Данная рубрика — это не лента всех-всех-всех рецензий, опубликованных на Фантлабе. Мы отбираем только лучшие из рецензий для публикации здесь. Если вы хотите писать в данную рубрику, обратитесь к модераторам.
Помните, что Ваш критический текст должен соответствовать минимальным требованиям данной рубрики:
рецензия должна быть на профильное (фантастическое) произведение,
объём не менее 2000 символов без пробелов,
в тексте должен быть анализ, а не только пересказ сюжета и личное мнение нравится/не нравится (это должна быть рецензия, а не отзыв),
рецензия должна быть грамотно написана хорошим русским языком,
при оформлении рецензии обязательно должна быть обложка издания и ссылка на нашу базу (можно по клику на обложке)
Классическая рецензия включает следующие важные пункты:
1) Краткие библиографические сведения о книге;
2) Смысл названия книги;
3) Краткая информация о содержании и о сюжете;
4) Критическая оценка произведения по филологическим параметрам, таким как: особенности сюжета и композиции; индивидуальный язык и стиль писателя, др.;
5) Основной посыл рецензии (оценка книги по внефилологическим, общественно значимым параметрам, к примеру — актуальность, достоверность, историчность и т. д.; увязывание частных проблем с общекультурными);
6) Определение места рецензируемого произведения в общем литературном ряду (в ближайшей жанровой подгруппе, и т. д.).
Три кита, на которых стоит рецензия: о чем, как, для кого. Она информирует, она оценивает, она вводит отдельный текст в контекст общества в целом.
Модераторы рубрики оставляют за собой право отказать в появлении в рубрике той или иной рецензии с объяснением причин отказа.
Моя первая книга популярной сейчас восточной литературы. Брал на пробу со стойким ощущением, что окажусь достаточно далёк от её ЦА. Так и получилось. Из-за чего тощую книгу в 280 страниц с АРШИННЫМ ШРИФТОМ читал недели две. Три из пяти сюжетов имеют фантастическую фабулу, поэтому решил поделиться мнение и здесь.
У сборника благая идея: через рассказы разных молодых авторов поддержать книжные магазины в Южной Корее, которые загибаются, не выдерживая конкуренции с другими развлечениями и большими сетями. Казалось бы, в нашей стране относительно похожая ситуация, но некоторые факты заставили засомневаться. Может быть, в более оцифрованной Корее с этим всё действительно обстоит намного печальнее. Но гарантировать не берусь.
Рассказов всего пять. Они получились достаточно разные, но с общими чертами YA-литературы: написаны тексты весьма средне, персонажам здесь преимущественно 13–15 лет, они все такие из себя интроверты с проблемами и богатым внутренним миром. Информации об авторах не нашёл, но по ощущениям писали подростки для подростков. Есть, правда, и чуть более светлые пятна, но обо всём поподробнее.
Четырёхмерный книжный магазин и вращающийся монстр — Ким Сора
По описанию рассказ был самым многообещающим. Как минимум отсылка к творчеству Хайнлайна в моих глазах уже многого стоил. На деле — это худшее произведение сборника. Жуткая дичь в плане сюжета с путешествием во времени и другими псевдофантастическими штуками здесь соседствуют с каким-то махровым трешаком о сфере-убийце, которая отрывает руки-ноги школьников. Из-за этого рассказ ещё и не соответствует духу сборника, где всё такое с лёгким налётом розовой карамели.
Монохромное сердце — Ли Чжин
История о мальчике, который начитался вэб-романов, и решил найти, рекомендованное любимым автором, произведение. Проблема в том, что его нигде нет. Поиски приводят юношу в странный книжный магазин под названием «Могила». Здесь доживают свой век ненужные и забытые книги. Идея интересная, но исполнение максимально шаблонное: от героя, переживающего уход отца из семьи, до финала с лёгким мистическим флёром.
Сумка с розовым кроликом и ночной книжный магазин — Им Чжихён
Несмотря на жутко идиотскую завязку, первый более или менее приятный рассказ в сборнике. Девочка решает достать эксклюзивную сумку для жутко абьюзивной подруги, держащей под каблуком весь класс. Глаза здесь закатываются и от банального морализаторства, и от концепции крутейших сумок, которые можно получить в подарок за двадцать чашек кофе. Их разбирают так быстро, что занимать очередь лучше с ночи. При этом написано всё довольно живо. Герои необычные и ночной магазин интересным получился. Пожалуй, самый книжный из всех рассказов.
