Данная рубрика — это не лента всех-всех-всех рецензий, опубликованных на Фантлабе. Мы отбираем только лучшие из рецензий для публикации здесь. Если вы хотите писать в данную рубрику, обратитесь к модераторам.
Помните, что Ваш критический текст должен соответствовать минимальным требованиям данной рубрики:
рецензия должна быть на профильное (фантастическое) произведение,
объём не менее 2000 символов без пробелов,
в тексте должен быть анализ, а не только пересказ сюжета и личное мнение нравится/не нравится (это должна быть рецензия, а не отзыв),
рецензия должна быть грамотно написана хорошим русским языком,
при оформлении рецензии обязательно должна быть обложка издания и ссылка на нашу базу (можно по клику на обложке)
Классическая рецензия включает следующие важные пункты:
1) Краткие библиографические сведения о книге;
2) Смысл названия книги;
3) Краткая информация о содержании и о сюжете;
4) Критическая оценка произведения по филологическим параметрам, таким как: особенности сюжета и композиции; индивидуальный язык и стиль писателя, др.;
5) Основной посыл рецензии (оценка книги по внефилологическим, общественно значимым параметрам, к примеру — актуальность, достоверность, историчность и т. д.; увязывание частных проблем с общекультурными);
6) Определение места рецензируемого произведения в общем литературном ряду (в ближайшей жанровой подгруппе, и т. д.).
Три кита, на которых стоит рецензия: о чем, как, для кого. Она информирует, она оценивает, она вводит отдельный текст в контекст общества в целом.
Модераторы рубрики оставляют за собой право отказать в появлении в рубрике той или иной рецензии с объяснением причин отказа.
Издательство «Никея» выпустило по-русски книгу видного британского филолога Тома Шиппи, доказывающего, что автор «Властелина колец» и «Сильмариллиона» может быть отнесен к числу классиков европейской литературы и поставлен в один ряд с Диккенсом и Джойсом. Читайте о том, почему такие сравнения по большому счету не имеют смысла и где на самом деле следует искать исток непреходящего обаяния сочинений Толкина.
В толкиноведении есть одна непререкаемая величина — английский литературовед Томас Шиппи, автор двух книг о Толкине. «Дорога в Средиземье» издана в России еще в 2003 году (под названием «Дорога в Средьземелье»), вот теперь вышла вторая — «Дж. Р. Р. Толкин: автор века». Примечательно, что она имеет подзаголовок «Филологическое путешествие в Средиземье», хотя справедливости ради так следовало бы охарактеризовать прежде всего «Дорогу». Сравнением этих двух книг и имеет смысл начать наше повествование (вдобавок чтобы не повторять то, что уже сказал в своем замечательном предисловии к «Автору века» Николай Эппле).
В оригинале «Дорога» опубликована в 1982 году, а «Автор века» — в 2000-м. Безусловно, все это время Шиппи продолжал обдумывать прежние темы и совершенствовать понимание творчества Толкина. Поэтому книга 2000 года заметно, на порядок (если в литературоведении возможна такая градация) стройнее, структурнее и систематичнее своего предшественника. Огромный том «Дороги», пожалуй, даже избыточно полон микроскопическим препарированием всевозможных мифологических аллюзий и лингвистических нюансов. Отдельно вынесенные приложения и примечания, занимающие еще двести страниц, показывают лишь, что автор не очень хорошо справился с обилием материала. Впрочем, именно как материал и советует читателю свою книгу сам Шиппи.
(Полностью рецензию можно прочитать на сайте "Горького")
«Мы не можем быть уверены, настолько ли плохи Саурон и Ко., как нам говорят. В конце концов, должно же в них быть что-то хорошее, если они ненавидят хоббитов».
Майкл МУРКОК не любит Джона Рональда ТОЛКИНА. И об этом неизменно говорит на протяжении многих лет. В 70-х даже опубликовал эссе «Epic Pooh», где раздолбал творчество ТОЛКИНА и ЛЬЮИСА. Судя по тексту, они раздражали его уже тем, что были выпускниками Оксфорда, профессорами и ревностными христианами. То есть типичными представителями британского истеблишмента. Плоть от плоти, так сказать. Они – тори, этим и виноваты. Их так называемое героическое фэнтези – это, скорее, инфантильные волшебные сказки: «ясельный, колыбельный стиль, мягкий и успокаивающий; певучий рассказ, который хорош не конфликтом, а его отсутствием. Его цель — укачать, приласкать, солгать, что все будет хорошо… Это «Винни-Пух», притворяющийся эпосом». В 2014-м в «Нью Йоркере» даже назвали МУРКОКА «Анти-ТОЛКИНЫМ».
Среди прочего автор «Epic Pooh» пеняет ТОЛКИНУ навязыванием «Утешения Счастливого Конца». В итоге-де процветает сельская идиллия и «мифическая невинность» Шира в противовес реальной «городской индустриальной жизни» — ну, почти как парафраз слов из известного Манифеста об «idiotismus des Landlebens entrissen», неточно переведенных на русский как «идиотизм деревенской жизни». К моменту написания своего «Пуха» МУРКОК, начинавший когда-то подростком с подражаний одному Берроузу, создателю «Тарзана», уже являлся почитателем другого Берроуза – Уильяма.
А теперь давайте посмотрим, чем же кончается вторая трилогия Майкла МУРКОКА о «принце в алом плаще» – «Серебряная рука»? Корум убит ударом собственного
меча в сердце. Меча, который он прозорливо назвал «Предатель». Меч держала его собственная серебряная рука-протез, над которым ранее проделала действия его любимая женщина Медбх. Произошло это после того, как с помощью Корума удалось выбросить из мира чудовищных и кровожадных фой миоре, а вслед за ним отправить домой – в иной параллельный мир — не менее опасных могучих малибаннов. Умирая, принц слышит слова «Теперь этот мир свободен от всех чар и полубогов».
