Данная рубрика — это не лента всех-всех-всех рецензий, опубликованных на Фантлабе. Мы отбираем только лучшие из рецензий для публикации здесь. Если вы хотите писать в данную рубрику, обратитесь к модераторам.
Помните, что Ваш критический текст должен соответствовать минимальным требованиям данной рубрики:
рецензия должна быть на профильное (фантастическое) произведение,
объём не менее 2000 символов без пробелов,
в тексте должен быть анализ, а не только пересказ сюжета и личное мнение нравится/не нравится (это должна быть рецензия, а не отзыв),
рецензия должна быть грамотно написана хорошим русским языком,
при оформлении рецензии обязательно должна быть обложка издания и ссылка на нашу базу (можно по клику на обложке)
Классическая рецензия включает следующие важные пункты:
1) Краткие библиографические сведения о книге;
2) Смысл названия книги;
3) Краткая информация о содержании и о сюжете;
4) Критическая оценка произведения по филологическим параметрам, таким как: особенности сюжета и композиции; индивидуальный язык и стиль писателя, др.;
5) Основной посыл рецензии (оценка книги по внефилологическим, общественно значимым параметрам, к примеру — актуальность, достоверность, историчность и т. д.; увязывание частных проблем с общекультурными);
6) Определение места рецензируемого произведения в общем литературном ряду (в ближайшей жанровой подгруппе, и т. д.).
Три кита, на которых стоит рецензия: о чем, как, для кого. Она информирует, она оценивает, она вводит отдельный текст в контекст общества в целом.
Модераторы рубрики оставляют за собой право отказать в появлении в рубрике той или иной рецензии с объяснением причин отказа.
Многоугольные твари живут на дне множества Мандельброта
Прежде, чем приступить к книгам, о которых я собрался рассказать (далее — сплошные спойлеры), хочу развеять одно распространенное заблуждение в отношении Чарльза СТРОССА: он не шотландец! Даже близко не шотландец, хотя больше 20 лет живет в Эдинбурге. Таковым его можно называть разве что по месту жительства, но никак не по родословной. При этом все эти 20 с лишним лет американцы его неизменно числят по шотландскому ведомству. Сначала он на это реагировал, а потом смирился. В апреле 2004 года в своем блоге даже размещал реплику под названием «Вопрос национальности»:
— Газета New York Times пишет: Два американца, два канадца и один шотландец стали финалистами премии Хьюго за лучший научно-фантастический роман года, сообщает Canadian Press... Да, это я. Примерно такой же шотландский, как кровяная колбаса.
А в интервью Лу АНДЕРСУ на сайте «Revolution SF» в 2002 году заявил так:
— Я живу в шотландском Эдинбурге, но я не из Шотландии — я родился в Лидсе (Йоркшир), жил в разных частях Великобритании, и просто так получилось, что какое-то время обосновался в Эдинбурге. В наши дни, похоже, есть две культуры — люди, которые живут там, где их корни, и я, кто перерождается. Я вторая часть.
Если пойти еще дальше, к поколению моих прабабушек и прадедушек, то с одной стороны вы увидите кучку еврейских торговцев шерстью, которые скитались по всей восточной Европе, но ненадолго обосновались в Польше, а с другой стороны, ну, я не знаю: в моей в семье, как правило, поздно выходили замуж, и все мои бабушки и дедушки, кроме одной, умерли до моего рождения, может быть, неудивительно, что я чувствую себя немного оторванным от корней.
Впрочем, как у любого британского писателя, корни у него есть – культурные. Этот плодородный слой
здесь намного толще, чем за океаном. И – хочешь-не хочешь – напитаешься.
Что касается двух обозреваемых книг цикла «Прачечная», единственных переведенных на русский, каждая из них снабжена немаленьким послесловием от автора.
Очень холодная война
Уже стал общим местом факт, что цикл «Прачечная» родился из рассказа «Очень холодная война» («A Colder War») 2000 года, который, на мой взгляд, точнее было бы перевести «Еще более холодная война».
Речь в ней идет об эскалации противостояния двух политических систем в ходе «холодной войны». В стремлении совершенствования вооружений обе стороны попытались использовать чудовищ Лавкрафта, которые оказались на самом деле чрезвычайно опасными обитателями иных планет, связанных неким образом открывающимися туннелями с Землей. И эта попытка оказалась необратимой.
В послесловии к «Дженнифер Морг» Чарльз СТРОСС пишет (представляю свой перевод, так как имеющийся, ИМХО, не передает некоторых эмоционально-смысловых обертонов):
— Джеймс Бонд был порождением Холодной войны: странного периода «боя с тенью», который длился с конца 1945 года до зимы 1991 года, сорока шести годам паранойи, страха и жуткого ощущения, что наши жизни находятся в плену сил, находящихся за пределами нашего понимания. Почти невозможно объяснить Холодную войну тому, кто родился после 1980 года; чувство надвигающейся гибели, длинные тени, отбрасываемые двумя сверхдержавами, каждая из которых обладала огромной разрушительной силой, готовая и способная вызвать эти разрушения в планетарном масштабе в погоне за своими заумными идеологиями. Это были, если использовать соответствующий образ, поистине лавкрафтовские времена, когда существовала объективная реальность того, что наши жизни могут быть прерваны мучениями и смертью практически в любое время; мы все пребывали во вселенной мыльного пузыря, поддерживаемого только нашей решимостью отгородиться от осознания истинного ужаса, таившегося во тьме за ее пределами, в той бездне, которой правили холодные чуждые воины, преданные идеологии культа смерти и доктрине о Взаимно Гарантированном Уничтожении.
В интервью 2014 года в подкасте Wired.com «The Geek's Guide to the Galaxy», Чарльз СТРОСС сказал о том же несколько иными словами:
— Мы жили с вечным знанием того, что иные разумы за тысячи миль от вас могли в любой момент принять решения, которые высвободят силу тысяч Солнц, – и уничтожить всех, кто вам дорог, включая вас самих, по совершенно абстрактным причинам, связанным с идеологической борьбой, которая никогда не касается вас напрямую. В Холодной войне было что-то действительно пугающее, что травмировало поколение, пережившее ее.
И действительно: чем не ктулху?
Каталог катастрофы
«The Atrocity Archive» не предусматривал продолжения и не вызвал поначалу ни малейшего интереса у издателей.
Вот как Чарльз СТРОСС рассказал об этом в уже упомянутом интервью 2014 года:
— Мой агент и я узнавали друг друга, и я отправил ей истории «Accelerando», а также «Atrocity Archive». И ее немедленной реакцией на «Atrocity Archive» было: «Это очень весело, но это коммерчески невыгодно. Это невозможно продать. Никто не будет это публиковать. Они даже не будут знать, какой это жанр. Это ужасы? Это юмор? Это шпионский триллер? Это НФ? Это фэнтези?» Так что некоторое время казалось, что это вообще не будет опубликовано. Мне удалось издать его по частям в недолговечном, малоизвестном шотландском НФ-журнале (Spectrum SF – mif1959) около 2002 года.
В 2003 году небольшое американское издательство «Golden Gryffon» обратилось ко мне с просьбой о книге, но они хотели немного больше, чем только этот короткий роман. У меня была повесть под названием «The Concrete Jungle», и они опубликовали их вместе как «The Atrocity Archives». Какое-то время казалось, что это будет просто одноразовая книга.
Затем произошло нечто действительно очень странное. «Каменные джунгли» выиграли премию Хьюго. Когда это произошло, мой агент внезапно заинтересовался и понял, что на это есть спрос. Поэтому мы заключили сделку, по которой я должен был написать продолжение. С этого момента все как будто нарастало.
Опять же-таки «Каталог катастрофы» — неправильный перевод названия. «The Atrocity Archive» — это собрание предметов и документов, связанных с оккультной деятельностью «Аненербе» — «Немецкого общества по изучению древней германской истории и наследия предков», тайно располагающееся в мире романа под Рейксмюсеум в Амстердаме. Поэтому точнее было бы «Архив ужаса» или «Архив жестокости» — с учетом ряда находящихся там предметов.
Обратите внимание, что роман называется «The Atrocity Archive», а книга, вышедшая в 2004 году в «Golden Gryffon», а в 2006-м в мягкой обложке в «Ace Books» — «The Atrocity Archives» — в множественном числе (то есть учитывает и вторую повесть).