Призрак книжного магазина — Чон Мёнсоп
Не рассказ, а сплошной штамп. Мальчик, который не любил книги, после ДТП становится призраком загибающегося книжного. Чтобы вернуться в своё тело, он должен помочь магазину остаться на плаву. Ну и, конечно же, полюбить книги, проработав детскую травму. Настоящий букет банальностей, который даже обсуждать смысла нет, насколько все здесь очевидно.
Идеальный способ украсть Курилина — Чо Ёнчжу
История от составителя сборника. Это вдвойне забавно, потому что непосредственно книжной тематики здесь кот наплакал, однако, рассказ получился самым интересным. Завязка по традиции о разладе в семье, но не совсем банальном, а уже перешедшем в область, где сложно без специалиста разобраться. На фоне постоянных конфликтов родителей мальчик начинает неосознанно воровать для привлечения внимания. И хотя крадет он коллекционные фигурки из вселенной Гандам (крутые штуки, респект), проблемы из-за этого появляются реальные. Семье даже приходится переехать. Но от дурных привычек сложно избавится и герой вновь оступается на новом месте. Только на это раз всё зашло слишком далеко. Конечно, финал истории достаточно предсказуем, но по сравнению с другими рассказами из сборника выделяется более взрослым подходом и авторским стилем. Не «идеально», но в целом неплохо.
В сумме для меня сборник получился неудачный. К сожалению, уровень большинства текстов не дает насладиться ими, когда проблемы героев уже не резонируют твоим. Да и заявленная книжная тематика проявляется довольно специфически. Если вы считаете, что наши вкусы совпадают, не рекомендую тратить на него время и деньги.
P.S. Однако, желание познакомиться с хорошими представителями ориентальной прозы ещё осталось. Сам, к сожалению, не силён в данном вопросе. Поэтому буду рад, если накидаете интересные произведения, которые стоит прочитать, в комментарии. Буду благодарен.
Понравился текст? Подписывайтесь на мой канал в Телеграме и группу в ВК. Там появляются тексты, которые по тем или иным причинам нельзя выложить полностью сразу на всех площадках. Например, подкаст о сериале «Светлячок» или большая статья о «Скотте Пилигримме» для «Мира фантастики».
Недавно возникло непреодолимое желание познакомиться с книгами Дмитрия Колодана, которые сейчас выходят в серии «Сломанный миф. Изнанка». Проблема оказалась лишь в том, что на полочках уже больше 10 лет стоит его сборник «Время Бармаглота», в своё время очень хорошо разрекламированный на Фантлабе. А как переходить к новому, когда есть старое? Я так не могу.
Книга состоит из трёх повестей. Кроме персоналии автора, их объединяет дух чего-то необычного и налёт постмодерна, толщина которого варьируется от произведения к произведению. Написать о них какой-то общий структурированный текст сложно, поэтому просто поговорю о каждом в отдельности.
Время Бармаглота
Заглавная повесть — невероятно густой постмодернистский коктейль, замешенный на творчестве Льюиса Кэрролла, с щепоткой другой английской детской литературы. Но такие подают не в заведениях с игровыми комнатами, а скорее в прокуренных барах, где с бокалом виски корпят над очередной книгой усталые авторы, желая удивить пресытившуюся аудиторию. Если захотите, чтобы вам такой напиток тоже плеснули, придётся на стойке предъявить прочитанный томик с «Алисой» и «Охотой на Снарка». Потому что ни у кого нет желания потом таскать ваше бесчувственное неподготовленное тело. Мне самому пришлось быстро заглотить антидот из «Снарка», чтобы не потеряться на середине истории.
А она такая: некто Джек когда-то давно попал в Зазеркалье и победил Бармаглота, но не совсем. И вот вроде живёт себе этот безумный мир в относительной безопасности, лишь иногда тревожась из-за очередного убийства, совершённого Плотником. Вдруг ни с того, ни с сего Человек-Устрица открывает охоту на подручных маньяка — моржей. Проблема лишь, что все уверены — к этому приложил руку именно Джек. Включая Плотника. Происходящее причудливым образом запускает обратный отсчёт до встречи всего сущего с Буджумом. Сможет ли Джек вовремя найти логику там, где её в природе нет, и как-то этому помешать, или просто пройдёт сквозь зеркало к возлюбленной Джилл, и дело с концом?
