Данная рубрика — это не лента всех-всех-всех рецензий, опубликованных на Фантлабе. Мы отбираем только лучшие из рецензий для публикации здесь. Если вы хотите писать в данную рубрику, обратитесь к модераторам.
Помните, что Ваш критический текст должен соответствовать минимальным требованиям данной рубрики:
рецензия должна быть на профильное (фантастическое) произведение,
объём не менее 2000 символов без пробелов,
в тексте должен быть анализ, а не только пересказ сюжета и личное мнение нравится/не нравится (это должна быть рецензия, а не отзыв),
рецензия должна быть грамотно написана хорошим русским языком,
при оформлении рецензии обязательно должна быть обложка издания и ссылка на нашу базу (можно по клику на обложке)
Классическая рецензия включает следующие важные пункты:
1) Краткие библиографические сведения о книге;
2) Смысл названия книги;
3) Краткая информация о содержании и о сюжете;
4) Критическая оценка произведения по филологическим параметрам, таким как: особенности сюжета и композиции; индивидуальный язык и стиль писателя, др.;
5) Основной посыл рецензии (оценка книги по внефилологическим, общественно значимым параметрам, к примеру — актуальность, достоверность, историчность и т. д.; увязывание частных проблем с общекультурными);
6) Определение места рецензируемого произведения в общем литературном ряду (в ближайшей жанровой подгруппе, и т. д.).
Три кита, на которых стоит рецензия: о чем, как, для кого. Она информирует, она оценивает, она вводит отдельный текст в контекст общества в целом.
Модераторы рубрики оставляют за собой право отказать в появлении в рубрике той или иной рецензии с объяснением причин отказа.
— Рабочий файл книги для ознакомления предоставлен издательством. Он абсолютно читаемый, но судить о финальной редактуре по нему нельзя.
— Первую трилогию Куанг я купил, но прочитать не успел, поэтому только видел вдалеке зарево пожаров от священных войн вокруг этих произведений.
Бог разделил людей, лишив народы возможности общаться, за желание уподобиться ему. Этот миф о Вавилоне лежит в основе нового романа Ребекки Куанг. В нём языки стали не просто средством передачи информации, в них появилась сила влиять на физический мир довольно оригинальным образом за счёт «потерянного смысла» при переводе.
Главные герой — сын китаянки и англичанина Робин Свифт попадает из «отсталого» Кантона в прекрасную Британию. Здесь ему предстоит обогатить родным языком Королевский институт перевода в Оксфорде, носящей говорящее на многих уровнях название Вавилон. Дело происходит во времена индустриальной революции, вот только здесь она произошла благодаря магии перевода. Используя серебряную табличку с нужной словесной парой, можно заставить швейный станок работать без ручного труда, повозку ехать быстрее и безопаснее, а пушки стрелять дальше и точнее. Весь мир вертится вокруг практической магии переводов, а она, в свою очередь, сконцентрирована в Британской империи. К сожалению, пары из одних языковых групп в связи со взаимным проникновением культур начинают ослабевать, и для поддержания и развития технологий требуется «свежая кровь». Поэтому в институте появляется всё больше одарённых детей из колоний. Такие студенты — носители совсем других языков и способны помочь империи и дальше сохранять господство на мировой арене. Но за позолотой их нового существования проглядывает холодная сталь тюремной решётки, а закрывать глаза на многие вещи становится с каждым годом всё сложнее.
Лингвоцентричность — главная отличительная черта «Вавилона». Фактически это фэнтези, просто магия здесь необычная и основана на семантических особенностях. Их анализа и обсуждений в романе очень много и читаются они с большим интересом. Какие языки из родственных групп пересекаются между собой, откуда пошли общие слова и какие есть взаимосвязи у, казалось бы, кардинально различающихся между собой языков. В основном, понятное дело, что касается это латыни, греческого, английского в компании с главными европейскими языками и, разумеется, родного для автора китайского. Но объять необъятное Куанг не могла, к тому же такие ограничения понятны и логичны с точки зрения истории.
С помощью этого лингвистического оформления роман поначалу пытается замаскироваться под представителя «большой литературы», но если отбросить это и независимо оценить сюжет со структурой, то перед нами оказывается достаточно типичная жанровая история. По сути, это магическая академия пополам с классической революцией против тирании. Весьма стандартные фэнтезийные тропы. Всё это приправлено рассуждениями о природе жестокости, колониализма, расизма и немного феминизма. Из-за этого «Вавилон» слабо напоминает «Джонатана Стренджа и мистера Норрелла», на которым его периодически сравнивают. Зато тоже весьма известной трилогии о БартимеусеДжонатана Страуда, на мой взгляд, разве что не икается. Причём в плане сюжетной канвы и атмосферы они местами похожи настолько, что впору говорить как минимум об идейном вдохновении.