Речь в ней идет о британской секретной службе под кодовым названием «Прачечная», которая "защищает нас от Ктулху, Древних и других лавкрафтовских ужасов из-за пределов пространства-времени". Они на самом деле существуют, и стена, которая нас отделает, очень тонка. То, что считается магией, – это отрасль прикладной математики. Стоит доказать правильную формулу (например, доказательство полиномиальной полноты гамильтоновских сетей – это реально существующая математическая задача), на что способны только очень талантливые математики или программисты, как эта формула и становится, по сути, заклинанием, которое вскрывает эту границу между мирами. И тогда начинается страшное. Так что чаще всего эта секретная служба занимается поиском этих математиков.
Автор не скрывает, что первый роман цикла написан под влиянием одного из классиков шпионского романа Лена ДЕЙТОНА. Параллельно со всякими потенциальными и реальными ктулху, главный герой – рядовой агент «Прачечной» – сталкивается с английской бюрократией, когда него требуют тщательного отчета чуть ли не по каждой скрепке, приобретенной в ходе задания.
Стиль романа СТРОСС в интервью SFFWorld 2016 года характеризовал так:
— «The Atrocity Archive» изначально начинался как минимум в юмористическом мэшапе: взять захудалое уличное шпионское агентство Лена ДЕЙТОНА, дать ему лавкрафтовское задание и десантировать в него совершенно нелепого героя — в данном случае, гика эпохи доткомов, читающего слэшдот. Ему придется бороться с дермовой кучей бумажной работы, которую требует от него работодатель, а также противостоять внепространственным угрозам.
В другом месте он же высказался по поводу романа более кратко: «юмористический шпионский триллер ужасов».
Что-то аналогичное сделал Барри Зонненфельд в «Людях в черном» в связи с инопланетянами.
Название цикла — «The Laundry Files» придумал не СТРОСС, а издательство Ace наподобие «The Ipcress File» Лена ДЕЙТОНА или «The Dresden Files» Джима БАТЧЕРА.
И вот тут сразу возникает вопрос о предшественниках. О Гарри Дрездене БАТЧЕРА Чарльз СТРОСС сам поминает в ряде интервью (первый роман цикла вышел в 2000 году). А в послесловии к «The Atrocity Archive», он заявляет, что ему настоятельно не советовали читать до того, как он закончит роман, «Провозглашение» («Declare») Тима ПАУЭРСА и что он не был знаком с игрой «Дельта грин» («Delta Green»), где речь идет о секретной организации, которой поручено защищать Соединенные Штаты от Ктулху. Впрочем, в первых же страницах романа СТРОСС указывает на некоторых предшественников: фильм 1991 года «Бросив смертельный взгляд», где в альтернативном Лос-Анджелесе 1948 год с магией и чудовищами частный детектив Фил Лавкрафт ищет книгу «Некрономикон», или комиксы о Дилберте, сатирически высмеивающие офисную культуру (в 1999 году вышел, например, «Принцип Дилберта. Взгляд из офисной кабинки на начальство, совещания, причуды дирекции и прочие бедствия»).
В «The Atrocity Archive» (да и в цикле в целом) множество отсылок к произведениям ЛАВКРАФТА: даже не буду их перечислять. Что касается главного героя по имени Роберт Говард (!) и его знакомства с будущей женой рыжеволосой Мо О'Брайен, отмечу лишь, что ее рост – шесть футов – 182,8 см, что ставит вопрос: какого роста сам Боб (насколько я понимаю, он – чуть ниже).
Есть приколы, читанные и до этого не раз – «перед прочтением сжечь», ряд приколов понятен лишь компьютерщикам, но оставшихся вполне достаточно, чтобы периодически посмеиваться. Мне лично очень понравился мистер Маклюэн из «Бетонных джунглей»: «средство сообщения и есть сообщение» — до сих пор улыбаюсь, как вспоминаю. Хотя лично я «... джунглям» Хьюго бы не дал: мне кажется, что написаны они все же были на скорую руку, чтобы добить до необходимого объема запланированную в «Golden Gryffon» книгу. Да и не понял: почему шесть бетонных коров в Милтон-Кинс превратились в восемь? Возможно, это был пресловутый тонкий английский юмор.
Дженнифер Морг
«The Jennifer Morgue» — с одной стороны, написан более профессиональной рукой, с другой, не оставляет ощущение его «сделанности». Начинается он с пролога о реальной операции «Азориан», когда ЦРУ в середине 70-х попыталось с глубины около 5 тысяч метров поднять затонувшую советскую подводную лодку с ядерными боеприпасами. Удалось вытащить лишь ее фрагменты.
В мире, описываемом СТРОССОМ, неудача была связано с тем, что дно океанов находится в юрисдикции глубоководных («Deep Ones» из «Тени над Инсмутом»), и человечество не имеет права совать нос ниже чем на километр. Последствия могут быть ужасны. Однако, как выяснилось, на подводной лодке было устройство для коммуникации еще с более опасными существами, которых боятся даже глубоководные, и злодей-миллиардер, владелец отелей, казино, теплоходов, нашел возможность его поднять, чем, понятно, всполошил соответствующие службы ряда стран.
И волею судеб и начальства герой первого романа Боб Говард – гиг-программист, любитель пива, футболок и посидеть за компьютером, оказался в роли Джеймса Бонда с соответствующим набором – смокинг, автомобиль, напичканный наисовременнейшей техникой, напарница-красотка из дружественного американского ведомства. Автомобиль, правда, оказался двухместным микроскопическим «смарт форту», который, наверное, «можно было бы засунуть сюрпризом в пакет кукурузных хлопьев», напарница – нечеловеком с сидящим внутри нее демоном, питающимся живыми людьми, превращая их в мертвых («все парни, с которыми я спала, умирали меньше чем за 24 часа»), а ее красота – просто чарами 3 уровня. И даже водка-мартини на вкус была как «политура, разбавленная антифризом» и пахла дизтопливом.
И лишь противостоящий злодей оказался не менее зловещим и опасным, чем Эрнст Ставро Блофельд, глава СПЕКТРа (у него даже пушистый кот тоже есть). Роман в немалой степени большая пародия на киноцикл об агенте 007 и просто кишит цитатами оттуда.
Интересно, что напарница Рамона Рандом (на пять сантиметров выше Боба) – копия Умы ТУРМАН и об этом прямо сказано в первой же главе, а в конце второй говорится, что «Работать с Рамоной – это как ехать в дамском седле на черной мамбе».
Роман не только насыщен цитатами из кинобондианы, но и Боб буквально повторяет многие действия киношного Бонда и уже почти ощущает себя агентом с двумя нулями, и лишь ближе к середине романа объясняется почему — понятие «гейс» звучало уже в первой книге (как там чувствуют себя персонажи «Люди в красном» у Джона СКАЛЬЦИ?). Но когда дело доходит до кульминации, выясняется, что настоящий Джеймс Бонд не он. Без такого кардинально поворота, думаю, роман в немалой части превратился бы в набор кубиков из 007, не смотря даже на ряд забавных примочек вроде крема «Аристократическая бледность» от Батори-Косметикс или о замечательной игре Мо на скрипке Эриха Цанна: «Такая музыка — умереть не встать».
Боги Мириады были такими же настоящими, как береговые линии и морские течения, и такими же безжалостными, как жестокие ветра и круговороты. Теперь боги мертвы, их останки влекомы подводными течениями.
На улицах Острова Леди Крейв живут четырнадцатилетние оборвыши Харк и его лучший друг Джелт. Они мародёры: ныряют за реликвиями старых богов, решительные найти хоть что-нибудь, что можно продать. Но толща вод таит что-то опасное, и оно взывает к смельчаку, который рискнёт его достать.
Когда воды затянут Джелта, Харк сделает всё, что в его силах, для спасения друга. Даже если ради этого придётся поставить на кон не только, кто он такой, но и что он такое.
Не обманывайтесь безмятежным видом сверкающей водной глади у островов Мириеда. Остерегайтесь свирепых штормов и коварных водоворотов, острых скал и выступов. Помните, что острова — не плоты, но вершины подводных гор, и в пучинах кипит своя бурная и опасная жизнь. А еще ниже лежат магические воды загадочного Подморья, окутанные мраком, пронизанные страхом и холодом, где обитали чудовищные божества. В романе "Свет в глубине"Фрэнсис Хардинг сотворила восхитительно богатый красками и пестрящий деталями водный мир и наделила его опасной и притягательной магией.