Из таких необычных составляющих получился причудливый, образный и безумно стильный детектив, в котором процесс важнее результата, а понимание устройства мира важнее того, кто и зачем всё это делал. Концовка путает и подразумевает противоречивые варианты. Захотите — будет «сон собаки», захотите — «бред сумасшедшего», а особо пытливые могут вообще поверить в реальность происходящего. Выбирайте с умом. Как говорится, каждый сходит с него по-своему.
Звери в цвете
Есть ли жизнь на свалке? Как ни странно, есть и ещё какая. С экосистемой, законами и даже сказками. Убедиться в этом пришлось на своей шкуре фотографу одного экологического журнала, приехавшему сюда по заданию редакции. Благо шкура у него оказалась даже чересчур толстая. На грани убедительности. Чуть не погибнув от зубов стаи бродячих собак, он решает помочь спасителю и избавить его блаженную дочку от непрошенного ухажёра. А для этого всего-то и нужно — найти Красный цветок. Преодолев череду испытаний, в которых за помойным антуражем угадываются черты знакомой сказки, фотограф, конечно, не становится её героем, но помогает сложиться правильному финалу. Читатель же увидит свет добра, пускай и с вершины мусорной кучи. Своеобразно и интересно.
Сбой в системе
Как появляются привидения: действительно ли это души умерших или может чья-то хитрая мистификация? Здесь предстоит разобраться начинающему аниматору, который приехал на Остров отснять дипломный проект. Потому что именно здесь живёт неудавшийся актёр, чьей голос идеально подходит одному из героев мультсериала. В повести прекрасная идея, персонажи, атмосфера волшебства и всяческие прямыми и не очень отсылочки к пластилиновой анимации студии Aardman. Увы, но по общему впечатлению получилось, как если бы молодой режиссёр от большого желания выделить конкретный объект слишком близко поднёс к нему лампу… И вот уже вместо нужного эффекта моделин начинает сохнуть и ломаться. Так случилось и с финалом, который рассыпается от излишнего мелодраматизма, подчёркивающего и так понятную идею.
В сумме получился хороший сборник, раскрывающий разные грани таланта Дмитрия Колодана. По нему отлично видно, как писателю удаются стилизация, игра в постмодернизм, интересные персонажи и разнообразный подход к историям. Эдакий флакончик с надписью «Прочти меня», который помогает нам уменьшиться и попасть в голову автора. Любопытный опыт.
P.S. Единственный глобальный минус сборника — его уже давно нет в продаже.
Понравился текст? Подписывайтесь на мой канал в Телеграме и группу в ВК. Там появляются тексты, которые по тем или иным причинам нельзя выложить полностью сразу на всех площадках. Например, статьи и рецензии для «Мира фантастики».
Когда-то давно цикл Гжендовича рекламировали, как необычное технофэнтези со скандинавскими мотивами. Есть там пришелец с Земли, который попадает на странную планету со своими законами и правилами. Чем-то даже похоже на «Обитаемый остров» и «Трудно быть богом». Из-за этих дифирамб купил весь цикл, чтобы поддержать необычную новую кровь на отечественном фэнтезийном рынке. Дошли руки, правда, только сейчас… И, скажем так, сравнения с творчеством Стругацких сей опус недостоин.
Имейте в виду — многое в оценке литературы весьма субъективно, но с паном Ярославом мы не поладили практически сразу. На первых же страницах нас встречает прописанный, как в компьютерной игре, брифинг относительно молодого косморазведчика, который по самое «не могу» накачан разными апгрейдами для выполнения опасной миссии по эвакуации исследовательской группы с планеты Мидгард. Уже на этом этапе заявленная фантастика выходит покурить. Её составляющая в романе настолько бедна и малоубедительна, что избавься от неё автор, книга ничего бы не потеряла. Осталось бы фэнтези о попаданце. Ведь по всем параметрам перед нами именно классический попаданец: крутой, технологичный, ироничный, постоянно шпарит отсылочками и скучает по чашке капучино. При этом чем-то неуловимо напоминает Ведьмака, что лишь добавляет ему ещё больший налёт вторичности.
