Данная рубрика — это не лента всех-всех-всех рецензий, опубликованных на Фантлабе. Мы отбираем только лучшие из рецензий для публикации здесь. Если вы хотите писать в данную рубрику, обратитесь к модераторам.
Помните, что Ваш критический текст должен соответствовать минимальным требованиям данной рубрики:
рецензия должна быть на профильное (фантастическое) произведение,
объём не менее 2000 символов без пробелов,
в тексте должен быть анализ, а не только пересказ сюжета и личное мнение нравится/не нравится (это должна быть рецензия, а не отзыв),
рецензия должна быть грамотно написана хорошим русским языком,
при оформлении рецензии обязательно должна быть обложка издания и ссылка на нашу базу (можно по клику на обложке)
Классическая рецензия включает следующие важные пункты:
1) Краткие библиографические сведения о книге;
2) Смысл названия книги;
3) Краткая информация о содержании и о сюжете;
4) Критическая оценка произведения по филологическим параметрам, таким как: особенности сюжета и композиции; индивидуальный язык и стиль писателя, др.;
5) Основной посыл рецензии (оценка книги по внефилологическим, общественно значимым параметрам, к примеру — актуальность, достоверность, историчность и т. д.; увязывание частных проблем с общекультурными);
6) Определение места рецензируемого произведения в общем литературном ряду (в ближайшей жанровой подгруппе, и т. д.).
Три кита, на которых стоит рецензия: о чем, как, для кого. Она информирует, она оценивает, она вводит отдельный текст в контекст общества в целом.
Модераторы рубрики оставляют за собой право отказать в появлении в рубрике той или иной рецензии с объяснением причин отказа.
Еврипид — третий из тройки великих трагиков Древней Греции. И соответственно младший из них. И хотя он родился всего лишь на десяток лет позже Софокла — между ними пролегает колоссальная пропасть, как и между Софоклом и Эсхилом. Время сохранило для нас творения лишь этой троицы, поэтому изучать древнегреческую трагедию мы можем практически исключительно по ним — за исключением небольших фрагментов и свидетельств более поздних авторов. Так вот Эсхил, Софокл и Еврипид, хотя их и разделяет между собой не более чем поколение, представляют собой три совершенно разные этапа развития трагедии.
Эсхил — максимально приближен к культу великой древности. По его собственным словам он лишь собирал крошки со стола Гомера. И действительно — для него миф как источник сюжетов и героев — в первую очередь — предмет поклонения, идеализации. Это ориентир, к которому нужно стремиться.
Софокл уже свободнее обращается с мифом и даже в рамках его собственного творчества он порой допускает различные трактовки одного и того же мифа в зависимости от собственных художественных задач. Примером могут служить например ранняя его трагедия "Эдип-царь" и поздняя — "Эдип в Колоне".
Еврипид — обращается с мифом уже совершенно вольно. Практически низводит его до семейно-бытового уровня. Для него уже нет высоких идеалов Эсхила и Софокла. Его герои — совершенно обычные люди, населяющие Землю в целом и Афины в частности.
Соответственно среди его героев уже нет и примеров для подражания — они так же мелочны, падки и греховны.
Даже его современнику Софоклу приписывают слова "Я изображаю людей такими, какими они должны быть, а Еврипид — такими, какие они есть". Что же сказать об Эсхиле? Он изображал не просто людей, а именно героев — людей, которые поднимались над собой, делая невероятное усилие.
И по сути эволюцию или деволюцию (кому как угодно) от Эсхила через Софокла к Еврипиду можно сравнить с переходом от романтизма в конце XVIII — начале XIX века к реализму во второй половине XIX века.
За такой подход к описанию своих персонажей при жизни Еврипид получил в свой адрес много критики. И при жизни он выигрывал в состязаниях не так много, как его более старшие коллеги. Но, как ни странно, сохранилось от него больше других — семнадцать трагедий и одна сатировская драма. Это может говорить о том, что на тот момент реализм и проза жизни победили романтизм и стремление к чему-то возвышенному... И действительно — культура Древней Греции скоро пришла в упадок, на смену ей пришли более практичные и материалистичные римляне...
В двухтомник вошли все семнадцать трагедий и одна сатировская драма Еврипида в классических переводах Иннокентия Анненского. А в дополнениях также помещены трагедия "Вахканки" в переводе Ф.Ф. Зелинского и трагедия "Рес", приписываемая Еврипиду, в переводе Анненского. Фрагменты к сожалению в издание не вошли. Тем не менее это пока самое полное издание Еврипида на русском языке.
Издание выполнено в двух томах, выпущено в серии "Литературные памятники", содержит подробные комментарии. Подготовили его М.Л.Гаспаров и В.Н. Ярхо.