В мире богов и Подморья не было никаких твердых правил. Магические воды непредсказуемо изменяют всех, кто долго соприкасался с ними или пребывал в них. И если погружавшиеся в батисферах священники часто отделывались небольшими метками, то божества были прекрасно чудовищны и упоительно ужасны. Огромные туши покрывали хитиновые пластины и щитки. Пластинчатые рты-сфинктеры, бугристые щеки, щупальца и веретенообразные ноги. Извращенная и пугающая красота, от которой жители островов содрогались и благоговели одновременно. Столь же кошмарными были и деяния божеств. Пожранные суда, обезлюженные острова, искаженные магией рыбы и воды. Однако во время Катаклизма нечто заставило божеств сойти с ума и перебить друг друга. И теперь спустя тридцать лет людям остается лишь вспоминать былое и добывать разметанные по водам останки, боготовар, сохранивший невероятные магические свойства. Но если никто не знает, что погубило божеств, то откуда островитянам знать, не вернутся ли они?
Главный герой — Харк, бездомный сирота, собиратель мусора и виртуозный лжец, способный уболтать почти любого. Предпочитая выглядеть маленьким и безобидным, он старается избегать рискованных дел. Чем присоединяться к бандам мусорщиков, где больше ценится сила и грубость, или контрабандистам, он предпочитает роль мошенника и плута. Втереться в доверие к обеспеченной жертве, состряпать и скормить красивую сказку, выудить деньги и ускользнуть прежде, чем обман раскроется. Однако, когда его зовет на дело Джелт, давний друг еще с сиротского приюта, Харт не может отказаться. Слишком часто тот вступался за хилого мальчишку, спасал ему жизнь, вытаскивал из передряг... в которые сам же его и втравливал. Вот и на этот раз Джелт обещает, что дело будет пустяковым, но в итоге цепочка событий протянется через кабальный аукцион и контрабандистские убежища, пучины Подморья и схватки с морскими обитателями. Впрочем второстепенные персонажи автору тоже удались на славу. Проницательно жестокая и беспринципно алчная до знаний леди Вайн, изобретательница и ученая до мозга костей. Бывший священник Квест, запертый теперь с остальными служителями божеств на острове-святилище, который превратили после Катаклизма в богадельню для безутешных служителей. И наконец Селфин, дочь главаря контрабандистов, оглохшая и боящаяся моря после несчастного случая при нырянии.
Обычно творчество Хардинг, в том числе и "Свет в глубине", позиционируется как подростковое фэнтези. Тем не менее, за исключением двух-трех смягченных сюжетных моментов, это абсолютно всевозрастная история о становлении-взрослении. По своему обыкновению Хардинг создает красочные декорации со множеством увлекательных зацепок для читательского воображения, а затем тщательно прорабатывает в них какие-либо психологические проблемы, актуальные как для детей и подростков, так и для взрослых. На этот раз пришел черед темы манипуляций и лжи, когда отношения уже больше походят даже не на симбиоз, а на чистейшей воды паразитирование. Когда любое твое объективное и верное возражение мгновенно переиначивается, превращается в оружие против тебя же. И вместе с тем ты сам в своем стремлении лгать уже не хочешь, не можешь и не понимаешь, зачем снимать маску притворства и угодливости. Это история о том, как самые разные персонажи, уже привыкшие к мелким чудесам, сталкиваются с большим чудом и не понимают, к добру оно ведет или к худу. Во что оно превратит любовь и ненависть, вину и гордость, алчность и страх? В кого превратит мальчишку, который дышит и питается историями, не подозревая, что скоро напишет свою?
Итог:морское фэнтези о приключениях и взрослении, напичканное зловещими сказками и притчами.
«— Все равно не нравятся мне эти флаги, — сказал Пат, когда пылеход отчалил от пристани Порт-Рориса. — Очень уж нелепо, как подумаешь, что они висят в вакууме.
Хотя, если говорить начистоту, иллюзия была полная. Пестрые вымпелы, украсившие здание Космопорта, развевались на несуществующем ветру. Сделано это было очень просто, пружины и электрические моторчики помогали морочить голову телезрителям на Земле.
Сегодня большой праздник для Порт-Рориса, да что там — для всей Луны. Жаль, нет с ним Сью, но она не в форме для такого путешествия. Утром, провожая его, она даже пожаловалась:
— Не представляю себе, как женщины на Земле заводят детей! Носить такую тяжесть там, где тяготение в шесть раз больше нашего!
Пат отвлекся от размышлений о семье и включил полный ход. Будто одноцветные радуги, изогнулись в лучах солнца параболы лунной пыли, и в кабине, за спиной капитана «Селены-2», раздались восторженные возгласы тридцати двух пассажиров.
Первый рейс нового лунобуса проходил днем. Путешественники не увидят волшебного свечения Моря Жажды, зеленого сияния недвижной Земли, и не будет ночного броска по каньону к Кратерному Озеру. Но все это возмещалось новизной и необычностью впечатлений. Благодаря своей несчастливой предшественнице «Селена-2» оказалась едва ли не самым знаменитым судном во всей солнечной системе».
Артур Кларк. Лунная пыль. Большая глубина
Заглянем не в наше будущее? не все, что было рассказано и описано фантастами во второй половине XX века, сбылось. Но, с другой стороны альтернативные грядущие – это не выдумка, а наш выбор. Многие могло быть другим… Два романа добротной классической научной фантастики, в которых обыгрывались передовые по тем временам (более полувека назад) темы, тренды и варианты развития грядущего.
Сама обстановка и многое другое (технологии и техноиллюзии) необратимо изменились за это время, но оба романа до сих востребованы и любимы читателями. Почему? Во-первых, отличные как стиль изложения, так и сюжеты. Написано хорошо, обстоятельно, с уважением к читателю. Во-вторых, темы до сих актуальны, то есть так и не стали унылой реальностью.
Да, воображение снова обогнало практическую деятельность. В «Лунной пыли» описано почти то, что могут увидеть (и даже поучаствовать!) наши дети и внуки – наконец-то колонизация планет. Конечно, без Луны здесь не обойтись – города под куполами, и земной туризм. Но этой дорогой экзотики нужны новые завлекательные маршруты. А что может быть романтичнее, чем путешествие к Морю Жажды, в котором вместо воды – пыль… И крушение туристического «судна». Это история людей, иногда все еще верящих в гипотетических «инопланетян», вошедших в космическую мифологию, где исполняют на просторах Вселенной роли богов и демонов. А иначе даже на Луне человекам остается лишь бизнес и быт. И романтика под заказ.
«Большая глубина» — роман не просто об Океане, а скорее его взаимоотношениях с людьми. Выпас китов бывшим астронавтом, освоение морских глубин, и поиск таинственного «морского змея», не осуществленный замысел – приручение касаток, и многое другое – органичное переплетение технологического и романтического. Того, что по-другому соединит людей с остальными обитателями планеты
«Он был рад, что тревогу объявили в его районе, – впервые за много месяцев какое-то событие. Хотя глаза следили за приборами, от которых зависела его жизнь, мысленно он был уже на месте происшествия. Что случилось? В коротком сообщении никаких подробностей, одни факты: убитый кит лежит на поверхности в десяти милях позади стада, которое в панике мчится на север. Очевидно, шайке косаток как-то удалось прорваться через защитные ограждения в зону. Если так, Дону и его товарищам-смотрителям предстоит потрудиться.
Узор зеленых огоньков на контрольном пульте был словно светящийся символ безопасности. Пока этот узор неизменен, пока ни одна изумрудная звездочка не сменилась рубиновой, Дон может быть спокоен за себя и свою маленькую подводную лодку. Сейчас его жизнь в руках триумвирата: воздух-горючее-электроэнергия. Если хоть что-то откажет, он ляжет в стальном гробу на пелагический ил, как Джонни Тиндал в позапрошлом году.
Но с какой стати им отказывать? И вообще, успокоил себя Дон, не тех неполадок надо опасаться, которые можно предвидеть.
Он нагнулся над пультом к микрофону. «Саб-5» ушел еще недалеко от плавучей базы, можно говорить по радио, но скоро придется перейти на ультразвук.
«Ложусь на курс 255, скорость 50 узлов, глубина 20 саженей, гидролокатор включен на круговой обзор. До цели 40 минут расчетного хода. Буду докладывать каждые десять минут. Все. Прием».
Чуть слышно донеслось подтверждение с «Полосатика», и Дон выключил передатчик. Пришла пора осмотреться.
В такие минуты Дон чувствовал себя богом: под его контролем участок Тихого океана поперечником в двадцать миль и почти не изведанная толща в две тысячи саженей. Медленно вращающийся луч неслышимого звука прощупывал мир, в котором он плыл, отыскивая друзей и врагов в вечном мраке, куда не проникает дневной свет. В подводную ночь уходил прерывистый беззвучный писк, такой тонкий, что его не уловила бы даже летучая мышь, создавшая звуковой локатор за миллионы лет до человека; слабое эхо возвращалось обратно, улавливалось, усиливалось и ползло по экрану голубовато-зелеными пятнышками».
