Данная рубрика — это не лента всех-всех-всех рецензий, опубликованных на Фантлабе. Мы отбираем только лучшие из рецензий для публикации здесь. Если вы хотите писать в данную рубрику, обратитесь к модераторам.
Помните, что Ваш критический текст должен соответствовать минимальным требованиям данной рубрики:
рецензия должна быть на профильное (фантастическое) произведение,
объём не менее 2000 символов без пробелов,
в тексте должен быть анализ, а не только пересказ сюжета и личное мнение нравится/не нравится (это должна быть рецензия, а не отзыв),
рецензия должна быть грамотно написана хорошим русским языком,
при оформлении рецензии обязательно должна быть обложка издания и ссылка на нашу базу (можно по клику на обложке)
Классическая рецензия включает следующие важные пункты:
1) Краткие библиографические сведения о книге;
2) Смысл названия книги;
3) Краткая информация о содержании и о сюжете;
4) Критическая оценка произведения по филологическим параметрам, таким как: особенности сюжета и композиции; индивидуальный язык и стиль писателя, др.;
5) Основной посыл рецензии (оценка книги по внефилологическим, общественно значимым параметрам, к примеру — актуальность, достоверность, историчность и т. д.; увязывание частных проблем с общекультурными);
6) Определение места рецензируемого произведения в общем литературном ряду (в ближайшей жанровой подгруппе, и т. д.).
Три кита, на которых стоит рецензия: о чем, как, для кого. Она информирует, она оценивает, она вводит отдельный текст в контекст общества в целом.
Модераторы рубрики оставляют за собой право отказать в появлении в рубрике той или иной рецензии с объяснением причин отказа.
В преддверии выхода шестнадцатого сборника серии «Зеркало» хочу немного приоткрыть завесу тайны и рассказать о своих впечатлениях от книги.
Писать о сборнике всегда сложно, поскольку в нём не слышится единого голоса, одной темы. Сборник объединяется общей идеей и замыслом составителя, который читателю предстоит раскрыть.
Шестнадцатый сборник "Зеркала" получился своеобразным как по структуре, так и по жанровому наполнению. В книгу вошли рассказы авторов серии, многие из которых ещё нигде не публиковались. Каждый читатель найдёт "свой рассказ", ибо жанровое разнообразие позволит ему это сделать: в книгу вошли произведения фантастические, мистические, сказочные, фэнтезийные, хоррор, магический реализм и даже сатира. Спектр выбранных авторами тем также широк и разнообразен. Порой автор ставит перед сложным выбором не только своего героя, но и читателя, словно вовлекая его в сюжет, заставляя анализировать, сопереживать и ставить себя на место персонажа. Это очень интересный приём — такие рассказы точно запомнятся и зацепят. В целом книга довольно ровная и целостная, состав подобран гармонично, рассказы не спорят друг с другом, но органично сочетаются, несмотря на жанровый разброс и своеобразие писательских стилей.
Сборник отличается от остальной серии, поскольку рассказы размещены не попарно — в соответствии с общей темой, как это было в предыдущих книгах, да и авторов набралось значительное количество. Каждый голос узнаваем, стиль — индивидуален, а вместе это не порождает какофонию, а выстраивает единую канву, объединяющую истории в одно целое — так грани алмаза преломляют свет. Сюжеты зачастую просты, но эта простота — кажущаяся. За ней стоит глубокий смысл, метафора реальности, искажённое отражение нашего мира. Авторы играют с читателем также, как играют они со смыслами и словами. Кто-то делает ставку на героя, кто-то — на сюжетную канву, на атмосферу и антураж, на главную тему, лейтмотивом идущую через всё произведение. Кто-то рассказывает затейливую сказку, кто-то смотрит в прошлое через призму пережитого опыта, а кто-то берёт на себя роль пророка, описывая будущее.
