Данная рубрика — это не лента всех-всех-всех рецензий, опубликованных на Фантлабе. Мы отбираем только лучшие из рецензий для публикации здесь. Если вы хотите писать в данную рубрику, обратитесь к модераторам.
Помните, что Ваш критический текст должен соответствовать минимальным требованиям данной рубрики:
рецензия должна быть на профильное (фантастическое) произведение,
объём не менее 2000 символов без пробелов,
в тексте должен быть анализ, а не только пересказ сюжета и личное мнение нравится/не нравится (это должна быть рецензия, а не отзыв),
рецензия должна быть грамотно написана хорошим русским языком,
при оформлении рецензии обязательно должна быть обложка издания и ссылка на нашу базу (можно по клику на обложке)
Классическая рецензия включает следующие важные пункты:
1) Краткие библиографические сведения о книге;
2) Смысл названия книги;
3) Краткая информация о содержании и о сюжете;
4) Критическая оценка произведения по филологическим параметрам, таким как: особенности сюжета и композиции; индивидуальный язык и стиль писателя, др.;
5) Основной посыл рецензии (оценка книги по внефилологическим, общественно значимым параметрам, к примеру — актуальность, достоверность, историчность и т. д.; увязывание частных проблем с общекультурными);
6) Определение места рецензируемого произведения в общем литературном ряду (в ближайшей жанровой подгруппе, и т. д.).
Три кита, на которых стоит рецензия: о чем, как, для кого. Она информирует, она оценивает, она вводит отдельный текст в контекст общества в целом.
Модераторы рубрики оставляют за собой право отказать в появлении в рубрике той или иной рецензии с объяснением причин отказа.
Впервые российский читатель узнал о романе Уильяма Хоупа Ходжсона «Ночная земля» из эссе Говарда Филлипса Лавкрафта «Сверхъестественный ужас в литературе», в котором мастер хоррора умеренно позитивно отзывался об этом романе, подмечая при этом уникальное воображение его автора. Затем, в одной из антологий под редакцией Гарднера Дозуа появился рассказ Джона Райта «Неспящий в ночи», чьё действие разворачивалось в мире «Ночной земли». Впечатление этот рассказ производил неизгладимое, а потому практически все, кто его прочитал, возжаждали ознакомится и с первоисточником. И вот, наконец, свершилось! Издательство «Вече» выпустило роман на русском языке, в прекрасном переводе Юрия Соколова.
Уже с начальных страниц бросается в глаза архаичный донельзя авторский стиль, сквозь который приходится буквально продираться. И это при том, что в данном варианте перевод существенно отредактирован, из него убраны длинноты и многочисленные повторы при тщательном сохранении авторского стиля и сюжетной линии. Кто-то может сказать — «О, ужас! Как можно? Это уже не авторский текст», но выбор переводчика становится понятен, если ознакомится с оригиналом. Лин Картер не зря при переиздании романа в 1970-е годы называл его «ужасно написанным и затянутым». И желание сделать текст более подходящим для современного читателя вполне оправдано.
Если попытаться сравнить «Ночную Землю» с фэнтезийными романами наших дней, то сравнение на первый взгляд явно не в пользу книги Ходжсона. Сюжет достаточно примитивный и сводится к пути «туда и обратно». Герои поверхностны, второстепенных персонажей нет вовсе, как нет и диалогов. Идея проста и незамысловата, а вдобавок выдаётся в виде немалого числа нотаций.
Но все недостатки меркнут, когда речь заходит о мире. Умирающая Земля под гаснущим (или погасшим) светилом встречается в фантастике достаточно часто, но Ходжсон был одним из первопроходцев данного направления, а потому его мир отличается от поздних аналогов. Остатки человечества вынуждены жить в огромной семимильной пирамиде, Последнем Редуте, под защитой стен и «Земного Тока». Вся остальная планета находится под властью сил Тьмы и Зла, способных погубить не только тело, но и душу. Важно, что Ходжсон не даёт детальных описаний порождениям Мрака, многих из них мы видим в тумане, а то и вовсе наблюдаем лишь последствия их деяний. Подобный приём широко использовал Лавкрафт в своих произведениях. Непознаваемый сверхъестественный ужас — это то, чего люди бояться сильнее всего.