С художественной стороны уровень романа соответствует обозначенной попаданческой планке. На мой взгляд, он весьма специфичен. Не берусь судить, проблема эта в изначальном тексте романа или в переводе, но местами предложения и фразы звучит крайне странно — по-русски так не говорят. Где-то из-за рубленого стиля повествования становится непонятно, о чём идёт речь, а временами начинается жуткий перебор со словами и фразами на других языках без пояснений. Рад, что автор выучил матчасть по стойкам японского фехтования или хорватским ругательствам, но непонятно почему я должен это всё гуглить. Вишенка на торте авторского стиля — своеобразное чувство прекрасного Гжендовича. Говно, блевотина и регулярные сравнения происходящего с полотнами Босха не покидают страницы произведения.
Однако самое любопытное — роман ещё и умудряется быть несбалансированным. Ведь на середине мы узнаем, что у нас есть второй персонаж! К чести автора, часть о принце далёкой империи Амитрая — лучшая во всём романе. Правда, с рядом существенных оговорок. Здесь каждая из трёх глав рассказывает о каком-то важном событии в жизни принца: обучении стратегии через командование маленькими пушными зверьками, постижении премудростям любви и спасении бегством. На фоне скучной серости квеста Ночного странника — всё описано ярко и увлекательно. Однако многое ощущается недостоверным, а правящая династия вообще слишком идеализирована. И с течением времени становится понятно почему. Ведь эти приверженцы культуры индивидуализма выступают против исконного для империи верования в Подземную мать — эдакой ядрёной смеси коммунизма и ислама. Что сразу же оставляет неприятный привкус от чтения. Но главная проблема — сам кусок о принце мал и плохо стыкуется с основной частью, ощущаясь чужеродным как в сюжетном, так и в стилистическом плане.
Окончательно вбила гвоздь в крышку гроба моих взаимоотношений с автором последняя глава, где на страницах появился абсолютно ожидаемый антагонист (или один из антагонистов), а фантастическая составляющая стала чем-то напоминать другое известное произведение польского автора — «Солярис». Увы, как и всё остальное в романе — этот момент выполнен топорно. Учитывая, что даже те, кому понравился цикл, отмечали падение качества к четвёртой книге, на этом я с «Владыкой ледяного сада» и заканчиваю. Ну его к piczku materi.
Понравился текст? Подписывайтесь на мой канал в Телеграме и группу в ВК. Там появляются тексты, которые по тем или иным причинам нельзя выложить полностью сразу на всех площадках. Например, статьи и рецензии для «Мира фантастики».
Ричард Морган стал для меня одним из главных открытий последних пяти лет. Перед экранизацией «Видоизменённого углерода» попробовал для эксперимента ознакомиться с книгами и пропал. До выхода нового романа на русском уже успел прочитать всё, что было, у автора, вплоть до комиксов о «Чёрной вдове». Практически всегда для меня Морган бил точно в цель, и роман за романом читались взахлёб. Автор не особо скрывает коммерческую составляющую своего творчества, поэтому во многих книгах легко угадывается основной шаблон: щепотка наура с крутым героем, которому это не приносит ничего хорошего, мрачный дистопический мир и ураганный экшен, выдающийся строго дозировано. Даже в фэнтезийной трилогии данная база присутствует. Но очень важно — за простой фабулой Моргану всегда есть что сказать. Из-за чего многие абсолютно справедливо обвиняют его в многословности и даже недостатке действия. Хотя я этого практически никогда не замечаю, потому что нахожусь на какой-то своей волне с автором.
Важно отметить — все описанные особенности присущи и «Разреженному воздуху», который косвенно продолжает один из моих любимых романов у Моргана — «Чёрного человека». Но в отличие от последнего главная тема здесь не анализ маскулинности, хотя этого добра у героя даже с избытком, а влияние корпораций с правительством на жизнь обычных людей, и могут ли вообще они на это повлиять. Нечто подобное уже встречалось в тех же «Рыночных силах», но там происходящее было подано от лица корпоративного менеджера. В «Воздухе» же главный герой — Хакан Вейл — ходячий инструмент. Генетически и кибернетически изменённый в детстве, он создавался лишь затем, чтобы защищать казённую собственность. Эдакий очень дорогой и узкоспециализированный охранник для космических кораблей, который до возникновения ЧП постоянно находится в гибернации.
