиенте.
Что касается самого романа, то первая часть была самой впечатляющей. Всем заинтересовавшимся я бы рекомендовала послушать первую часть на TTT и не заморачиваться с остальными двумя. Во-первых, чтение в подкасте точно не хуже, а в какой-то мере даже лучше, чем то, что есть на Амазоне. Начать с того, что нарратор на TTT — женщина, что более логично, так как главными персонажами являются особы женского пола! Во-вторых, в первой части есть фантасмагоричный и мрачный мир, жуть, мрак и отчаяние ровно в тех пропорциях, чтобы составить нечто особенное. Видимо, столько ингредиентов ушло на зачин, что на остальное произведение просто не хватило.
Engines of Empathy
Я когда-то участвовала в краудфандинге этой книги, и правда-правда очень хотела ее почитать. Но — вы поняли (см. текст к предыдущей книге, вплоть до "и тут внезапно — аудиоверсия"!). В превью голос рассказчицы показался мне странным и почти неприятным. Но стоило перетерпеть первый дискомфорт, как оказалось, что все не так уж плохо. А по ходу произведения и вовсе обнаружилось, что именно такая манера речи и именно такой голос идеально подходят для главной героини и рассказчицы.
В итоге и само произведение, и чтение мне понравились. Пол Маннеринг создает странную и немного безумную альтернативную реальность, где все — и всё — немного не в своем уме. Начать с того, что вся техника работает на загадочной "эмпатической энергии" и имеет некоторую степень сознания, достаточную, по крайней мере, чтобы реагировать на настроение владельца и устраивать "бунты", если ее что-то не устраивает. Так, книга начинается с того, что ГГ пытается убедить тостер отдать ей положенный в него хлеб. Дальнейшие события развиваются в том же духе. Веселое безумие и абсурд во всем: психотерапия для автомобилей, воры, оставляющие свои визитки на случай, если вам все-таки понадобятся их услуги, религиозный культ, все последователи которого носят бороды (да, и женщины тоже), загадочный запрет на выращивание и обработку пачули... И Зловещий Заговор тут под стать всему остальному. Тем неожиданнее лиричный и в чем-то трагичный финал. Не буду спойлерить, почитайте (или послушайте) сами!
Интересная заметка: если верить Goodreads, цикл называется Drakeforth Trilogу. То есть, назван не по имени главной героини первой книги, Шарлотты Пуддинг, а "второстепенного" Воула Дрейкфорса. Шок! Интрига! Ни за что не пропущу следующую книгу!
Получилось длинновато, да? И очень много ссылок, кавычек и скобок. Ну извиняйте. Из-за моей милой привычки писать отрывками, а потом кое-как сшивать их воедино это лучшее, на что можно было надеяться! На прощание могу еще порекомендовать посмотреть на стать. на Tor.com про такую редкость, как книги без циклов.
Мэй Холланд крупно повезло. Она работает в идеальной компании «Сфера» – союз блистательных умов поколения, где все прислушиваются ко всем и все вдохновенно совершенствуют мир. Здесь Мэй окружают единомышленники, ее любят, ее труд ценят, начальство тревожится о ее личном благополучии и здоровье родных, а за просчеты критикуют мягко, потому что в Мэй верят. «Сфера» – технологический исполин, неуклонно шагающий по пути абсолютного добра. Мир прекрасен всюду, где его коснулась «Сфера», которая творит новый мир – мир без преступлений и преступности, где твоя жизнь – открытая книга; мир без секретов, без зависти и зла. Залогинься, ставь «лайки», дружи – и будет тебе счастье навсегда. В мире «Сферы» граждане сообща улучшают абсолютно прозрачный мир, в котором не осталось больше грязных тайн. И вообще никаких тайн не осталось. Ну в самом деле: если ты не делаешь ничего дурного, зачем тебе что-то скрывать?..