«От воспоминаний он тоже отмахивался. Забыть жизнь в Кантоне оказалось так легко – мать, дедушку с бабушкой, десять лет жизни в порту, – быть может, потому, что переход был таким резким, а разрыв таким окончательным. Робин оставил позади все, что знал. Ему не за что было уцепиться, не к чему возвращаться. Теперь его мир состоял из профессора Ловелла, миссис Пайпер и далекой страны по ту сторону океана. Он похоронил прошлую жизнь, не потому что она была ужасна, просто только так он мог выжить. Робин натянул английский акцент, как новое пальто, всячески стараясь приспособиться к нему, и за несколько недель привык его носить. Вскоре никто уже не просил его сказать несколько слов по-китайски ради забавы. Через несколько недель никто уже и не помнил, что он китаец.
Однажды утром миссис Пайпер разбудила его очень рано. Робин возмущенно засопел, но она настояла.
– Пойдем, милый, такое нельзя пропустить. – Зевая, он надел куртку. Выйдя на палубу, в холодное утро, укутанное таким густым туманом, что едва можно было различить нос судна, он еще потирал глаза. Но когда туман немного рассеялся, на горизонте показались темно-серые силуэты. Так Робин впервые увидел Лондон – Серебряный город, сердце Британской империи, в то время крупнейший и богатейший город в мире».
Ребекка Куанг. Вавилон. Сокрытая история
Затейливый роман с лингвистической криптоисторией. Как подчеркивается в предисловии, «Вавилон» – это не документальное, а художественное произведение, и речь в нем идет о фантастической версии Оксфорда 1830-х годов, чья история изменена серебряных дел мастерами, которые изменили мир. В Лондон привозят мальчика-сироту, которого загадочный профессор начинает учить различным фундаментальным знаниям. Мальчик сталкивается с необычными предметами. «Он уже видел такие пластины. В Кантоне они встречались нечасто, но все о них знали. Иньфулу – серебряные талисманы. Их прикрепляли на носах кораблей, на бортиках паланкинов, подвешивали над дверями складов в квартале иностранцев. Мальчик так и не понял, зачем они нужны, а дома никто не объяснил. Бабушка называла их «заклинаниями богатеев», металлическими амулетами, несущими благословение богов. Мать считала, что в них заперты демоны, которых можно вызвать, чтобы они исполнили волю хозяина. Пластины нервировали даже мисс Бетти, которая всегда с громким презрением отзывалась о туземных китайских суевериях и постоянно распекала его мать за то, что та внимает голодным духам. «Это колдовство, – говорила она. – Порождение дьявола, вот что это такое».
Поэтому мальчик не знал, что делать с иньфулу, он помнил только, что одна такая пластина несколько дней назад спасла ему жизнь". Мальчик взрослеет, собираясь учиться в Королевском институте перевода при Оксфордском университете, называемом Вавилоном. Это не просто учебное заведение, а научное место, где исследуют искусства магического проявления потерянных при переводе смыслов, с помощью зачарованных серебряных слитков. Серебро и магия. Но... Но... Но... Эти исследования — не просто наука ради познания окружающего мира, а попутно — инструмент для проведения колониальной политики той самой великой Британской империи. Но существует призрачное Общество Гермеса, которое противостоит имперской экспансии Британии.
«Но подлинное освобождение Виктуар Деграв произошло, только когда она встретила Энтони Риббена. Когда он привел ее в общество Гермеса, она начала считать себя гаитянкой. Научилась гордиться своим полузабытым, фрагментарным креольским, с трудом отличимым от французского. Мадам Дежардан давала Виктуар затрещину всякий раз, когда она говорила на креольском. «Заткнись, – говорила она. – Я же сказала, ты должна разговаривать по-французски, как настоящая француженка». А кроме того, Виктуар узнала, как и весь остальной мир, что гаитянская революция была не провальным экспериментом, а маяком надежды.
И она поняла, что революция всегда немыслима. Она уничтожает знакомый мир. Будущее не предначертано и сверкает возможностями. Колонизаторы понятия не имеют, что надвигается, и от этого начинают паниковать и приходят в ужас.
Хорошо. Так и должно быть.
Она не знает, куда теперь отправится. В кармане пальто у нее несколько конвертов: напутственные слова Энтони и кодовые имена нескольких знакомых. Друзей на Маврикии, на Сейшелах и в Париже. Возможно, когда-нибудь она вернется во Францию, но пока не готова. Она знает, что в Ирландии есть база «Гермеса», хотя сейчас ей хочется оказаться подальше от Европы. Возможно, однажды она вернется домой и своими глазами увидит, что свобода на Гаити невозможна. Она садится на корабль в Америку, где люди с таким же, как у нее, цветом кожи все еще не свободны, просто это первое судно, на которое она нашла билет, а ей нужно как можно скорее уехать из Англии».
«В тесную пещеру вошёл грузный человек, без нужды пригибая голову. Слева на стене горел, не сгорая, смолистый факел. Багровые отблески играли на его шлеме.
— Мир тебе, святой пещерник, — сказал он, задыхаясь.
— И тебе, Асмунд, — ответил Олег, чуя недоброе. — Но я вижу, нет мира в землях наших… Что стряслось?
Он пригласил жестом сесть, Асмунд остался на ногах. От него шёл запах пота и той усталости, которая появляется после долгой скачки по лесным дорогам.
— Рюрик погиб.
Олег стиснул челюсти. Хоть чуял и предсказал раннюю гибель отважного князя…
— Теперь княжит Игорь?
Асмунд хмуро покачал головой:
— Святой пещерник… Ты в благочестивых размышлениях не замечаешь бега времени. Если в прошлый раз ты, говорят, просидел в пещере сто лет, то ныне, считай, не жил в ней и пары. Игорь совсем мал. Позволь, я напомню тебе, что стряслось с той поры, как мы расстались…».
Юрий Никитин, Дмитрий Гаврилов. Вещий Олег
Роман относится к циклу «Трое из леса». Олег, мудрец и прорицатель, удалился от мира, чтобы размышлять обо всём, предчувствовать судьбы мира и искать Истину. Но, оказывается, что это ненадолго, ведь мир по-прежнему погружен в сражения, интриги, жестокость, алчность и прочие порождения буйной человеческой природы. Не успел Олег об этом позабыть, как у входа в его пещеру возникает воевода Асмунд. Он принес печальную весть о смерти князя Рюрика.
Олег предвидел, что жизнь Рюрика будет недолгой, но все же он потрясен известием. Ведь ему известно, что судьба молодой Руси, ее шансы на выживание, тесно связаны именно с этим человеком. И теперь его нет. Рюрик даже сильное княжество создать не успел, «а так, зародыш княжества, малое зёрнышко». А его сын и наследник еще дитя совсем. Конечно, его берегут и охраняют. Но сможет ли он вырасти отважным воином и сильным правителем посреди такой заботы? Ведь невозможно научиться воевать, не получая удары на тренировках, а потом выходя на настоящие битвы. Откуда возьмется храбрость у мальчика, которого берегут даже от мухи, невзначай залетевшей в палаты?
Асмунд это тоже понимает, но не знает, как сказать. И Олег сам говорит то, что старый воин не осмеливается произнести. Да, он готов стать правителем на время, опекуном при юном наследнике. Отправиться обратно, туда, где кипят людские страсти. И плетутся тайные незримые сети – теми, кто привык править этим миром и не желает отказываться от власти…Придется отложить размышления о высоких материях и искать тех, кто убил Рюрика. Ведь одному человеку, тому, кто нанес роковой удар отравленным кинжалом, явно не под силу сплести такой замысел и осуществить его.
«Городские уж и подзабыли, что есть хозяева Леса, обидеть их никак нельзя. Истинных надо задобрить, уговорить, уважить. Им всё видно. И у знающих людей со здешними хозяевами испокон веков договор имеется. С тех самых пор, как привели Волхов с отцом на Север скифов, ныне же зовущихся словенами. Нерушимый! Плохо кончили те, кто негласному тому закону не внял или хозяев чем обидел.
Одуряющие запахи плыли над поляной. Словно повинуясь им или заслышав Олегово приглашение, из-за ветвей деревьев да кустарников на скатерть выпорхнули пичуги и принялись за хлеб, юркие белки и бурундуки, шмыгая то тут, то там, норовили подобраться к вину.