Персонажи в книге под стать произведениям подобного жанра. Пылкие юноши и девушки с определёнными скелетами в шкафу, которые прилежно учатся и немного развиваются как личности в свободное время. Жаль только, что для большинства национальность становится более значимой отличительной чертой, нежели непосредственно сам характер. А попытка поиграть с оттенками серого у Куанг получилась не до конца, из-за чего практически все белые персонажи в книге сволочи разной степени тяжести.
Несмотря на общую предсказуемость основных сюжетных поворотов и блёклость героев, «Вавилон» хорошо написан и читается бодро. Да, с какими-то темами в нём есть лёгкий перебор, а где-то автор излишне сгустила краски, но это не мешает получать удовольствие от чтения. Тем более, обёртка получилась слишком уж необычная. Главное — не обманываться и не ждать от романа чего-то большего. Это просто хорошая развлекательная литература с глубоко проработанным лингвистическим и художественным бэкграундом. Благодаря чему, оставляет приятное послевкусие даже вопреки некоторым объективным минусам.
Понравился текст? Подписывайтесь на мой канал в Телеграме и группу в ВК. Там появляются тексты, которые по тем или иным причинам нельзя выложить полностью сразу на всех площадках. Например, статьи и рецензии для «Мира фантастики».
Наконец-то получилось выкроить время для отзыва на весьма необычный сборник рассказов. Мало, кто о нём слышал, ещё меньше обратили внимание. А зря. Потому что под приятной обложкой, настраивающей на нужный лад, скрывается любопытный анахронизм — фантастика из 90-х и нулевых, которая насквозь пропитана духом 60-х. Здесь есть и необычное сочетание твёрдой научной фантастики с магическим реализмом, и лёгкое хиппарство, и светлая вера в технологический прогресс.
Тон книге задаёт заглавное произведение — «Не демонтировать!». Эта повесть — ода космическим перелётам. В наши дни, когда былой шарм с них облетел и человечество перестало с мечтами вглядываться в космос, на мысе Канаверал неожиданно начинает раз за разом стартовать призрачная ракета. Каждый месяц она появляется с рассветом, взмывает в воздух и уносится ввысь, а затем по дороге к Луне бесследно пропадает. Почему так происходит, предстоит выяснить засидевшемуся на Земле астронавту. Возможно это послание скончавшегося недавно Нила Армстронга, а может быть просто олицетворение чьих-то надежд о возобновлении космической программы. Вот так, балансируя на практически магических допущениях, Олшен создаёт произведение полное неподдельной любви к науке и щемящей грусти оттого, что человечество снова обратило взор только себе под ноги. Смазывает эту лиричную ноту концовка, где людская самоуверенность опять берёт верх над хорошими начинаниями. Но это не повод перестать мечтать.
Последующие рассказы отлично перенимают эстафету. Первый — «А чужая трава всё равно зеленее…» стал у меня самым любимым. Он очень необычный по внутренней логике. Миллиардер вкладывает деньги в изобретение устройства для путешествия по параллельным реальностям. И первое, что он делает после открытия — устраивает вечеринку для всех своих других Я. Пьёт с каждым пиво, общается, узнает, кто чем живёт. На следующее утро наш герой — одно из отражений миллиардера — просыпается в спальне хозяина дома, а его самого и след простыл. Получается оригинальная интерпретация классического сюжета о принце и нищем с неожиданной развязкой. Даёт много пище для размышлений о небольших деталях, круто меняющих наши жизни. Но в центре всего, конечно же, оказывается любовь, которая может принимать очень причудливые формы. Как и говорил, хипповский налёт здесь ощущается везде.