Наступление каждой новой эпохи сопровождается многочисленными открытиями и бурным развитием прежде неизвестных широкой публике технологий. И если кто-то радостно встречает плоды прогресса, то кто-то непременно видит в них дьявольский соблазн. Кто-то с восторгом созидает воздушные замки прекраснодушных философских размышлений, а кто-то мрачно пророчит скорый закат цивилизации и гибель привычного общества, предостерегая от поспешных решений в форме романов-предупреждений. Наступление Информационной Эры не могло не найти отражения в литературе, в том числе в жанре антиутопий.
Впрочем, стоит разделить романы, в которых антиутопические декорации используются для оформления приключенческой линии, и социальное моделирование, где автор рассматривает концепцию идеалистично-ужасного социума. Именно ко вторым относится роман "Сфера"Дэйва Эггерса, где перед нами предстает построение общества с гипертрофированным развитыми информационными технологиями. Стоит понимать, что некоторая доля гротеска здесь абсолютно необходима, чтобы ярче подчеркнуть потенциально опасные тенденции.
Внешне Сфера — стремительно завоёвывающая рынки компания — сильно смахивает на Google или Facebook, с их любовью к привлечению креативных сотрудников, упорному навязыванию своих социальных сервисов и сбору личных данных. Эггерс прибегает к обычному приему с героем-новичком, который знакомится с распорядком, входит в курс дела и проникается духом компании. Впрочем, темную сторону корпоративной этики уже давно прекрасно высмеяли многие авторы, например, у нас — Дивов с фееричным квази-производственным романом "Объекты в зеркале заднего вида". Поэтому Эггерс сделал упор на проблемах и угрозах, которые таит чрезмерная информационная прозрачность общества.
"Тайна есть ложь", "Делишься — значит любишь", "Личное есть ворованное!" — провозглашают менеджеры Сферы, превращая общество в огромный аквариум. Примерно такой же мир описывал Замятин в своем классическом "Мы". Мир с прозрачными стенами, без личного и тайного, где каждый обязан следить за каждым. Разумеется, все это ради блага человечества! Ведь тотальный контроль сведет на нет войны, преступность и насилие. А "облачная демократия" позволит людям непосредственно влиять на принятие решений, например, о выборе меню в столовой, нового президента или даже решения о ликвидации главаря террористов, несмотря на возможные сопутствующие потери.
Многое в романе лишь повторяет моменты, уже описанные в иных антиутопиях, включая сюжетный твист в финале. Это логично, ведь модель тоталитарной формы правления маловариативна. Зато Эггерсу удалось поймать две крайне важные вещи. Во-первых, это неутолимая жажда "человека информационного" постоянно получать внимание и одобрение. Быть в центре событий, лайкать и репостить, постить и комментировать. А также слышать похвалу и комплименты, подниматься в рейтинге и получать тонны лайков. Лютый инфантилизм, отягощенный перфекционизмом. А во-вторых, передана самоподдерживающаяся иллюзия важности всей этой сетевой игры, построение внутренней иерархии с уровнями и правилами. Так безостановочно движется акула, ибо в противном случае ее ждет гибель.
Безусловно, описанный сценарий планомерного захвата власти безнадежно идеалистичен, поскольку в реальности столкнулся бы со множеством проблем. Однако вопросы манипуляции общественным мнением, сетевой зависимости и всепроникающего контроля не становятся от этого менее актуальными. В особенности первые два. Подобно акуле Сфера пожирает все живое, настоящие эмоции и действия, оставляя лишь бесплодный пепел иллюзий. В целом хороший, перевод все же порой страдает обилием специфичных американских понятий, которые не объясняются в сносках, что особенно странно, поскольку все зацензуренные ругательства сопровождаются подробными определениями.