— Вроде не белые, а всё туда же, — усмехнулся Олег и с жадностью принялся за снедь, Асмунд не отставал от него.
— И кошаку что-то оставь, — услышал воевода, уплетая за обе щёки.
— Какому кошаку? — не понял он.
— А вон тому, со смешными кисточками! — Олег кивнул в сторону, Асмунд проследил взглядом и обнаружил в нескольких шагах от них огромную пятнистую рысь».
«Появление Митридата Евпатора было ознаменовано космическими явлениями: четыре часа ярче солнца светила комета, занимающая четверть небосклона. Эта комета светила семьдесят дней – столько же, сколько правил Митридат. Причем удивительным образом комета появлялась дважды и в год рождения царя, и в год начала его правления.
Детство Митридата окружено легендами. Известно, что его отец, Митридат Эврегет, был убит заговорщиками. Большинство историков считают, что в дворцовом перевороте была замешана его жена – царица Лаодика Старшая. Лаодика – селевкидская принцесса, которую считали дочерью знаменитого селевкидского царя Антиоха IV Эпифана».
Леонид Наумов. Митридатовы войны
Один из прославленных царей древности, великий противник великого Рима, Митридат Евпатор вел с переменным успехом три войны с Римом. С его именем связаны многочисленные легенды, в том числе – связанные с его «исчезновением» между смертью его отца (после чего заговорщики попытались избавиться от наследника престола) и приходом его самого к власти.
Многие годы Митридат Евпатор не только сражался и проводил различные реформы, но очень любил эллинскую поэзию и музыку, любил беседовать с поэтами и философами, и даже написал сам медицинский трактат.
В книге подробно описаны не только все три войны, но и приводятся тексты древних историков о Митридате: Аппиана, Юстина, Страбона и Плутарха. В приложение уделяется внимание как политическому подтексту, Ироду и волхвам, зелотам и роли Ирод Антипы.
Митридат считал себя потомком Ахеменидов. Будучи приверженцем эллинской культуры, он не имел достоверных сведений об обрядах ранних Ахеменидов, но знал, как его современники, эллины, представляли себе эти обряды.
«По сообщению Геродота, персы не воздвигали статуй в храмах, потому что не считают богов «человекоподобными существами, как это делают эллины». На вершине гор они приносят жертву Ахура Мазде (которого Геродот отождествляет с Зевсом) «и весь небесный свод называют Зевсом. Совершают они жертвоприношения также солнцу, луне и ветрам…
Что за поклонение в Парсагардах, о котором говорит Аппиан? В 1964 году в священной ограде комплекса проводились археологические раскопки и британскими учеными были найдены три алтаря. Один алтарь находился на вершине холма с пятью искусственными террасами. Нижняя платформа 40х60 м, а верхняя – 10х15 м. на холме находился алтарь, к которому ведет парадная лестница. Два других алтаря находятся рядом с холмом. Исследователи спорят, кому посвящены алтари, возможно, это Ахура, Мазда, Митра или Анахит. Жертвоприношения совершаются не на высокой горе, а на неком холме или рядом с ним. Отсутствуют намеки на огромный костер, гору из дров и т.д.
Известны и другие «храмы огня» ахеменидской эпохи. Само богослужение происходило под открытым небом. Но храмы были расположены на террасах, построены из огромных блоков и имеют внутренние помещения для хранения огня. Археологами найдены храмы Ахеменидов, которые могут символизировать горные вершины, но реальных следов храмов и алтарей «не вершинах нет».
«Сценарий «Слезы капали» мы писали втроем – Александр Володин, Кир Булычев и я. За основу взяли фабулу сказки Андерсена «Снежная королева».
СЮЖЕТ. Злой волшебник смастерил зеркало, в котором все доброе исчезало, а все плохое, наоборот, выглядело еще отвратительней. Тролль и его ученики были в восторге от этого зеркала…
Действие фильма происходит на улице, в квартире, в кабинете, в избе – в обычных, ничем не примечательных интерьерах… Но основная нагрузка легла на шумы и музыку».
Георгий Данелия. Тостуемый пьет до дна
Забавные короткие истории-зарисовки о разных встречах и переговорах, репетициях и съемках, в том числе – тех самых фильмов, которых раз за разом смотрели миллионы людей – от известного режиссера и сценариста. Но, часть планов все же так и не сбылось, и поэтому не менее интересно узнать, какими они могли стать, если бы Данелия их снял, да и как порой не просто проходили сьемки в советское время, когда многое нужно было утверждать и получать разрешения.
В книге рассказывается о том, как снимали для картины «Осенний марафон» в роли профессора Хансена корреспондента западногерманского журнала «Штерн» Норберта Хансена. Ведь для того, чтобы пригласить на съемки иностранца их капиталистической страны, нужно было получить разрешение. Зато фраза, которую его персонаж говорит в фильме – «Тостуемый пьет до дна!» — стала поистине народной.
Подробно в тексте описаны и съемки (и связанными с ними проблемы) «Кин-дза-дзы»: «Пепелац, бандуру, на которой летают наши герои, «Мосфильм» тоже отказался делать. Делали его так: на свалке самолетов с художником Теодором Тэжиком мы отрезали хвостовую часть от самолета Ту-104. Поставили этот цилиндр в коллекторе шестого павильона «Мосфильма», Тэжик одел его при помощи пенополиуретана и офактурил под ржавчину». Потом Тэжик решил Пепелац немного подкоптить, чтобы тот выглядел достоверно. А тот возьми и загорись. Следующая небольшая главка посвящена использованным в фильме спецэффектам.
«С самого начала главной нашей заботой было то, что летательные аппараты должны летать, а повозки – ездить. Сейчас это просто – загнал в компьютер и все летает и ездит.
Сложность заключалась в том, до «Кин-дза-дзы» на «Мосфильме» уже десять лет никто не снимал фильмы с комбинированными кадрами, и мы пришли в совершенно разоренный цех.
Поэтому я хотел, чтобы комбинированных кадров было как можно меньше, и пытался добиться, чтобы все летало само. Связались с конструкторским бюро крупнейшего авиационного завода страны. Они нам все разработали, начертили и принесли. Мы увидели, что инопланетные летательные аппараты похожи на обычные вертолеты и самолеты. Это нам не подходило».
«Через неделю после начала войны, 30 июня, по адресу: канал Грибоедова, д. 6 был открыт городской эвакопункт. Через несколько дней были организованы и семь районных эвакопунктов. На 12-й день войны Ленсовет принял постановление об эвакуации из города 400 тысяч детей. Увы, по этому постановлению до начала блокады удалось вывезти только 311,4 тысячи из них. В июле — августе 1941 г. идёт повсеместное отступление наших войск. На севере грохочет канонада — наступали финны. Немцы бомбили Ленинград. А сотни тысяч упрямых дам категорически отказываются эвакуироваться, хотя в июле и августе из Ленинграда людей вывозили в пассажирских вагонах дальнего следования. И лишь потом стали использовать товарные вагоны…
Германское командование заранее отдало приказ уничтожать мирных жителей, которые в случае капитуляции попытаются вырваться из города.
Согласно приказу № 2727/41 от 18 сентября 1941 г., прорыву жителей следовало воспрепятствовать, даже прибегнув к оружию. Задача артиллерии — заблаговременно открывать огонь в подобных случаях, чтобы отпугнуть беглецов как можно дальше от позиций с тем, чтобы не вынуждать пехоту стрелять по мирному населению. Такие же указания получили в последние дни артполки дивизии полиции СС и 58-й пехотной дивизии.
15 ноября 1941 г. штаб 269-й пехотной дивизии докладывал о том, что четверо гражданских лиц, приблизившихся к немецким позициям, были расстреляны».
Александр Широкорад. Ленинград. 900 дней блокады
В книге подробно излагается ход боевых действий, приведших к блокаде Ленинграда, описывается сама блокада и ее неизвестные подробности (в том числе – с жизнью простых ленинградцев и деятельностью защитников города), так и снятие блокады. В тексте использованы архивные документы и мемуары, рассказано о действиях как немецких войск, так и испанских и финских частей, действиях наших ПВО и роли Ладоги – дороги жизни, прорыву блокады Ленинграда и горячей осени 1943 года, и разоблачается фейки, в которых приводятся искаженные и выдуманные факты о блокаде и обороне города на Неве, опровергая скандальные версии и предоставляя вниманию читателей достоверные сведения, базирующиеся на первоисточниках.
Натиск фашистских полчищ под Ленинградом остановили «всем миром» — с врагом сражались солдаты и ополченцы, моряки и рабочие питерских заводов, подростки, старики и советские женщины, под солнцем и дождем возводившие укрепления и противотанковые препятствия.