Сборники серии "Зеркало" — явление интересное, со своей уникальной концепцией и принципами построения. Рассказы пересекаются — авторами, темами, смыслами, мирами, сюжетами, — образуя тем самым прочное единство, цельную структуру, имеющую сотни граней. Яркие описания, колоритные персонажи, злободневные темы, размытие жанровых границ, ломка стереотипов, увлекательные сюжеты и неожиданные ходы — всё это характерно для проекта в целом и для анализируемой книги в частности. Обычно сюжетное разнообразие и разноголосицу авторов я характеризую как "лоскутное одеяло", но в том-то и суть, что этот сборник я таковым назвать не могу, ибо, повторюсь, он целостный, это единый организм, части которого движутся в неоспоримом единстве и в унисон друг другу.
Новый сборник Алексея Шолохова – это книга, авторская во всем: в подборе текстов, иллюстраций и художников (рисовали Александр Павлов, Александр Соломин, Лилиана Скрипко, Николай Гусев), в редактуре и верстке. Хотя сборник издан под брендом изд-ва Redrum, на самом деле участие изд-ва свелось к корректуре и советам, касающимся дизайна и печати.
Во всем остальном – автор наслаждался полноценной авторской свобода. И, как для автора, так и для читателя в этом есть определенный кайф.
Потому что в итоге получилась вполне профессионально изданная книга, максимально приближенная к личным вкусам и предпочтениям автора. Не будучи стесненным какими-либо рамками, кем-то надуманными правилами, Шолохов общается со своим читателем задушевно и неформально.
Сборник начинается вступлением – словом автора к читателю, где автор объясняет почему и как его угораздило сделаться писателем именно ужасов. Далее, написав к каждому рассказу несколько предваряющих фраз, автор словно сопровождает читателя, выступая в роли ненавязчивого спутника и собеседника, от текста к тексту. С характерной самоиронией и самокритичностью, свойственными Алексею Шолохову. И это делает книгу более интересной. Читателя эмоционально цепляют не только художественные произведения, в нее включенные, но и эти небольшие искренние заметки, более полно раскрывающие перед читателем личность автора. Это любопытная и, на мой взгляд, удачная форма для авторского сборника.
Что касается самих рассказов, включенных в сборник – большинство из них уже были показаны публике. И, может быть, этот факт не устроит тех, кто ищет свежего чтива от любимого автора.
Книга издавалась не столько ради новизны текстов, сколько именно для своеобразного «волеизъявления автора». Все рассказы подверглись редактированию и авторской шлифовке, они скомпонованы в определенном порядке и поданы читателю в соответствующей обработке и художественном обрамлении. Сборник «Страх как он есть» словно бы фиксирует достижения по части рассказов за NN-ое количество лет трудов автора: как семейная фотография в парадной рамке на юбилей. В этом качестве сборник будет интересен почитателям писателя Алексея Шолохова и тем, кто знакомится с ним впервые (думается, есть и такие среди российских любителей хоррора).
Содержание сборника:
Я БОЮСЬ
ГЛАЗОК
В УТРОБЕ
В СТРОГИХ ТРАДИЦИЯХ
ПОПУТЧИЦА
САМЫЕ СВЕЖИЕ НОВОСТИ
ОДИН ЗВОНОК
ВСЕ СЛОЖНО
ПОРНО ДЛЯ ШИМПАНЗЕ
ПАЛЬЦЫ
90 СЕКУНД
КНИГА, НОЖНИЦЫ, ЧЕРНЫЙ БАНТ
ВЕЖЛИВОЕ ОБЩЕНИЕ
МЕРТВОРОЖДЕННЫЙ
НАДО!
ОТСТРЕЛ
ПЛОХОЙ ОТЕЦ
C МЕНЯ ХВАТИТ
БАБОЧКИ В ЖИВОТЕ
ПОЛОВИНКИ
ПРОТЕЗ
ЦЕЛКОВЫЙ В МОХНАТОЙ ЛАПЕ
Благодарности
У автора – широкая палитра, и ужасы в сборнике представлены на самый разнообразный вкус: здесь есть и легкая мистика («Все сложно», «Самые свежие новости»), и черный юмор («Вежливое общение», «Порно для шимпанзе»), и сплаттерпанк («В утробе», «Мертворожденный»), и очень жесткий реализм, и ужасы, основанные на фольклоре («Целковый в мохнатой лапе», «Книга, ножницы, черный бант» и др.). Есть даже романтика и фантастика («90 секунд»).