Молодой Чачу — еще не ротмистр. Молодой Дэк Потту — еще не Генерал. Молодой дядюшка Каан — уже профессор… Все они жили и мечтали о лучшем будущем. А из будущего к ним приближалась катастрофа. Им предстояло пережить крах великой Империи, а потом продолжить существование на ее обломках. А ведь когда-то «обитаемый остров» был цветущим…
Появление на свет межавторского цикла "Обитаемый остров" вызвало немалое раздражение у поклонников творчества братьев Стругацких, породив множество ожесточенных дискуссий. Однако если оставить за кадром субъективные споры о литературном качестве и целесообразности подобного проекта, то становится ясно, что он дарит прекрасную возможность сравнить, насколько изменилась отечественная фантастика со времен Стругацких. Как эволюционировали системы ценностей, литературные приемы, философские вопросы и проблемы. Что волнует современных писателей и читателей.
Не трудно догадаться, что большинство авторов воспользовались своими любимыми наработками, как стилистическими, так и идейными. Учитывая, что Володихин не только литературовед и писатель, но также и историк, то вполне логично, что "Мастер побега" был написан в историческом ключе. Реконструируя опустошительную ядерную войну, приведшую к гибели Империи, распад государства, череду революций и борьбу за власть среди различных группировок, автор явно берет за основу революцию в Российской Империи. Таким образом он избегает жестких привязок к конкретным личностям, событиям и датам, получая возможность свободно теоретизировать, моделировать общественные процессы, давать оценку тем или иным явлениям. Подобный прием не редкость, довольно часто современные писатели-фантасты обращаются к жанру альтернативной истории, чтобы избежать ненужных споров об исторической точности, мотивах и поступках известных деятелей. Например, так поступилиПерумов и Камша в романе "Млава Красная".
Восстанавливая дух довоенной императорской России, Володихин широкими мазками рисует умиротворенное благополучное общество, которому неведомы страхи войны, оскал голода и болезней, разгул анархии и бандитизма. Предвестники грядущей бури едва уловимы — реестр военнообязанных, листовки и митинги, броские заголовки в газетах. Но год ожесточенных сражений быстро разрушает иллюзии. Беря студента-историка, Рэма Тану, автор подробно и убедительно показывает, как инстинкт самосохранения одерживает верх над чувством долга перед родиной и монархом. Как даже самый разумный и образованный человек ради выживания вынужден соглашаться на "меньшее зло", выбирая между плохим и очень плохим. И не играют здесь особой роли убеждения, идеология — просто есть черта, ниже которой опускаться нельзя, хотя приближаешься к ней с каждым шагом. А образованность лишь умножает боль и страдания, когда видишь насквозь все манипуляции, дешевую пропаганду для толпы, помпезные выдумки для своих, в точности повторяющие древние архетипы и образы. Трагичность судьбы в переломные времена становится красной нитью, пронизывающей роман.
Однако Володихин не ограничивается уровнем личностей и рассматривает ситуацию шире, в плане движений и сил. Монархисты, националисты, плутократы и красные — отчаянно враждующие, режущие всех, кто не с ними. Для большинства символы — лишь пустой звук, способ найти себя в смутное время, прилепиться к организации, чтобы не ощущать пустоты, не скитаться по дорогами. Но когда идея лишается сплачивающей силы, тогда на смену ей приходит страх и террор. И вновь каждый следующий виток противостояния оказывается все более кровавым и жестоким. Страна разлагается, вымирает, растрачивает последние ресурсы, теряя всякие шансы на восстановление.
Но в чем причина, где, по мнению автора, кроются истоки трагедии? В том, что если уподобить общество — зверю, то каждая революция, война, переворот переламывают ему хребет. И с каждым разом людям становится лишь больнее, с каждым разом устройство социума все дальше от идеала. И нерв общественной жизни безвозвратно разрывается, так что попытки сломать позвоночник и срастить правильно — уже бесполезны, приводят только к большей крови и страданиям. В этом кроется расхождение со Стругацкими. Ведь прогрессоры-земляне на Саракше оказывается всего лишь очередными лекарями, которые будут вновь перешибать хребет из самых, разумеется, благих побуждений.
Итог:сплав лиричной трагической истории и научного анализа кризисных процессов.