Немаловажное значение при обороне сыграли дальнобойные пушки кораблей и фортов, успешно обстреливавшие боевую технику и пехоту неприятеля. Это имело не только боевое, но и важное психологическое значение – пехота чувствовала и видела могучую поддержку своей артиллерии, чьи снаряды поражали врага.
«12 сентября 1941 г. немцы перерезали Балтийскую железную до- рогу, а 14 сентября вышел на побережье Невской губы и занял Урицк, Стрельну, Новый Петергоф.
Отступившие войска обескровленной 8-й армии и морская пехота при поддержке береговой артиллерии Ижорского укрепленного сектора и кораблей Балтийского флота закрепились на рубеже, начинавшемся от Финского залива у границы Нижнего парка (западнее павильона Марли)…
В этих условиях было решено очистить от немцев берег Финского залива в районе Петергофа. Принимается решение 5 октября провести сразу две морские десантные операции. Первая выполнялась Кронштадтской ВМБ в интересах 8-й армии наступающей с запада, вторая — Ленинградской ВМБ в интересах 42-й армии, наступающей с востока.
Первый морской десант высаживался в районе Петергофа. Его цель заключалась в содействии наступлению частей 8-й армии с задачей уничтожения новопетергофской группировки противника и очищения от него южного побережья Финского залива.
Войскам десанта в составе батальона морской пехоты (477 человек, 314 винтовок, 40 ручных и станковых пулемётов и 20—50-мм миномётов) и разведывательного взвода разведывательного отдела Балтийского флота (43 человека) ставилась задача: высадившись на участке от Каменной стены до дома отдыха включительно (район нижнего НовоПетергофского парка), прочно закрепиться по западному берегу безымянного ручья и тем самым прикрыть себя с востока и юго-востока».
«Что по свойствам становится двумя, то бывает двойственным либо по составу, как физическое тело, либо по порядку, как число. Или же оно бывает двойственным по сумме, как свойства, или же двойственным по свойству, как протяжённость. Либо оно бывает двойственным по смыканию, как натура и форма, либо в противопоставлении чему-то, как сущность и случайное явление. Либо оно бывает двойственным по рождению, как корень и побег, либо бывает двойственным по возможности, как образец и подобие. Либо оно бывает двойственным, когда из чего-то возникает нечто, как первоматерия и элемент, либо оно бывает двойственным по числу, как пространство, либо оно бывает двойственным по длительности, как время. Либо оно бывает двойственным по ограничению, как представление и признак, либо оно бывает двойственным по способности, как особенность, бывает больше и меньше, как монета, или включает в себя бытие и небытие, как противоположность и различие, и всё, что включает в себя каковость как сравнение».
Алексей Хисматулин. Три текста из салджукидских провинций. Часть 1: ‘Унсур ал-ма‘али Кай Кавус. Кабус-нама («Книга Кабуса»); Низами ‘Арузи Самарканди. Чахар макала/Маджма‘ ал-навадир («Четыре беседы»/«Собрание анекдотов»)
Первые страницы научного издания занимает авторское предисловие к серии, в котором представлены результаты исследования средневековых подделок и обозначены основные методы их идентификации. В издании представлен новый русский перевод трудов «Кабус-нама» и «Чахар макала», созданных на окраинах империи Салджукидов в V–VI/XI–XII вв.. В книгу также включен трактат «Шатёр справедливости в правилах султаната»), скомпилированный неким Мухаммадом ал-Хатибом в 1284–85 годах.
В книге представлены не только комментированные переводы, но и персидские оригиналы. Автор подробно рассказывает о проблеме подделок и дает систематический анализ подобных фактов, ограниченных как хронологическими рамками — эпоха правления Салджукидов — так и категорией назидательной литературы, и персидским языком. Особое внимание уделено использованию текстологического анализа выявленных подделок при изучении текстов с сомнительным авторством.
Необходимо учитывать, что любая подделка, созданная с какими-то целями ещё в Средневековье, обретшая уже тогда ложное авторство и растиражированная в таком виде, производилась для определенной целевой аудитории и могла отражать те или иные взгляды, для поддержки которых она и была создана.
«Следовательно, насколько можешь, не успокаивайся, делая добро. Показывай себя людям в доброте и добродетельности, а показав, не противоречь показанному, не говори на словах что-то одно и [при этом] не будь в душе другим, чтобы, показывая пшеницу, не стать продавцом ячменя.
Во всех делах воздавай по справедливости самому себе, ведь кто воздаст по справедливости себе, тому арбитр не понадобится. Если тебе будет печально или радостно, то о своих печалях и радостях рассказывай тому, кто озаботится тобой и твоими печалями. Не проявляй следов печали и радости перед людьми и не спеши радоваться и печалиться от всего хорошего и плохого, ведь так поступают дети. Старайся не изменять своему состоянию и укладу из-за всяких выдумок, ведь знатные люди не тронутся с места ради всякой истины и лжи.
Любую радость, которая обернётся печалью, радостью не считай. Надейся в момент безнадёжности. Считай, что безнадёжность связана с надеждой, а надежда — с безнадёжностью.
Считай преходящим результат всех мирских дел. Пока жив, не отрицай [эту] истину. Если кто-то с тобой поссорится, то утихомирь молчанием его встревоженность. Считай молчание ответом дуракам».
«В далекие незапамятные времена на берегах славного моря Байкала-батюшки водились носороги и мамонты – животные-великаны. Вот как-то вожак стада носорогов сказал вожаку стада мамонтов:
— Не понимаю, зачем тебе нужны два таких длинных бивня? И одного, по-моему, достаточно, чтобы доставать пищу из-под снега…
Мамонт усмехнулся.
— А у тебя почему два рога?
— Сравнил тоже! – воскликнул носорог. – Когда нужно добывать корм, я пользуюсь рогом, который у меня на носу, а тем, что на лбу торчит, я только защищаюсь.
— Так что ты этим хочешь сказать? – полюбопытствовал мамонт.
— А то, что тебе прекрасно можно обойтись без бивней. Вот у тебя какой мощный хобот, вся сила в нем и ловкость.
— У меня и в бивнях силы и ловкости не меньше. Хочешь, покажу тебе, что я могу поднять?
— Покажи.
— Видишь вон ту скалу у моря? Так я ее сейчас бивнями подниму!».
Василий Стародумов. Хозяин Ольхона. Байкальские сказки
Народы, которые обитают в окрестностях Байкала, с давних пор считают сего священным морем и поэтому не произносят на его берегах грубые слова и не ссорятся. В предисловии к красочному изданию (художник Карина Соловьёва) рассказывается о том, что на байкальских берегах можно встретить бурятов (которые издавна занимались промыслом нерпы и охотой), эвенков (чья богато вышитая одежда считается самой изящной и красивой в Сибири), и тофларов, кочующих со своими стадами.
Автор книги, знаменитый сибирский сказочник, долгие годы записывал в Прибайкалье местные легенды и сказки. В них рассказывается, каков нрав хозяина Ольхона, как появились скалы Шаманка и Кобылья голова, о чем спорили носорог и мамонт.
Среди множества легенд о происхождении Байкала, в одной из самых древних, описывается, что раньше на этом месте был огромный луг с дикими животными. Но злой дух устроил землетрясение и из глубокой трещины вырвался огонь и стал сжигать все вокруг. А добрые боги потушили огонь водой, которая заполнила земную трещину. Возникло озеро. Сказка, давшая название книге, повествует о жестоком хане и мудром отшельнике.
«Долго боролись Гэген-бурхан с Хан-гута-бабаем, однако никто не мог добиться перевеса — оба оказались настоящими богатырями, равными по силе. С тем и разошлись. Договорились решить дело на следующий день жребием. Условились, что каждый возьмет по чашке, наполнит ее землей, перед отходом ко сну каждый поставит свою чашку у ног. И у кого за ночь земля сделается красной, тому покидать остров и кочевать на другое место, а у кого земля не изменит цвета, тому и оставаться владеть островом.
На следующий вечер согласно уговору они сели рядышком на войлок, постланный в Шаманской пещере, поставили у ног своих по деревянной чашке, наполненной землей, и легли спать».
В ближайшее время у меня выходит новая книга – «Открывая СССР».
Аннотация:
Обширный калейдоскоп парадоксальных явлений советской жизни от повседневности до высших эшелонов – в первой книге новой серии известного историка. Искренний порыв первого субботника был доведен до абсурда, когда по мемуарам в итоге оказалось, что знаменитое ленинского бревно на субботнике в Кремле вместе с вождем тащили 800 человек. Школы и институты в СССР вовсе не были бесплатными. От Олимпиады с трогательным Мишкой-талисманом советские руководители вообще хотели отказаться, но не успели.