Как писатель, Алексей Шолохов отличается среди других отечественных авторов ужасов зрелым знанием жизни, людей, и в связи с этим – приверженностью в своих художественных приемах реалистичности и психологичности сюжетов и персонажей. Иногда это делает его тексты похожими на горькое лекарство: от зеркала, в котором кривится очень узнаваемая рожа, так и тянет отвернуться.
А иногда это поднимает его тексты «чисто развлекательного жанра» до ноты высокого трагизма – как, например, в жестком рассказе «Плохой отец», по-кинговски символичном рассказе «Отстрел» или в полном грустной романтики «Бабочки в животе».
Все эти чудеса предсказал один единственный прорицатель – первый сентябрьский денёк
Несмотря на дважды «летнее» название сборника, настроение у него осеннее. Первый же рассказ говорит о том, что «Лето кончилось», а последняя новелла «На исходе лета» — ни что иное, как поэтическая эпитафия самому яркому и тёплому времени года. Персонажи рассказов будут проживать «Всё лето в одну ночь», «В июне, в тёмный час ночной», или же замерзать тоскливыми зимними сумерками, оттаивать, оживая по весне им тоже предстоит, но всё же настоящей королевой этого бала является осень. Рыжая красавица, добрая, понимающая, внимательная и чувственная, приходящая, как предвестник заката жизни, нежно обнимающая перед зимою, в которую все мы умираем.
Покойника надо уложить чин по чину, засыпать подобающими словами и паузами, а уж потом приниматься за следующего
По Брэдбери времена года – это не просто сезонные изменения климата, а этапы жизненного пути: яркая весна детства, жгучее лето юности, умудрённая зрелостью осень, переходящая постепенно в старость-зиму, в которой всё явственнее чувствуется морозное дыхание смерти. Именно поэтому даже в самые знойные деньки старикам не удаётся согреться одним только солнцем, холод не отпускает их, необходимо тепло посильнее, человеческое, сердечное. Огонь молодости, который они находят у внуков или черпают из воспоминаний, когда остаются в одиночестве.
Ему исполнилось всего лишь двадцать, и с каждой женщиной, что сидела на крыльце, когда он шёл мимо, или махала рукой из автобуса, его связывал несостоявшийся роман
«Летнее утро, летняя ночь» — третья часть автобиографической трилогии, начатой писателем знаменитым романом «Вино из одуванчиков» ещё в 1957-м году. Читатель встретит здесь и Дугласа, и Тома Сполдингов, и их деда с бабушкой, других знакомых персонажей. В 2006-м было издано продолжение «Лето, прощай!», которое изначально являлось частью «Вина из одуванчиков», но по настоянию редактора было изъято при публикации. Заключительная книга цикла состоит из «остатков и обрезков», не вошедших в первые две, она увидела свет ровно через полвека после «Вина», на следующий год после «Лета», в 2007-м.
Этот портрет соткан из всех снов, из всех женщин, из всех лунных ночей со времён творения
«Двадцать семь рассказов», заявленные издателями – не совсем точно, примерно треть из них назвать полноценными рассказами вообще нельзя, и принадлежат они к тому типу произведений, который определяется ныне, как «микро» — объёмом на страничку, а то и меньше. Например, новеллы «Проектор» и «Серьёзный разговор» и вовсе величиною с небольшой абзац. Хотя, конечно, в случае с Брэдбери размер не важен, он и в одно предложение может поместить смысла больше, чем иные писатели в многотомную серию.
Лето уже предвидело свой конец, закруглялось, вытряхивало последние сверкающие песчинки из верхней колбы песочных часов
В прошлом Рэй Брэдбери, благодаря советской цензуре, представал перед читателем писателем-добрячком, сентиментальным и мягким, практически «плюшевым», самой жёсткой вещью которого был роман «451 градус по Фаренгейту». Ныне же мы знаем, что доброта и сентиментальность не отняли у писателя умения реально смотреть на мир. Даже у такого «взрослого ребёнка». Он любит людей, но понимает, что они способны на многое, и в этом многом встречается как добро, так и зло; он любит живое, но не испытывает панического страха перед мёртвым, зная, что смерть – часть жизни, одна из самых значимых, заключительная её страница; он восхищается любовью, хотя иногда она и приносит больше печали, чем радости. Самое главное – Брэдбери любит читателей, которым всё это неспешно рассказывает.