И как противопоставление Ужасу — Любовь. «Ночная Земля» — гимн взаимоотношениям мужчины и женщины, как их представлял себе Ходжсон. Безымянный герой-рассказчик, встретив и потеряв возлюбленную в своём времени, «вспоминает» то далёкое будущее, где они вновь были рождены одновременно. Чувства героя оказываются настолько сильны, что заставляют его покинуть Редут и отправится на поиски Возлюбленной в царство мрака и тьмы. Хотя описание этого пути занимает большую часть романа, но не менее, а может и более, важным для автора было показать не только Землю, не предназначенную для человека, но и внутренний мир своего героя. Сказать, что он многогранен глубокий — пойти против истины. Ходжсон сделал своего протагониста символом, воплотив в нём образ идеального мужчины, готового на всё ради не менее идеальной женщины. Местами размышления на этот счёт выглядят необычайно глубоко, местами — откровенно наивно. Но мысль о том, что именно такая Любовь — главное в жизни, пронизывает роман насквозь. В наши циничные времена «прописные» истины Ходжсона поначалу кажутся смешными и устаревшими, но постепенно начинаешь проникаться чувствами маленького героя в огромном тёмном мире.
Итог: культовый роман, обязательный к прочтению для любого ценителя жанра фэнтези и мистического хоррора. Архаичный текст, местами занудный и морализаторский, он поражает масштабностью мира и мощной, изощрённой фантазией автора. Классика — в лучшем смысле этого слова.
Новая жизнь Ночной Земли
Впечатление, которое производит роман настолько сильно, что нет ничего удивительного в том, что на просторах Интернета появился сайт, полностью посвященный миру «Ночной Земли». Карты, иллюстрации, тексты — там есть всё. Создатель сайта также выступил редактором-составителем двух антологий Eternal Love и Nightmares of the Fall, в которые вошли рассказы-фанфики о мире, рождённом фантазий Уильяма Хоупа Ходжсона. Наряду с неизвестными авторами в антологиях были напечатаны произведения известных фантастов Джона Райта и Джеймса Стоддарда. У Стоддарда в планах также переписать «Ночную Землю» для современного читателя, добавив в архаичный текст диалоги, более тщательно раскрыть мотивацию героев, при этом убрав монотонные длинноты и упростив чрезмерно вычурный стиль. Естественно, что идея книги и базовый сюжет останутся без изменений.
цитата
С великой жалостью обращаю я мысль к тем, кто не встретил возлюбленного или возлюбленной. Быть может, они не хранили себя для Любимого или Любимой, а легкомысленно проматывали сокровища, предназначенные для Единственного; не знающим любви, не понять той Святой Славы, которую обретает тот, кто приходит к Возлюбленной и говорит: возьми всё твое, что я сберег для тебя. Тогда Возлюбленная принимает дар и помнит о нём. Но особенная скорбь ждёт легкомыслен¬ных, не ждавших Возлюбленную; им суждено сожалеть о том, что они не сохранили святую долю, положенную Любви; сожалеть и стенать: если бы мы знали, если бы мы только знали. Но и эту боль ждёт конец, если им суждено встретить истинную Любовь.
Рецензия впервые была опубликована в мартовском номере "Мира фантастики" за 2010 год.