Содержание
УТРО НОВОГО СТРОЯ
Пушка революции
Прерванный грабеж
Юбка для премьера
Первые враги народа
В Москву!
На новый стиль
Революция и латиница
Декрет о национализации женщин
Монументальная пропаганда
Ленин и бревно
Странности Гражданской войны
РОЖДЕНИЕ ГОСУДАРСТВА РАБОЧИХ И КРЕСТЬЯН
Праздники новой жизни
Инесса и Ленин: легенда о любви
Дело дезинформации
Вилли Мюнценберг – гений пропаганды
Ультиматум Керзона
Фрунзе – красный Тамерлан?
Юбилей Октября и падение Троцкого
Новая советская неделя
СТАНОВЛЕНИЕ КРАСНОЙ ИМПЕРИИ
Нужна валюта!
Европейские писатели — фанаты Сталина
Сталинский юбилей Шекспира
Пионерское детство
«Не может умирать хороший князь!»
Презентация Страны Советов в Нью-Йорке
«У меня крупнобуржуазные тенденции!»
Большой Бык Билл – строитель Турксиба
Неожиданные повороты эпохи репрессий
Чудо-богатыри стахановцы
Мавзолей как место силы
Сталин — «Человек года»
«Максим Горький»: эффектный кадр и катастрофа
Аркадий Гайдар и легенда о Стране счастья
МОЩЬ СССР: ГЕРОИКА БУДНЕЙ И ПРАЗДНИКОВ
Рубежи: на севере и юге
Атомная бомба Страны Советов
Против стихии
СССР и США: очень большая игра
«Сталин и Мао слушают нас»
Легенда о статуе Сталина
Смерть Сталина
ХРУЩЕВСКАЯ ОТТЕПЕЛЬ
Товарищ Маленков
Падение Берии
Мальчики и девочки
Попрошайки в столице
Фальшивая воинская часть
Тайна линкора «Новороссийск»
Долой культ личности!
Марка в честь первого воздухоплавателя
«ТУ-104», Шереметьево и экраноплан
Отмена платы за обучение
Ложная застава
Началась эпоха пятиэтажек
Маркес в Москве
Не надо о приемах!
«Вывел Никиту на орбиту, а сам сгорел»
Как писатели за Москву держались
Американская выставка в Москве
Первый человек в космосе
Вынести Сталина из Мавзолея
Карибский кризис
«Хрущева на мясо!»
ЗОЛОТАЯ ОСЕНЬ СОВЕТСКОЙ ЭПОХИ
«Перед судом истории»
Мемуары Маршала Победы
Покушение на Брежнева
Нобелевская премия Солженицына
Советские беглецы
100-летие Ленина
От копейки до зубила
Белое солнце пустыни
Царский сервиз Романова
Советский замполит Дон Кихот
Какие были телефоны
Как разводились в СССР
Московская Олимпиада
Первый телемост СССР — Америка
ПЕРЕМЕНЫ И ЗАКАТ СССР
На пороге реформ
25 лет ДНД
«Империя зла» президента Рейгана
Михаил Горбачев стал генсеком
«Трезвость — норма жизни»
Красная икра из моркови
«Приём был очень тёплый»
Поворота рек не будет!
Мечта о высоких потолках
Фестиваль Индии в СССР
Первый советский легальный миллионер
«Взятка. Факты и размышления»
Первый кооперативный ресторан
Занавес больше не железный
Рональд Рейган в советской столице
«Бурда Моден» на русском языке
Вокруг памятника Дзержинскому
Фрагмент книги:
«ПУШКА РЕВОЛЮЦИИ
С чего началась Великая Октябрьская социалистическая революция, она же (сами ее вожди так говорили) — Октябрьский переворот? Почти каждый ответит, не задумываясь: с залпа «Авроры».
Стоявший на Неве крейсер «Аврора» дал из носового орудия один холостой выстрел в качестве сигнала к началу штурма Зимнего дворца, где заседало Временное правительство.
Джон Рид в книге «Десять дней, которые потрясли мир» (первое издание 1919 г., русский перевод 1923 г.) утверждал, что «Аврора» стреляла боевыми снарядами: «Тротуар под нашими ногами был засыпан штукатуркой, обвалившейся с дворцового карниза, куда ударило два снаряда с «Авроры». Других повреждений бомбардировка не причинила». В культовом советском фильме «Ленин в Октябре» (режиссер Михаил Ромм) выстрел выглядел настоящим, и снаряд разрывался прямо на Дворцовой площади.
Стрелял комендор Евдоким Огнев. А кто скомандовал «Носовое огонь пли!»? Официально – председатель судового комитета Белышев, но поговаривали, что это могла сделать «валькирия революции» Лариса Рейснер.
При этом в ту октябрьскую ночь (25 октября (7 ноября по новому стилю) в 21:45 был выстрел согласно официальной версии) «Аврора» стояла далеко от места событий, возле Николаевского моста (сейчас – Благовещенский мост, в советское время — мост лейтенанта Шмидта) и обстреливать оттуда дворец прямой наводкой не могла.
Впрочем, свою важную роль крейсер сыграл. Под угрозой обстрела с «Авроры» охранявшие Николаевский мост юнкера ушли, и высадившиеся с крейсера механики смогли свести мост, чтобы пропустить в центральную часть города отряды красногвардейцев.
Через день после победы революции в газете «Правда» (N 170(101), 27 октября 1917 г.) было опубликовано письмо: «Ко всем честным гражданам города Петрограда от команды крейсера "Аврора", которая выражает свой резкий протест по поводу брошенных обвинений, тем более обвинений не проверенных, но бросающих пятно позора на команду крейсера. Печать пишет, что "Аврора" открыла огонь по Зимнему дворцу, но знают ли г-да репортеры, что открытый бы нами огонь из пушек не оставил бы камня на камне не только Зимнего дворца, но и прилегающих к нему улиц. А разве это есть. Разве это не ложь, обычный прием буржуазной прессы забросать грязью и не основательностью фактов происшествий строить козни рабочему пролетариату… Что же касается выстрелов с крейсера, то был произведен только один холостой выстрел из 6-дюймового орудия, обозначающий сигнал для всех судов, стоящих на Неве, и призывающий их к бдительности и готовности».
Но версия о боевом выстреле оказалась живучей. Алексей Толстой в романе «Хождение по мукам» упоминал о нем...»
Человек, которого нашли на Луне, был мертв. Его окрестили Чарли. Мужчина отличался крупными глазами, обильной растительностью на теле и сравнительно длинными ноздрями. На момент обнаружения его скелетированные останки, облаченные в ярко-красный скафандр, были скрыты внутри каменной гробницы. Кем он был, как туда попал и от чего погиб, оставалось тайной. Известно было лишь, что возраст трупа составлял 50 000 лет, а значит, этот мужчина каким-то чудом жил задолго до того, как мог появиться на свет!
Перед тем, как перейти непосредственно к роману Джеймса Хогана, давайте совершим небольшой исторический экскурс, чтобы лучше представить контекст времени, когда "Звезды в наследство" увидели свет. Первые космические станции устремились к Луне еще в январе 1959 года, вскоре предоставив человечеству в том числе и снимки ее обратной стороны. В 1966 году была совершена посадка автоматической станции. И уже в 1969, спустя всего лишь три года, человек впервые ступил на лунную поверхность. Однако еще через три года пилотируемые полеты на Луну были свернуты. До 1976 года продолжались исследования с помощью автоматических станций, в том числе был доставлен на Землю лунный грунт, однако затем и здесь наступила пауза. В этой атмосфере головокружения от стремительно растущих достижений и поистине фантастических успехов появился дебютный роман Хогана.
Сам Хоган в предисловии к позднему сборнику писал, что стимулом к написанию книги послужил фильм «Космическая одиссея 2001 года» С. Кубрика, чрезвычайно впечатливший его, но одновременно оставивший простор для собственной фантазии и полемики с Кларком. Однако начинаются "Звезды в наследство" вполне себе камерным научно-исследовательским детективом. Дана загадка — найденные на Луне останки космонавта, который не мог исчезнуть с человеческих лунных баз. Более того, различные тесты одинаково показали, что чрезвычайно похожее на человека существо погибло пятьдесят тысяч лет назад. Космические силы ООН формируют исследовательские группы, чтобы раскрыть эту загадку. В том числе привлекают к работе доктора Ханта, талантливого ученого и эрудита.