Когда поймёшь, что в человеческой природе всегда есть частица зла, тебе будет легче выстоять
Хорошие книги можно разделить на две группы. После прочтения первых хочется немедленно поделиться эмоциями, рассказать городу и миру о замечательной находке. Закрыв же последнюю страницу книги из второй группы, наоборот, хочется запрятать драгоценность, как можно глубже, чтобы ни с кем не делиться своим открытием. Как не трудно догадаться по тону вступления, именно ко вторым относится сборник Михеевой"Где светло".
И дело не только в том, что ее рассказы представляют собой интеллектуальные психологически-этические головоломки. Читатель, погружаясь в историю, собирая детали мозаики и осмысляя ее, привносит в нее свои собственные переживания и ассоциации, мировоззрение и приоритеты. Происходит редкостный случай, когда текст и человек взаимодействуют на равных, рождая понимание, мысленный образ истории, индивидуальные и уникальные в каждом конкретном случае, чрезвычайно зависящие от самого читателя — от его и воспитания, психотипа и склада характера. А учитывая, что рассказ требует определенного багажа знаний и умственной работы, это сразу отсекает привыкшую к развлечениям аудиторию.
Авторский стиль отличается довольно слабой внешней эмоциональностью — чтобы ощутить чувства, надо пропустить события через себя, влезть в шкуру героев, окунуться в иную реальность. Окунуться и быть готовым к подвоху, потому что у Михеевой не бывает просто. Всегда есть второе дно, а то и третье, четвертое...
Один из наиболее характерных для Михеевой мотивов — научная фантастика с явным уклоном в культурную, ксенологическую и этическую сферу. Хотя классифицировать ее правильнее, как гуманитарную, это не мешает автору прорабатывать и научно-техническую сторону. Просто акцент делатся на иных вещах.
На первый взгляд, перед нами классическая ксенологическая задача-упражнение. Необходимо собрать данные об инопланетной цивилизации, выяснить причины нестандартного поведения и последовавшего кризиса, а затем найти решение проблемы. На второй — злободневное отражение столкновения антогонистических позиций "жить для себя" vs "жить для вечности" и притча-предостережение об ответственности гениальных творцов. На третий — интересная теория о приоритетах разума, инстинктов и поэзии. И это лишь одна точка зрения — уверен, что другой читатель найдет еще минимум парочку.
"Ах, как страшно и светло. Зато в конце все будет хорошо. Наверное" — примерно так хочется перефразировать известные строки из детской песенки для этого абсолютно недетского рассказа.
В форме устного ненаписанного письма струится ручеек истории, из которого по крупицам вылавливаются обстоятельства давней трагедии. Еще лет пять назад местом действия однозначно читался бы Северный Кавказ, но теперь это могло бы случиться и в соседних странах.
А в Антарктике сияющее хрустальное небо, снег чистый, то синий — то медовый, то розовый — то золотой. Там светло, и разорванная искалеченная душа поет, постепенно исцеляясь.
Можно ли найти мудрость в тюремном ящике, приколоченном к трясущейся телеге? Что будет, если встретятся два человека, умеющих задаваться вопросами и не имеющих иного времяпрепровождения, кроме как разговора о жизни, которой они могут лишиться в любой момент? Встретятся — бродяга из дальних земель и последний из вымирающего народа, подпавшего по пяту Великой Империи. Встретятся — и колесо судеб покачнется, когда одна жизнь оплатит другую. Философская притча Михеевой получилась многогранной и пронзительной. И пожалуй, это тот случай, когда финальный сюжетный твист при всей его неожиданности и оригинальности служит своего рода тестом, последней проверкой для читателя. Поменяешь ли ты решение, зная о последствиях? И так ли важна внешняя роль по сравнению с тем, что сокрыто в душе?