Эту книгу впору прописывать как лекарство, ибо после прочтения романа «Рим, папы и призраки» Джона Уитборн, совершенно невозможно воспринимать всерьёз любую криптоисторию о тайных обществах и древних мистических загадках. Но обо всём по порядку…
В год 1525-й на своей вилле на острове Капри адмирал Солово готовится отойти в мир иной, когда к нему прибывает гость. Посетитель не простой — представитель невероятного тайного общества, чьи цели открыты единицам, а возможности практически безграничны. И это общество готово оказать адмиралу честь за его былые заслуги… Роман построен как воспоминания Солово, выдержки из его мемуаров, которые он обсуждает со своим гостем, благодаря чему перед читателем предстают отдельные эпизоды невероятной жизни адмирала. Начав свою карьеру удачливым пиратом, он стал представителем Ватикана, а затем и доверенным лицом понтификов, занимаясь сложнейшими задачами. Если проводить аналогию, то адмирал Солово — это Джеймс Бонд своего времени. Правда, с парой существенных отличий. Карьерный рост Солово был стремителен, а Бонд никогда не был членом тайного общества. В остальном подвигов у адмирала не сильно меньше, чем у агента 007.
Второстепенные персонажи в мемуарах в лучшем случае статисты, а потому Уитборн не пожалел красок в описании главного героя. Молодой Солово был жестоким и умным пиратом, жадным до жизни, но после первой из своих чудесных встреч (в этот раз она была крайне неприятной — свидание с утонувшей, но не умершей жертвой) он заделался стоиком. Это учение стало сущностью адмирала, именно в стоицизме он находил силы делать то, что было должно и принимать то, что получалось. И начиная с той, первой мистической встречи, невероятное было всегда рядом с Солово. То, что тайное общество Феме приняло его в свои ряды, пусть и в качестве исполнителя, нисколько не смутило адмирала, и он в течение всей жизни насмотрелся на великих людей, став первопричиной великих исторических потрясений. Солово встречался с Микеланджело и Борджиа, Маккиавели и Лютером, Генрихом VII и Томасом Кромвелем, турецким пашой и королем эльфов, убедился в волшебных силах имени божьего и отложил появление новой религии на несколько столетий.
И если бы Уитборн писал свой роман после «Кода Да Винчи», то могло бы показаться, что это тонкая пародия на жанр криптоистории в целом. Но книга была написана задолго до всплеска популярности историй о том, что за всеми событиями в мире скрыта чья-то воля, а потому можно только восхитится прозорливостью Уитборна, который не только ёрнически прошёлся по этой идее, последовательно доводя её до абсурда, но и побочно затронул темы, позже доведённые до логического конца в «Американских богах» Нила Геймана.
Но вернемся к Солово. Его характер практически не меняется на протяжении книги — он только набирается жизненного опыта. Тем интереснее при этом взаимоотношения героя с тайным обществом Феме, управляющим событиями его жизни практически от рождения. Фемисты ждали доверия, а получили исполнение распоряжений, ждали, что Солово станет их орудием, и он стал, но не просто оружием в руках Феме, а человеком, выбирающим свой путь до последней минуты жизни.
Уитборн даже не пытается стилизовать язык романа под тот период. Солово и другие герои говорят и ведут себя во многом, как наши современники. И это ещё один пример авторского отношения к собственной книге. Ирония пронизывает текст от первой до последней страницы, причем все комичные ситуации подаются автором с совершенно серьёзной миной и далеко не всегда понятно, насколько приведенная в книге версия событий соответствует реальной истории. Хотя комментарии автора позволяют в целом сложить картину эпохи, но чтобы выяснить все мелкие детали, придётся не один раз залезть в справочники по истории. Тем более что события романа захватывают весьма насыщенные времена с 1486 по 1525 годы, которые Уитборн, бывший археолог, прекрасно знает.
Отдельно стоит отметить качество перевода (не считая пары опечаток), благодаря которому книгой начинаешь наслаждаться с первой страницы. Вдобавок переводчик в нескольких местах удачно дополнил текст комментариями, раскрывающими некоторые особо запутанные эпизоды.
Итог: увлекательный, полный иронии роман об эпохе Возрождения, специально для тех, кому приелись тайные общества и всемирные заговоры.
ПАРА СЛОВ ОБ АВТОРЕ
Джон Уитборн — британец как минимум в десятом поколении, что не могло не отразиться на его работах, полных неповторимого английского юмора. Практически все его произведения написаны в жанре альтернативной истории, причем обязательно истории Великобритании, а ещё точнее — той самой местности, где живёт автор. Ей же он посвятил и два сборника рассказов под общим названием «Истории из Бинскомби». К сожалению, на русский язык книги Уитборна, кроме «Рим, папы и призраки», пока не переводились.