Остальные рассказы условно разделяются на фантастический магический реализм, рассуждения о Боге, классическую научную фантастику и просто небольшие зарисовки. Что-то выполнено лучше, что-то хуже. Квинтэссенцией магреализма и хиппарства в сборнике стал рассказ «Лунное дерево». В нём у ели, выросшей рядом с камнем, который астронавты привезли с Луны, появились невероятные свойства — вокруг неё всё становится лучше, а люди — добрее. Что и использует в своих целях главный герой — старый хиппи. Любопытно, но не более. Из пары рассказов о божественном, несомненно, лучший «После судного дня». Группа астронавтов возвращается на Землю с задания, а на ней — ни души. Найденные газеты и другая информация говорят, что пока они отсутствовали, случилось второе пришествие и людей забрали в Рай. Как примут это убеждённые люди науки? Получилось интересное размышление о природе Бога через призму лёгкого атеизма. В научной фантастике у Олшена вырисовывается интересная и печальная закономерность. Его более ранние рассказы — прекрасная «Любовная песнь Лауры Моррисон» и немного наивный «Наватар» — полны оптимизма. В них даже у людей преклонного возраста начинается вторая жизнь, а обычный ИИ легковой машины может мечтать о звёздах. Последний же по времени написания «Почему на самом деле погиб "Титаник"» склонен больше к разочарованию в людях, которые могут изгадить до неузнаваемости даже нечто доброе и светлое. Из небольших зарисовок мне очень понравился «Шарлатан». Дико забавный в своей научной антинаучности. Что будет делать убеждённый последователь пути знаний, если поймёт, что в медицине вполне себе работают ненаучные методы. Останется при своих, зная, что может спасти миллионы людей, или всё же рискнут репутацией?...
Если сложить все впечатления от книги, то абсолютно неожиданно для себя я получил очень много удовольствия. Технооптимизм и дух раскрепощённых 60-х оказались мне невероятно близки. Самое забавное, до какого-то времени я действительно думал, что читаю настоящее ретро и только потом понял свою ошибку. Да, есть у сборника и объективные минусы. Не все рассказы одинаково хороши, а в плане языка они немного пресны и бедноваты. Но за позитив и отличное настроение, которое книга дарит, можно это простить.
P.S. Понравился текст? Подписывайтесь так же на мою группу в ВК и телеграм-канал. Как раз сейчас на канале разыгрываю сборник рассказов Ханну Райаниеми«Сервер и дракон».
Дисклеймер: текст романа любезно предоставлен издательством.
Человек состоит из внутренних противоречий. Поэтому концепция дуализма хорошо прижилась в некоторых восточных регионах нашего мира. Тьма всегда противопоставляется свету. И хотя роман писателя Замиля Ахтара«Стальные боги» рассказывает историю в сеттинге арабского фэнтези, во многом он будет заставлять задумываться о верованиях более восточных народностей с их Инь-Ян и двойственной природой вещей.
История разворачивается в фэнтезийном аналоге Османской империи приблизительно XVI века. Стрелковое оружие уже начинает распространяться и сильно влияет на исход битв, но от мечей с луками пока никто не отказывается. География и реалии видоизменены, правда, легко угадывается, потому что часто автор просто меняет пару букв в названии. Так, основное действие разворачивается в городе Костане — местном Константинополе или скорее уже Стамбуле. (Мне везёт, вторая книга подряд основана на истории этого города!) Но вместе с аркебузами и бомбардами здесь встречаются и маги, способные повелевать джиннами разных мастей. Правит городом и всем Сирмом династия Селуков, и противостоит им, конечно же, собирательный образ христианских стран — Империя Крестес.
Чтобы сделать конфликт острее, Ахтар выбирает главными действующими лицами двух героев из разных лагерей. На одной стороны бывший янычар-герой Кева с большим сердцем и глубокими ранами на нем, с другой — фанатичный лидер армии крестейских паладинов Михей Железный, потерявший дочь во время набега сирмских работорговцев. По задумке автора, герои непримиримые, но равнозначные, антагонисты, чьи судьбы похожи и даже зеркальны. Увы, быстро становится понятно, кому на самом деле симпатизирует Ахтар. Что не удивляет, учитывая его национальность. Поэтому одного ждёт грехопадение, а другого — возвышение. Но для обоих всё пройдёт одинаково болезненно. При этом автор старается сохранить загадочность и периодически подкладывает на чашу весов каждого героя разные с моральной точки зрения дела. Правда, вместо создания интриги персонажей скорее немного штормит в рамках собственных образов. Никакую логику повествования это не нарушает, потому что всему находится объяснение, но мешает их целостному восприятию.