И вновь Михеева обращается к вопросам культуры, ксенологии и этики. Пожалуй, данный рассказ — один из лучших среди тех, что развивают, дополняют, расширяют вселенную Полдня на примере прогрессорства. Главный герой — практикант из института практической ксеноантропологии — должен внедриться, сродниться и исследовать цивилизацию, находящуюся примерно на средневековом уровне развития, используя свое сходство с погибшим учеником. Автор охотно и умело оперирует научным аппаратом, создавая свою терминологию, систему приоритетов и методик, алгоритмов и схем поведения. Весьма интересно смотрится сочетание колоритных нравов, религии, присловьев и параллельные комментарии-пометки главного героя. Повествуя об учебе, вхождении в коллектив, трудностях и победах, попутно Михеева тонко высмеивает шаблонные сюжетные ходы, свойственные развлекательным романам. К заимствованию у АБС можно отнести лишь сущности матриц: "Абалкин", "Сикорский" — реверанс классикам. Остальное в рассказе оригинально и прелюбопытно, даже несколько смазанная концовка не портит впечатления.
Магический реализм, полный противоречий. Лаконичный — но с цветистыми выражениями. Выдержанный в серо-желто-коричневых тонах сепии, но с яркими, насыщенными красками. Легкий испанский флер подчеркивает чувства и страсти героев, обогащая эмоциями рассказ. И вновь Михеева играет на недомолвках, разбрасывая сеть намеков и подсказок, большинство из которых находишь лишь при повторном прочтении. Волшебство таится на периферии, в сумраке и тенях от керосиновых ламп, но в свой час оно властно выступает вперед и помогает раскрыться сущности людей. Заслушает дело и вынесет приговор. И подкинет напоследок вопросы — благословенно ли бессмертие и в чем разница между человеком и животным?
Очередной научно-фантастический рассказ с чуть большим акцентом на некоторых технических деталях, однако основные смысловые слои по-прежнему лежат в психологической и этических плоскостях. Космическое поселение, расположенное под толстым слоем грунта. Новый арендатор — Салли Мэшем, одержимая идеей необычного кладбища. Необычного, поскольку покойник не просто приносит пользу, но и создает свое зримое воплощение в виде дерева, которое будет жить еще долго, радуя и близких, и незнакомых людей. А вот каковы причины такого стремления Салли, каким образом она претворяет в жизнь свою идею — и узнаем мы постепенно вместе с Лоренцом Нейманом, любителем периодически по-дурковать.
Небольшая атмосферная зарисовка, стилизованная под народный фольклор, заимствующая элементы сразу нескольких мифологий — в первую очередь восточно-азиатскую — и вкратце отражающая историю Дальнего Востока. Внешне, хороша незамысловатая притча, но Михеева традиционно сделала последнее предложение ударным, добавляя новый подтекст и смысл.
На фоне кризиса в книгоиздании сольные авторские сборники мало-помалу становятся, если и не пережитком прошлого, то как минимум чрезвычайной редкостью. Однако дебютный сборник — редкость вдвойне, поскольку обычно читатель ориентируется на уже известные фамилии, выбирая подборки историй любимых авторов. Тем не менее, сообщество четырех издательств, запустивших серию "Партенит", решило рискнуть. Не знаю, как с точки зрения коммерческого успеха, но с литературной точки зрения они не прогадали. Так на свет появился "Взгляд сквозь пальцы", авторский сборник Арифуллиной, состоящий из четырех рассказов и полноценного романа. Вот с последнего и начнем разговор.
Когда над прибрежным Городом восходит луна, на улицы ложатся таинственные тени. Взгляните на них сквозь пальцы. Под угрожающий рокот морского прибоя у берега чутко дремлют погибшие солдаты. Блестит влажный Русалкин камень, место где можно встретить моряну. Воют оборотни в парке, тихо тоскуют призраки на кладбище. Город застыл на грани между мистикой и магическим реализмом, традиционный фольклор смешан с современными реалиями.
История с первых же страниц затягивает удавку обстоятельств на шее главной героини, врача Ольги. Изматывающая работа, граничащая с нищетой бедность, проблемы с детьми, разлука с мужем. Автор прописывает реалистичную сторону убедительно, подкупая искренностью и пугающей достоверностью. Зарисовки из врачебной практики, россыпь медицинских фактов, привычка оценивать людей через призму диагнозов и симптомов. Честно говоря, пожелай Арифулина — она бы могла написать отличную книгу о жизни медиков.