ЦИТАТЫ
цитата
— Что же мы позабыли про таран — сатанинскую голову на носу? И почему, господин боцман, мы не разнесли ею этого упрямого человека, гоняющегося за нами по всему морю?... — Сила солому ломит… тем не менее она не всегда применима — отвечая Солово, изрёк боцман, непроизвольно явив в этой фразе скрытые глубины и склонность к метафизике.
цитата
Видение монахини о годе 1750, каким огласил его Солово, потрясло внутреннюю суть каждого. Вид на промышленную Венецию с её металлическими военными кораблями, ощетинившимися зенитными орудиями, ужасал всякого. Скверно было уже то, что по времени рождения им было дано переживать водораздел между средневековьем и Возрождением. Но ожидающее их потомков рабство под пятой имперской Венеции вызвало целую бурю чувств.
Рецензия была опубликована в январском номере "Мира фантастики" за 2010 год.
О кризисе в российской фантастике с переменным успехом говорят лет двадцать. Уже и авторов новых пришло не одно поколение, и книг выходит по несколько сотен в год, и малая проза вновь пользуются успехом, ан нет – всё равно кризис. Так может быть вся проблема в головах? Вот только в чьих? Читателей? Писателей? А может тех и других? Именно на последнюю мысль наводит книга Сергея Слюсаренко «Кубатура сферы», занявшая первое место в номинации «романы» на престижнейшем конвенте «РосКон».
То, что «Кубатура» относится к межавторской серии «S.T.A.L.K.E.R.» само по себе не говорит ни о чём. Да, в рамках подобных проектов труднее реализовывать собственные замыслы, ведь общие правила игры и антураж заданы заранее. Но, во-первых, и внутри проектов можно создавать совершенно разноуровневые тексты (сравнить хотя бы творения Йена Уотсона и Уильяма Кинга из «Warhammer 40K» – небо и земля). А во-вторых, у Сергея Слюсаренко было преимущество – его роман заявлен, как предыстория событий, известных по остальным книгам, а значит, его степень свободы была гораздо выше, чем у остальных авторов «Сталкера». Но вышло то, что вышло.
Эпиграфы, в духе «Понедельник начинается в субботу» и откровенно постановочное прибытие героев-спецназовцев в Зону с первой же главы настраивают на определенный лад. Роман обещает быть лёгким, увлекательным, красочным, но без излишнего напряжения мозгов. Собственно всё так и есть. Четвёрка русских джеймсов бондов экипированная кучей супергаджетов отправлена на задание. Необходимо на месте провести разведку и заодно выяснить, что за чертовщина произошла с предыдущей группой. Герои умны, ловки и опытны. А ещё, они не верят в чудеса и верят в науку. Зона же, пусть она ещё и не столь загадочная, как в других романах, логике и познанию поддаваться не спешит. И тот, кто надеется в ней выжить, должен подчиняться необычным, но обязательным к исполнению правилам.
Этим прописным истинам и учит команду опытный сталкер Сухой. Противопоставление его жизненной позиции («только Зону вашими приблудами электронными мучаем», «что же вы за люди, что на вас Зона взъелась» и т.д.), основанной на суевериях, и сугубо прагматичным взглядом на жизнь вновь прибывших – это лучшее, что есть в романе. Досадно, что даже эти сцены Слюсаренко не стал прорабатывать, довольствуясь поверхностным взглядом. А финал книги, где раскрывается личность сталкера, и вовсе сводит положительные впечатления на нет.
Основная сюжетная линия вполне традиционна для приключенческой фантастики. Перемещение отряда от точки A к точке B разбавляют флэшбеки о каждом из персонажей. Досадно, но глубины характерам эти воспоминания не придают, потому как автор прибедняться не стал и всех четверых сделал крутейшими специалистами. А читать о суперменах (даже если среди них одна девушка) не самое большое удовольствие.