То есть остались в нем лишь люди, которые отныне сами будут решать свои проблемы.
С одной стороны вторая трилогия приглушенно повторяет то, что было в трилогии первой, закончившейся тем, что Потерянные Боги уничтожили в человеческих измерениях и Владык Хаоса, и Владык Порядка, оставив миры их обитателям. А с другой – чем эта концовка не сродни трилогии ТОЛКИНА, где после уничтожения Зла противостоящие им и оставшиеся в живых нечеловеческие силы Добра тоже покидают мир, дабы оставить его людям? И не так уж утешительно счастливо завершение войны с Сауроном, судя по видениям Фродо. Скорее, грустно. В том числе и потому, что сельской идиллии Шира действительно уже не будет места в этом дивном новом разволшебствленном мире. На радость МУРКОКУ.
Джон Рональд Руэл Толкин навеки останется в памяти большинства людей как автор "Хоббита" и "Властелина колец". Бесспорно, оба эти произведения оказались знаковыми для жанра фэнтези, однако ограничивать вклад Толкина в историю только ими было бы ошибочно. Творческое наследие автора воистину трудно поддается исчислению. Профессор оставил после себя многочисленные работы по миру Средиземья, замечательные поэмы, сказки и стихотворения, а также гигантский архив, в котором и по сей день самый преданный последователь дела писателя, его младший сын Кристофер, продолжает находить новые, ранее считавшиеся утерянными вещи. Так, например, в 2007 году был найден и опубликован роман "Дети Хурина", а в 2009 году — сборник "Легенда о Сигурде и Гудрун", под обложкой которого оказались две написанные старшим Толкином поэмы — "Новая песнь о Вёльсунгах" и "Новая песнь о Гудрун".
Здесь стоит отметить о другой грани творчества профессора. Долгие годы Джон Толкин преподавал в Оксфордском университете, где читал курсы английского, англосаксонского и древнеисландского языка, древнеанглийской и древнескандинавской литературы. Он рассказывал студентам о древних сказаниях и героях, разбирал различные версии одних и тех же историй, пытался понять природу этих различий, а также дать оценку литературной значимости тех или иных источников. В какой-то момент Толкин сам взял и написал две поэмы, в которых постарался устранить все домыслы и противоречия, допущенные в старинных источниках. Долгие годы поэмы хранились в числе остальных бумаг профессора, однако упоминания о поэмах в других источниках практически не встречались. Поэтому можно себе представить удивление Кристофера Толкина, когда оба произведения были наконец обнаружены. Как и в случае со многими другими опубликованными посмертно работами своего отца, Кристофер отредактировал оба текста и подготовил их к печати.
Обе поэмы представляют из себя авторские версии древнескандинавских текстов, встречавшихся и в Старшей, и в Младшей Эдде, и в других источниках. В них рассказываются достаточно известные истории о проклятом золоте карлика Андвари, доблестном герое Сигурде, кладе дракона Фафнира, деве-воительнице Брунгхильд и красавице Гудрун из рода Гьюкингов или, иначе, Нифлунгов. Могу ошибаться, но в наши дни большей известностью пользуется древнегерманская версия легенды — о воине Зигфриде и о золоте Нибелунгов.
Песни стилизованы под скандинавские саги и написаны в старинном стиле. Поначалу такое построение текстов выглядит довольно непривычным, однако Толкину удалось передать одно из главных достоинств древних саг — текст насыщен такой энергетикой, что им проникаешься уже с первых строчек и достаточно быстро прекращаешь обращать внимание на необычное построение произведения.
Сами песни, к слову говоря, занимают от силы четверть объема книги. Остальное место отведено пространным и очень подробным комментариям как самого профессора, так и его сына. В издание включены тексты лекций Толкина, посвященных скандинавской поэзии, его размышления о происхождении песен и развитии древнего стихотворного искусства, подробные комментарии Кристофера Толкина а также довольно увлекательная справка, проливающая свет на исторические корни легенды. Большую часть справочного материала читать достаточно интересно, однако отдельные моменты, касающиеся, например, вопросов аллитерации и стихосложения, достаточно сложны для восприятия человека, далекого от литературоведения.
Еще один интересный момент связан непосредственно с самими текстами, в которых встречаются детали, явно оказавшие определенное влияние на Толкина и получившие затем отражение в собственной мифологии Профессора. В карлике Андвари, прячущем золото под водой, видится Голлум; проклятое кольцо Андвари, переданное в качестве "выкупа за выдру", напоминает о кольце Всевластья, а в отзвуках последней битвы Гьюкингов, обороняющихся в доме Атли, слышится гул сражения за Хельмову Падь.
При всех этих интересностях "Легенда о Сигурде и Гудрун" — довольно специфическое чтение. Если вы, позевывая, перелистывали авторские примечания и комментарии во "Властелине колец" и в ужасе вздрагивали при предложении почитать "Сильмариллион", то и эта книга определенно не для вас. Если же вы с удовольствием проглатывали каждый новый томик Толкина, появлявшийся в ваших краях, тогда и "Легенда" придется по нраву. Но даже если собственная мифология профессора вам не очень интересна, то издание может оказаться полезным для всех, интересующихся древнескандинавской и древнегерманской литературой и мифологией. Любое знание темы приветствуется, но в любом случае в комментариях содержится тот необходимый уровень информации, который потребуется для свободного понимания текста.
_______________________________________________
Автор рецензии выражает благодарность издательству АСТ и лично PR-менеджеру по интернет-проектам Миловановой Анне за предоставленный текст книги.