Отклонившись от указаний хозяев, Вейл обрёк себя прозябать на Марсе — задворках человеческой цивилизации. Его просто списали, ободрав по максимуму от всех технологических примочек. Никого вообще не волновало, как он будет поддерживать гибернойдный цикл, предполагающий трёхмесячный сон раз в году. Но Вейл выжил и приспособился. Вот уже четырнадцать лет он наемничает под куполом первого марсианского города. Дела шли в целом неплохо, пока Колониальная Инициатива (КОЛИН) не объявляется на Марсе с грандиозным аудитом. Случайно подвернувшегося под руку Вейла приставляют к одному из, казалось бы, незначительных членов делегации, и тут всё начинает идти по пи… Под откос. В лучших традициях наурных детективов наш герой оказывается втянут в игры такого уровня, что на их фоне кажется лишь песчинкой. А уж этого добра на Марсе и без него хватает. Вот только наша песчинка умеет чудо как больно впиваться во всякие неприличные места.
У Моргана и до «Воздуха» было достаточно опыта в написании технотриллеров, поэтому здесь он развернулся во всей красе. Повествование практически с самого начала берёт с места в карьер. Герой постоянно находится в лихорадочном поиске ответов и дёргает за разные ниточки, чтобы найти нужную, а часы все тикают, неумолимо приближая развязку. Динамика в романе отличная: все экшен-сцены захватывают, но распределены равномерно, аккуратно перемежая развитие сюжета, и только к концу врубается обязательный турбо-режим.
При этом всё происходящее мы видим от лица главного героя, который является классическим «чужим среди своих». Вейл мало того что гибернойд, так ещё и родился на Земле. Для него Марс и его обитатели, пропитанные авантюристским духом Фронтира, раньше были далеки, но уже к началу романа он оброс достаточным количеством эмоциональных связей. Из-за этого всё происходящее Вейл видит в более трезвом свете. Такая призма восприятия даёт Моргану возможность порассуждать о привычной для него концепции анти-Мидаса, когда всё, до чего бы ни дотянулась рука человечества, превращается в дерьмо: от самых желанных мест до возвышенных из идей. Атмосфера депрессии и безнадёги в этом разреженном воздухе ощущается так же отчётливо, как реголитовая пыль. Но, возможно, люди, которым ещё не совсем пофигу, смогут как-то сделать этот мир чуточку лучше.
Правда, по-хорошему это касается и самих персонажей. Хотя у многих нормально прописана мотивация, даже Хакан местами воспринимается крайне удачливой функцией, заточенной под решение определённых проблем. С остальными ситуация ещё более сложная — мало кто из них вызывает хоть какую-то эмоциональную реакцию, в основном из-за небольшого «экранного времени». Каждый из них служит определённым целям, выполнив которые он может бесследно исчезнуть. На фоне достаточно плотного сюжета — это небольшая проблема, но немного обидная, потому что раньше Морган грешил подобным только в первых книгах о Коваче. Сам сюжет захватывает и изобилует неожиданными поворотами. Да, временами ты догадываешься о каких-то мелочах раньше героя, но к чести Моргана угадать общую картину практически невозможно, хотя он и щедро рассыпает везде намёки. Единственный странный момент — это предыстория главного героя. Она так мелко нарублена, что причины, приведшие его на Марс, ты скорее интуитивно понимаешь, чем получаешь полноценную картинку.
«Разреженный воздух» — очень Моргановский роман со всеми плюсами и минусами. Он обладает удивительной аддиктивностью. Оторваться абсолютно невозможно, пока ты вместе с Вейлом не пройдёшь до конца этот путь по крови, дерьму и реголиту. Связка с «Чёрным человеком» здесь весьма условна, но начинать лучше всё же с него. Несмотря на крайне колоритные описания Марса, он будет чуть покрепче и драматичнее.
Понравился текст? Подписывайтесь на мой канал в Телеграме и группу в ВК. Там появляются тексты, которые по тем или иным причинам нельзя выложить полностью сразу на всех площадках. Например, статьи и рецензии для «Мира фантастики».
— Рабочий файл книги для ознакомления предоставлен издательством. Он абсолютно читаемый, но судить о финальной редактуре по нему нельзя.