Другое дело, что написана книга хорошим русским языком, и на фоне косноязычных боевиков, выделяется в лучшую сторону. Отдельно, при этом, хочется выделить проработку «фона». Зона в романе не столько страшная или чуждая людям, сколько необычная и даже в чем-то привлекательная. Естественно, что не обошлось без монстриков и аномалий, но главное – это местные жители. Обитатели Зоны не просто ярко выписаны и не сливаются в единую кашу. У каждого из них есть мелкие отличительные черты, разная манера речи, разные взгляды на жизнь. Видно, что это на самом деле люди, а не куклы, играющие придуманную автором роль. Но даже и в этой бочке мёда нашёлся свой дёготь. В данном случае им выступает неприкрытая, откровенная ненависть автора к «оранжевым» украинцам. И если в первых главах, сцена с украинскими солдатами, охраняющими въезд в Зону, вызывает скорее улыбку, то дальнейшие проскальзывающие фразы попросту коробят. Особенно неуместно выглядят поминаемые к месту и не к месту мейндауны (зомбированные люди с майдана), неприязнь автора к которым безгранична.
Если посмотреть непредвзято, то на каждый минус находится свой плюс. И основный замысел книги, её сверхидея, могла бы легко перевесить чашу весов. Увы, но закрыв последнюю страницу, задаёшься лишь двумя вопросами. ЗАЧЕМ роман был написан? И О ЧЁМ думали читатели, голосовавшие за «Кубатуру сферы» на РосКоне? Нет, если постараться, можно за уши притянуть несколько «свежих» мыслей. Об ответственности учёных за свои творения (страниц 20 ближе к финалу наберётся), о том, что всегда найдётся кукловод, который тобой управляет (страниц 15 разбросанных по разным местам книги), о поиске недостижимого (идея настолько завуалирована боевиком, что потерялась, хотя, видимо, должна была стать главной), о политике и разных взглядах на мир, наконец. Но ни про одну из них нельзя сказать, что Слюсаренко хотел донести до читателя именно её. В итоге, на выходе получился хорошо написанный, легко читающийся боевик ни о чём, с отдельными вставками «для своих» (вроде семигранных гаек торговца Сидоровича).
И вот тут нельзя не вернуться к кризису жанра. Вряд ли можно считать нормальным, когда лучшим романом года становится безыдейный текст, самое запоминающееся в котором – это ненависть к украинцам. Прогнило что-то в нашем королевстве…
немного исправленный вариант рецензии, написанной на "Фанткритик-2010".
Надоели ли вам стандартные фэнтези-истории с главным героем , который "последний из кого-то" , главный злодей обязательно ищет убер-мощный артефакт для захвата мира , а герои стремятся найти/уничтожить/спрятать этот артефакт раньше этого злодея ? Если да — то вам мимо.
"Первое Правило" — это абсолютно чистокровная фэнтези история , план развития у которой, весьма похож на других представителей жанра. Но как не бывает двух одинаковых человек, так и книги могут быть похожи в общем плане, но отличаться в мелочах. Положительная сторона книги — именно в этом.
Построить на пустом месте новую историю, выдумать персонажей, мир, историю, оправдать поведение героев и прочее — все это очень очень сложно. Я думаю это логично. Но главный вопрос — стоит ли история того, чтобы в нее окунуться.
Первые главы книги довольно плохи. Основная проблема в простоте диалогов, которые весьма банальны и пафосны. Герои, как китайские болванчики, совершают какие-то действия, но со стороны кажется что это не люди, а куклы . Плюс завязка грозит навести скорее не сопереживание, а зевоту. Действие начинает приобретать какие-то краски, лишь когда герои отправляются в путь.
Уже первая сцена может вызвать некую неприязнь своей составляющей. Это словно первый колольчик, который возвещает что не все так просто. Мелкая деталь, с которой начинается книга, западает в память и остается там на протяжении нескольких глав. Это наверно хороший показатель. Однако с этой сцены зарождаются некие подозрения.