Тем более на противостоянии Кевы и Михея строится и сам сюжет. Каждый из них олицетворяет свою веру и страну. На обоих лежит печать содеянного прошлыми поколениями, из-за чего истории героев причудливым образом связаны, хотя по книге они встречаются всего два раза. Один хочет отомстить неверным и завладеть Великим городом, другой — вернуть его и воздать как следует уже за свежие обиды. При этом водоворот событий с каждым витком становится всё более глобальным, вовлекая новых действующих лиц. Правда, в отличие от главных героев, остальные обрисованы лишь пунктирно. Да и самим битвам уделено тоже не слишком много внимания — чаще они происходят «за сценой». Увы, это обратная сторона небольшого объёма романа. К концу которой конфликт начинает даже затрагивать местную космогонию. Дело в том, что крестейцы верят не в Христа, а в Архангела с 12-ю апостолами, которые выглядят… Как самые заправские Древние. В Костане же проповедуют внешнее похожее на мусульманство поклонение богине Лат, которая тоже существо своеобразное. Что добавляет знакомые нотки хтони и лёгкого безумия. Но даже несмотря на это, автор так до самого конца и не определился с жанром. Для тёмного фэнтези с ужасными лавкрафтианскими богами в нём слишком много любви и борьбы за светлые идеалы, для классического фэнтези — перебор с жестью и реалистичными моментами.
Из-за такой двойственности романа сложно сформировать к нему однозначное отношение. Мне понравился хороший, образный язык и фантазия Замиля Ахтара, но до самого конца вызывали вопросы подход к истории и персонажам. На руку книге играет лаконичность и законченный сюжет, что особо не характерно для фэнтези. Поэтому я готов простить ей свойственные дебютам недостатки и в будущем познакомиться с продолжением. Но всем советовать «Стальных богов» сложно. Подозреваю, ещё не один ряд копий будет сломан в священных войнах вокруг романа. Что весьма иронично, учитывая тему.
Понравился текст? Подписывайтесь на мой канал в Телеграме и группу в ВК. Там появляются тексты, которые по тем или иным причинам нельзя выложить полностью сразу на всех площадках. Например, статьи и рецензии для «Мира фантастики».
В конце 2022 года два крупных российских издательства АСТ и Рипол-классик почти одновременно выпустили книгу Михаила Харита «Карнавал Ар-Мегиддо — сборник рассказов, сказок, эссе. Иллюстратором обложек в обоих случаях была Е.Хачатурян.
Название сборника — от одноименного рассказа, открывающего сборник и повествующего о событиях в местечке Мегиддо на горе Ар. Это место упомянуто в Библии и по легенде является местом последней битвы сил добра с силами зла.
Сборник даёт возможность познакомится с творчеством писателя в широком диапазоне стилей. Здесь есть триллеры (« Bon weekend », «Хозяин дома» и др. ), фантастика («Карнавал Ар-Мегиддо», «Настройщик», «История с приведением» и др.), классическая литература (цикл «Андрей», «После дождика в четверг» и др.) , сказки-притчи (цикл «Тайная тетрадь. Сказки Ангелов и демонов»), стихи и философские эссе.
Писатель, в свойственной ему ироничной манере, предлагает читателю взглянуть на окружающий мир, используя разные краски и художественные методы. В итоге перед нами предстаёт невероятная картина казалось бы знакомого мира, окружающего нас. Здесь за повседневными событиями прячется другая реальность — фантастическая, насыщенная загадочными совпадениями и детективными историями.
Мистическое окружение неумолимо затмевает знакомую реальность. Всё вокруг перестаёт быть простым и знакомым.
В предисловии к книге автор пишет, что сказки взяты из «Тайной тетради» деда Максима (одного из главных героев романа «Рыбари и виноградари»). Это — мудрые, весёлые и даже хулиганские притчи, которые дед, академик, генерал и волшебник писал для своего внука.
Ох уж эти сказки — это безудержная сатира над философией, историей, теологией, социологией. Бесспорный интеллектуальный и научный кругозор автора зашкаливает. Это понятно, если учесть биографию писателя: доктор наук, профессор, путешественник, археолог …
Возможно это и определяет и литературный язык автора — такого языкового богатства и красочности описаний одновременно с чёткостью мысли и краткостью изложения в современной литературе я уже давно не встречал.
Многослойность сборника объединяет сюжеты с общим вопросом к читателю – до какой глубины, до какого слоя, до какой степени понимания сущности мироздания ты способен прорваться. В итоге возникает интеллектуальный квест, увлекательный и необычный.
Рекомендую эту книгу не только любителям фантастики, но и всем почитателям интеллектуальной литературы.
Традиционно герои в фэнтези все, как на подбор, сильные воины, могущественные маги, на худой конец ловкие воры-убийцы или хотя бы прозорливые политики. Трудяг инженеров там днём с огнём не найдёшь. Потому что это больше про работу, а фэнтези — про эскапизм. Но знакомые, чаще читающие в оригинале, уже давно советовали Паркера, который отлично исправлял эту несправедливость. Поэтому выхода «Шестнадцати способов защиты при осаде» я действительно ждал и не стал откладывать в долгий ящик.