— Первую трилогию Куанг я купил, но прочитать не успел, поэтому только видел вдалеке зарево пожаров от священных войн вокруг этих произведений.
Бог разделил людей, лишив народы возможности общаться, за желание уподобиться ему. Этот миф о Вавилоне лежит в основе нового романа Ребекки Куанг. В нём языки стали не просто средством передачи информации, в них появилась сила влиять на физический мир довольно оригинальным образом за счёт «потерянного смысла» при переводе.
Главные герой — сын китаянки и англичанина Робин Свифт попадает из «отсталого» Кантона в прекрасную Британию. Здесь ему предстоит обогатить родным языком Королевский институт перевода в Оксфорде, носящей говорящее на многих уровнях название Вавилон. Дело происходит во времена индустриальной революции, вот только здесь она произошла благодаря магии перевода. Используя серебряную табличку с нужной словесной парой, можно заставить швейный станок работать без ручного труда, повозку ехать быстрее и безопаснее, а пушки стрелять дальше и точнее. Весь мир вертится вокруг практической магии переводов, а она, в свою очередь, сконцентрирована в Британской империи. К сожалению, пары из одних языковых групп в связи со взаимным проникновением культур начинают ослабевать, и для поддержания и развития технологий требуется «свежая кровь». Поэтому в институте появляется всё больше одарённых детей из колоний. Такие студенты — носители совсем других языков и способны помочь империи и дальше сохранять господство на мировой арене. Но за позолотой их нового существования проглядывает холодная сталь тюремной решётки, а закрывать глаза на многие вещи становится с каждым годом всё сложнее.
Лингвоцентричность — главная отличительная черта «Вавилона». Фактически это фэнтези, просто магия здесь необычная и основана на семантических особенностях. Их анализа и обсуждений в романе очень много и читаются они с большим интересом. Какие языки из родственных групп пересекаются между собой, откуда пошли общие слова и какие есть взаимосвязи у, казалось бы, кардинально различающихся между собой языков. В основном, понятное дело, что касается это латыни, греческого, английского в компании с главными европейскими языками и, разумеется, родного для автора китайского. Но объять необъятное Куанг не могла, к тому же такие ограничения понятны и логичны с точки зрения истории.
С помощью этого лингвистического оформления роман поначалу пытается замаскироваться под представителя «большой литературы», но если отбросить это и независимо оценить сюжет со структурой, то перед нами оказывается достаточно типичная жанровая история. По сути, это магическая академия пополам с классической революцией против тирании. Весьма стандартные фэнтезийные тропы. Всё это приправлено рассуждениями о природе жестокости, колониализма, расизма и немного феминизма. Из-за этого «Вавилон» слабо напоминает «Джонатана Стренджа и мистера Норрелла», на которым его периодически сравнивают. Зато тоже весьма известной трилогии о БартимеусеДжонатана Страуда, на мой взгляд, разве что не икается. Причём в плане сюжетной канвы и атмосферы они местами похожи настолько, что впору говорить как минимум об идейном вдохновении.
Персонажи в книге под стать произведениям подобного жанра. Пылкие юноши и девушки с определёнными скелетами в шкафу, которые прилежно учатся и немного развиваются как личности в свободное время. Жаль только, что для большинства национальность становится более значимой отличительной чертой, нежели непосредственно сам характер. А попытка поиграть с оттенками серого у Куанг получилась не до конца, из-за чего практически все белые персонажи в книге сволочи разной степени тяжести.
Несмотря на общую предсказуемость основных сюжетных поворотов и блёклость героев, «Вавилон» хорошо написан и читается бодро. Да, с какими-то темами в нём есть лёгкий перебор, а где-то автор излишне сгустила краски, но это не мешает получать удовольствие от чтения. Тем более, обёртка получилась слишком уж необычная. Главное — не обманываться и не ждать от романа чего-то большего. Это просто хорошая развлекательная литература с глубоко проработанным лингвистическим и художественным бэкграундом. Благодаря чему, оставляет приятное послевкусие даже вопреки некоторым объективным минусам.
Понравился текст? Подписывайтесь на мой канал в Телеграме и группу в ВК. Там появляются тексты, которые по тем или иным причинам нельзя выложить полностью сразу на всех площадках. Например, статьи и рецензии для «Мира фантастики».