Жесткости в книге неожиданно много. Причем именно физической жестокости, когда герою могут сломать руку/разбить лицо. Жести прилично ,да, но перебор случился только единственный раз , в отрезке истории с Денной. Конечно вся жестокость потом оправдалась за счет последующей смысловой нагрузки, но факт, как говорится, налицо. Этот пункт уже вычеркивает книгу для прочтения детям, и приписывает клеймо где-то от "16+"
Типы героев так же не новы, однако саме по-себе участники все весьма интересные. Ричард довольно прямолинейный персонаж, обычный лидер , правда в данном случае с довольно непростым характером, что добавляет его образу красок. Но в целом -знакомо. Кэлен — сильная женщина. Тоже ничего необычного. Гендальф-это Гендальф Зедд конечно очень напоминает одного известного героя, но имеет свой неповторимый характер. Один из самых лучших персонажей.
Злодеи здесь получились разные. Главный гад проработан довольно хорошо, и нареканий не вызывает. Первоначально кажется что Гудкайнд склонен к максимализму, так как буквально все злодеи — жестокие садисты и извращенцы. Однако во второй половине книги он начинает раскрывать характер злодеев, и они приобретают черты живых людей, с сомнениями и тп. Из злодеев лучше всего получились Денна и Даркен Рал. Оба проработаны подробно и выглядят убедительно.
Живости героям добавляет то, что они не показаны суперменами, а просто людьми , пускай даже с разного рода способностями и умениями. Они спокойно могут словить стрелу в сражении; сломать ногу, упав с коня и тп. Магия здесь довольно противоречная сила, которая больше вредит, нежели помогает , а если и помогает по-настоящему, то только в довольно редких случаях. Единственный герой, которого магия превозносит над другими персонажами — это Даркен Рал. Остальные участники держатся примерно наравне.
Отношения между участниками по степени качества довольно разные. Любовь, между героями выглядит в целом убедительно, но местами натянуто. Дружба убедительно. Изначально ненависть Ричарда к Ралу откровенно натянута.
Основное повествование довольно банально и всем знакомо. Но. Суть приключений довольно интересная. Где-то с середины книги путешествие увлекает, и тебя затягивает все сильнее. Скорость повествования поначалу кажется не очень большой, но финальные дни раскручиваются довольно быстро. И вот эти отдельные моменты приключения, разные интересные второстепенные герои — все это пожалуй один из самых главных плюсов книги. Второстепенные персонажи не забыты, а проработаны, истории и жестокие и интересные одновременно. Мир прописан, на мой взгляд, на четверочку, с некоторыми подробностями и легендами, но ведь это только первая книга.
Из минусов — очень мало юмора. Мне не нужна комедия в фэнтезийных тонах, но несколько шуток на 800 страниц это мягко говоря маловато. Мне показались слегка утрированы переживания героев. Очень много внутренних переживаний, со слезами и вскриками "Как же я мог !". Этот момент не очень понравился.
Плюс, ближе к финалу присутствует какая-то небольшая то ли наивность, то ли стремление обязательно превратить плохих в хороших.
Наверно самая главная и лучшая мысль книги, состоит в том, что не существует отдельно чего-то от чего-то. Добро вяжется со злом, оружие может оказаться в руках любого человека, а плохие и хорошие люди это по большому счету второй вопрос, ведь они для начала — просто люди,поведение которых предсказуемо и понятно. Мысль проста, но объяснена и оправдана здесь полностью.
Вот такая и вся книга — сплошной клубок противоречий. С одной стороны неплохие персонажи и интересные приключения, с другой штампы и знакомые всем откровения. Мало юмора, но убедительные отношения между героями. Много жестокости, но она оправдана . Но для меня главное, что книга увлекла, а значит была интересна и понравилась . Ответ на вопрос "стоит ли ее читать" заключен в первом абзаце. Если такие истории надоели — то лучше не стоит. Глаза будут цепляться за разные минусы. Если нет — то пожалуй попробовать можно. Я же буду читать дальше.