Следует сразу констатировать печальный факт: текст романа не может похвастаться особыми художественными достоинствами. А когда Хоган пытается придумать образное сравнение, зачастую испытываешь неловкость. Но первая половина книги, в которой сюжет вращается исключительно вокруг загадочных останков, и не нуждается в изобразительных средствах. В лучших традициях производственной НФ Хоган со знанием дела описывает сосредоточенную работу исследователей из разных научных областей. Азартно и воодушевленно ученые пытаются наилучшим образом использовать те скудные данные, что оказались в их распоряжении. В ход идет все — размер и форма кровеносных сосудов лунарианца, особенности костной системы, разобранные на молекулярные слои листы из его книжек, содержимое контейнеров с продуктами. Особое внимание Хоган уделяет управленческим проблемам, когда организация обработки и анализа добытой разными учеными информации может кардинально повлиять на качество и оперативность результатов. В этом отношении первая половина романа являет собой отличное и увлекательное чтение для тех, кто тоскует по классической производственной НФ, по конфликтам хорошего и лучшего, по чистой науке без примесей сюрреализма, психопатии или абсурда.
Однако во второй половине "Звезд в наследство" Хоган резко смещает фокус с одиночного артефакта, который исследовался подчеркнуто научными методами, на цивилизационное развитие человечества и его предшественников в масштабах тысячелетий, а то и миллионов лет! Вместо одного единственного фантастического допущения о существовании братьев по разуму теперь Хоган бомбардирует читателя быстро нарастающим потоком гипотетических, спорных и откровенно выдуманных идей. И хотя автор устами своих персонажей еще недавно воспевал научный подход, само повествование выламывается из строгих рамок НФ и скатывается в стройные, но абсолютно фантазийные теории, которые отличаются от конспирологии лишь позиционированием романа, как художественного текста. Там, где Кларк давно бы поставил многоточие, Хоган добавляет все больше выдуманных сущностей, создавая оригинальную авторскую вселенную, увы, уже не способную концептуально претендовать на научность, тем более "твердую". У него могла бы получиться отличная космоопера с иными расами и видами, звездолетами и оригинальной механикой перелетов, но ближе к финалу персонажи обесцвечиваются, превращаясь в авторских марионеток, поочередно выходящих на сцену и зачитывающих единый монолог. Монолог о планетарных и цивилизационных опасностях, о хрупкости разумной жизни и ее неукротимой стойкости, упрямстве и стремлении к развитии и познанию. Чистому, не привязанному к конкретной стране или нации.
Итог:суховатая архаичная космоопера, колеблющаяся между твердой НФ и конспирологическими теориями.
Посредственность и эпигонство прошлого века? Возможно, это слишком жесткие эпитеты.
Старательное копирование идей других авторов? Да, но без лишнего старания.
Попытка написать хороший НФ текст в 1977-м году? Именно, что попытка. Скорее это игра в археологический детектив.
.
Допущение №1 — на Земле к 2028-му построена утопия, "нации повзрослели, рождаемость уменьшилась" (так в тексте).
Допущение №2 — развитие компьютеров остановилось на уровне 1970-х. Ну, или автор ничего не знал о законе Мура.
Допущение №3 — находят на Луне скелет, начинают его исследовать. Начинает разматываться ниточка старых событий.
Автор пишет, что "Специалисты проанализировали генетический код в его половых клетках; компьютерное моделирование процесса слияния с генетическими кодами, взятыми у среднестатистической женщины, показали, что рожденное от такого союза потомство обладало бы совершенно нормальным набором характеристик". Однако, ничего не сказано о сопоставлении с современными расами, а ведь это тема во-первых, для юмора ("доктор Хинди с берегов солнечного Индостана заявил, что этот скелет принадлежит истинному арийцу и знаки в его блокноте имеют несомненное сходство с буквами санскрита, а устройство шлема сопоставимо с очертаниями храма Шивы, после чего доктор Курт с просторов солнечной Рейнвестфалии начал плакать от испанского стыда" — нет, это не цитата), во вторых — для попытки понять — каким может быть набор характерных мутаций, это наш предок или нет и т.п. То есть автор не тему генетического анализа своего времени не особенно углублялся, отделался общими фразами (секвенирование генома впервые осуществлено в 1977-м, это, конечно, тогда бы самый фронтир науки).
Вообще, исследования артефактов идут довольно туго, и основные персонажи заняты тем, что рассказывают достижения одной группы коллегам из других групп. Просто нет общего чата для обмена информацией (см. Допущение №2)
Допущение №4 Был Фаэтон, или как в тексте, Минерва, там была цивилизация людей, но планете грозило оледенение и две супердержавы, фактически, уничтожили друг друга в процессе ядерной войны (очень оригинальная мысль для 1977-го).
Допущение №5 Оказывается была еще одна раса, которая стала разумной на Минерве, вывезла туда гоминид с Земли 25 млн лет назад, но ничего не смогла сделать с вымиранием родной биосферы и куда-то ушилась (только нашли её корабль на Ганимеде). А гоминиды возьми, да и развейся в людей.
Допущение №5.1 А морская фауна на Миневре осталась своя, не земная.
Допущение №6 Луна первоначально вращалась вокруг Миневры. В процессе ядрёного конфликта исходная планета уничтожена, её ядро теперь Плутон, а Луна полете к чертовой бабушке на Солнце, но по дороге смогла присоседиться к Землей (куда и стремились контингенты обоих враждующих супердержав). Совпадение? Не думаю.
Допущение №7 В Судане находят, но не верят в находку "органайзера" друга лунного мертвеца, который таки высадился на Землю. Звали его "Кориэль". Это позволяет автору замкнуть первую сцену, в которой Кориэль оставляет своего друга в лунной пещере.
...
Некое эмоциональное шевеление я испытал только когда космонавт сдвигал тяжеленные двери совсем чужого корабля на Ганимеде и мне казалось, что вот сейчас на его шлем должен приземлиться лицехват. Саспенс получился. Только вот фильма еще не было, премьера "Чужого" будет позже, потому автор не смог использовать данную концепцию :)))
Но отодвигая юмор в сторону, что можно сказать?
Автор романа сам заявлял, что желает написать более понятную версию "Космической одиссеи" Кубрика (да, адаптация фильма даже, а не книги). Соответственно, текст прост, я бы даже сказал, непритязателен. У персонажей последовательно движется научная карьера, им дают повышения или они переходят на работу в более ответственные подразделения. Ноль серьезных конфликтов, ноль значимых любовных интриг, ноль серьезного внешнего давления. Соответственно, эти персонажи серенькие, безо всяких выпуклостей.
Если брать археологию условных 1960-1980-х, уже ясно, что такие вот заселения — должны были иметь возможность скрещиваться с местным населением, потому что иначе невозможно объяснить преемственность форм. Что плохо бьется с эволюцией приматов на Минерве, виды бы разошлись слишком далеко. То есть автор, деликатно выражаясь, натянул сову на глобус в рамках общих гипотез о палеоконтакте, модных в то время. Автор не сдерживал себя в количестве допущений и возможности громоздить их одно на другое. Подгонял под это доступный материал без лишних рефлексий.
Так же автор писал на волне еще не остывшего интереса к лунной гонке, ведь только-только прекратили посылать туда астронавтов.
Поэтому книга — не НФ в хорошем смысле этого слова, как бы её не расхваливали, а "Очевидное-невероятное с Канатчиковой дачи".
Логических дыр даже в этом "детективе" — очень много. Например, почему эти две сверхдержавы не заслали на землю научные экспедиции по 200-300 человек — на паритетных началах? Еще до реализации общего проекта по переселению? И к моменту войны-апокалипсиса была бы сеть небольших поселков по адаптации будущих колонистов (простой аналог — станции в Антарктиде). Да, это бы обнулило интригу с Кориэлем. Но смотрелось бы куда логичнее.
Часть советских текстов что на темы палеоконтакта, что на темы ядерной войны в далекие времена, смотрится куда целостнее.
Или почему, имея в распоряжении космические технологии, не стали подогревать свою планету?
.
Итого: книга представляет для любителя фантастики скорее археологический интерес. Если вы хотите вернуться в конец 1970-х не через чтение советской космической фантастики на подобную тему (Казанцев, да-да, "Фаэты"), и не через чтение чисто производственной фантастики, и не через чтение более известных американских книг ("Космическая Одиссея" А. Кларка или его же "Свидание с Рамой") — то это ваш текст. Типичный и невзрачный текст той эпохи.