Знакомьтесь, командир инженерного полка Орхан и по совместительству летописец Великой осады. Как будто этого мало, он ещё и млеколиций — плебей при местных патрициях робурах, в чьих жилах течёт голубая кровь. В прямом смысле, потому что кожа у них такого же цвета и за глаза их всех называют синешкурыми. Это, наверное, единственная фантастическая условность в романе. Хотя моё воображение рисовало робуров чернокожими, что даже более логично. Не удивлюсь, если синий цвет они приобрели на столе редактора Паркера.
Империя Робуров — весьма условная калька с Римской. Имена у них всех похожие, образ жизни, да и развитие инженерного дела с техникой тоже. Живут они соответствующе, третируют помаленьку соседние народности и почивают на лаврах. Одним из таких угнетённых и стал Орхан. Через третьи лица (ну, не патриции же будут этим заниматься?) его деревню сожгли, родителей убили, а самого продали в местный аналог рабства. Но человек с прямыми руками, сноровкой в плотницком деле и светлой голове не пропадёт нигде. Вот и Орхан всеми правдами, а куда чаще неправдами, дослужился до командира инженерного полка — весьма видной должности в империи. Живёт себе, в ус не дует, строит одни из лучших мостов, параллельно обстряпывает другие делишки и тут кому-то с менее созидательным складом ума приходит в голову завоевать Империю, поймав её практически со спущенными штанами. Орхан оказывается единственным офицером в осаждённой столице и должен без армии и ресурсов защитить её. Вернее, никому он ничего не должен, но личные мотивы никто не отменял.
Главный герой и подаренный ему Паркером стиль — настоящая жемчужина романа. Повидавший всякое Орхан излагает всё без обиняков и между тем всегда с хитрым прищуром. Его житейские мудрости и едкие замечания часто заставляют посмеяться в голос, а многие цитаты хочется записать. Только Пратчетт у меня временами вызывает подобное желания, но в отличие от витиеватого стиля Терри, Паркер подкупает именно простотой. Это разбавляется размышлениями об инженерном искусстве, устройстве столицы и Империи. Последнему уделено немного времени и в целом мир описан весьма скупо, что одновременно и плюс, и минус. Вроде объём романа не раздувается из-за пространных описаний, но цельная картинка не складывается. Зато инженерных заморочек здесь предостаточно и все играют большую роль в сюжете. Ведь Орхану предстоит выстроить защиту города из капельки удачи, вагончика хитрости и тонне грязи с ветками (вы поняли).
Осада обставлена Паркером и его ручным летописцем живо и изобретательно. Во всём считывается прогрессирующее отчаяние защитников и их истовое желание обернуть эту игру ни на жизнь, а на смерть, в свою пользу. Для этого приходится использовать не дюжую смекалку и всё, что подвернутся под руку. Но даже юмор и лёгкость в какие-то моменты отступают перед реальной жизнью, когда сам Орхан признаётся, что начинает считать человеческие жертвы просто сопутствующим ущербом. А ведь он всю книгу искренне проповедует ненасильственные методы решения проблем. К сожалению, временами автор подыгрывает защитникам и это слегка портит картину. Особенно спорной получилась часть романа, где раскрывается личность лидера захватчиков Империи. Вообще, не фанат твистов в духе «Люк, я твой отец», хотя и понимаю желание Паркера добавить ещё один план роману. К концу сюжет более или менее выравнивается и завершается на хорошей ноте, но осадочек остаётся.
По итогу оказалось — герой, который строит мосты, вышел ничуть не хуже персонажей из традиционной команды приключенцев. А где-то даже лучше и человечнее. Парадоксально, что сам роман получился чуть менее однозначным. Он необычный, с ярким стилем и не требует продолжения. Увы, то тут, то там в сюжете встречаются мелкие огрехи и подводные камни, которые портят впечатление.
UPD. Умные люди намекнули, что я зевнул в романе довольно толстую отсылку к падению Константинополя 1453 года. Там и устройство города похожее, и Орхан за стенами сидел, и ряд других параллелей имеется. Да и твист с личностью захватчика это тоже объясняет. Имейте в виду, пока я тут голову пеплом посыпаю.
P.S. Понравился текст? Подписывайтесь так же на мой телеграм-канал и группу в ВК. Пишу о комиксах, фантастике и многом другом.