Апокалипсис- тема на сегодняшний день весьма популярная, и каких только вариантов концов света мы уже наслушались и насмотрелись. Зотов предлагает свой вариант, в очень оригинальной и необычной манере.
Тот факт что книгу не следует читать сильно верующим уже был оговорен, но по большому счету к каждой книге Зотова можно было бы приписывать за место вступления фразу: “Не читать староверам, верующим, чисто культурным людям”.
По строению книга опять же детектив, но детектив не стандартный , а скорее эдакая смесь из приключенческого романа и детектива. С примесью древней истории.
Сюжет играет красками с самого начала. Идея о восставших мертвых не нова, но кажется еще никогда не использовалась в таком контексте, и главное – в таком масштабе. Эта идея сразу даёт широких простор для воображения последующий событий, и ситуаций, которые могут возникнуть в связи с повсеместным восстанием всех и вся.
Поначалу сюжет идет не слишком быстро, и увлекает не то чтобы сильно, но с середины книги история набирает скорость, масштабы действия возрастают, и оторваться вплоть до финала очень сложно.
Одно из самых главных достоинств автора – умение хорошо пародировать (ну или издеваться) над реалиями сегодняшнего мира. Поэтому одна из лучших частей книги – это отступления от основных событий. Основная история здесь тоже хороша, но сценки которые попадаются по ходу повествования просто великолепны. Таких оригинальных сцен с историческими личностями, таких диалогов Дьявола и Бога вы не найдете больше нигде. И что главное – каждая историческая личность, каждый случайный персонаж оригинален и нисколько не второсортен. Благодаря этому история кажется такой яркой и живой. Все будто резко становятся “своими”, стирая межнациональные и исторические барьеры.
Другая версия отступлений – исторические. Так называемые воспоминания о прошлом того или иного персонажа тоже смотрятся очень органично, а главное – интересно. Чего я действительно не ожидал от книги, так это такого хорошего экскурса в историю. Большинство фактов, которые объясняются заметками автора , по-настоящему интересно читать. Так как например некоторая часть фактов малоизвестна, интерес к прочтению увеличивается в разы.
Основные участники этой истории тоже весьма оригинальны и ярки. Кого здесь только нет – ангелы, демоны, мифические личности, пророки. Особенно ярко здесь получились два брата – Агарес и Аввадон. Наблюдать за их отношениями забавно и интересно. Злодеи же вызывают удивление только под конец, когда раскрываются их личности, а до этого их мотивация видна только крупицами. Как ни странно самой малоинтересной показалась главная героиня – Светлана. Ее тип прекрасно входит в рамки “просто случайная девушка”. Да и фигурирует она здесь, как ни странно, не то чтобы очень часто.
Язык по сравнению с той же “Печатью луны” стал более сленговым, заметно прибавилось мата. Правда в контексте апокалипсиса все это смотрится органично и хорошо. Да и к тому же , где вы еще увидите матерящегося ангела ?
Финал действительно не разочарует. Сам смысл Апокалипсиса — Лайта , как такого невероятно логичный и одновременно – самое большое издевательство за всю книгу. Догадаться заранее в чем суть – невозможно. Логические изыскания тут не помогут.
Сам финал по строению весьма длинный и без сомнения оригинальный.
Книга чрезвычайно порадовала. В ней множество плюсов, и фактически нет минусов. Фразы, которыми можно описать книгу это: “Не формат, оригинально, дерзко”. Местами жестко, местами чрезвычайно смешно и злободневно. Интересные исторические экскурсы и оригинальные персонажи.
Но главное пожалуй не это.
За юмором, за злой сатирой, за историческими событиями и прочим – надежно сидят очень умные мысли. Рассуждения о добре и зле, об отношении людей к себе и к друг другу, о смысле апокалипсиса как такового. Эти мысли не лежат на поверхности, но их можно заметить если приглядеться. Пожалуй их наличие доказывает что Зотов не просто автор, который пишет обычную злободневную сатиру. Здесь есть хороший смысл – а это главное.