Героиня Ольга — врач-психиатр, а потому проблемы второстепенных персонажей раскрыты максимально жизненно и полно. Отдельные эпизоды, иногда светлые и счастливые, иногда пронзительные и трагические, нанизаны на общую нить сюжета, придавая ему объем. Сам сюжет, несмотря на отдельные недостатки — слишком простые решения, получился крайне увлекательным. Градус конфликта и безысходности повышается с каждой страницей, заставляя читать все быстрее, чтобы прикоснуться к развязке. Чтобы узнать, кто победит в гонке-схватке между кицунэ и человеком. Чтобы увидеть, в кого превратится героиня.
Итог:хорошая врачебная проза со слоями мистики и магреализма.
Противоречивые впечатления вызвал этот рассказ. На фоне современной зарисовки, психологического этюда, обретают плоть и кровь скандинавские мифы. В литературном плане, стилистически и композиционно, он отшлифован более тщательно, чем остальные рассказы сборника. Лаконичность и гладкость слога ускоряют развитие сюжета.
Однако второй слой полноценно проявляется лишь в самом конце. Потому полноценно раскрыться конфликт между серой обыденностью, торопливым равнодушием, жалким одиночеством с одной стороны, и яростной силой, огромной жертвенностью и непреклонной решимостью с другой, попросту не успевает. Компьютерная же часть декораций изобилует мелкими техническими огрехами, так как достоверность принесена в жертву аллегорическим условностям.
Вновь, как и в других рассказах, у Арифуллиной получился добротный психологический этюд. Он основан на историческом материале, относящемся к периоду Столетней войны между Англией и Францией. Что доносит ветер из тех времен? Дым горящих замков, грохот сражений между разномастными отрядами королей, феодалов и просто бандами. А еще истории о чести и доблести, о вере и силе. Например, про Орлеанскую Деву. Девушку, ставшую знаменем освободительной войны и вдохновившую солдат на победу. Подарившую королю корону, а затем преданную и сожженную англичанами. Так написано в книгах. Но так ли было на самом деле?
Автор очень бережно относится к исторической достоверности, лишь порой дозволяя вольность в выборе версий. Зато ярко и пронзительно раскрашивает сухие строчки хроник. Взявшись за меч, не оборачиваются назад. Поставив перед собой цель, не отступаются из малодушия. Небольшой рассказ подобен портрету, на котором запечатлена суть подвига Жанны д'Арк, суть кровавой и жестокой эпохи.
Даже спустя десятки лет не затихли отзвуки великой войны. Пылают вечные огни, грозно смотрят в небо с постаментов танки и пушки. И живы до сих пор ветераны, прошедшие через огонь, кровь и железо. Автор смешивает наше время и прошлое, оживляет забытые строчки, заставляет оглянуться и внимательнее посмотреть вокруг. Как посмотрела главная героиня рассказа, психиатр, столкнувшаяся со странным ветераном.
Мелкие бытовые и жизненные штрихи придают истории рельефность, делают ее пронзительной и сильной. Характеры, ситуации, жесты и поведение. Это невозможно подделать или придумать, только поймать в реальной жизни. На таком фоне фантастическое допущение выглядит слабым и ненужным. Уже и так пробивает мороз по коже, уже и так хочется склониться перед выжившими солдатами, чтобы отдать долг их мужеству. Мужеству тех, кто отдал жизни за наше будущее.
Вечная память советским солдатам, погибшим в Великой Отечественной.
Вечный покой.
Итог:жизненная история, сочетающая врачебные, мистические и фронтовые мотивы.
Данный рассказ, пожалуй, является квинтэссенцией излюбленных сюжетных приемов, поднимаемых вопросов, композиции и стилистики в творчестве Арифуллиной. Это и балансирование на грани между мистикой и магреализмом, когда воедино складываются элементы городского фэнтези, биографической прозы и мистические мотивы. И постоянное использование медицинского опыта, и отражение неприглядных реалий отечественного общества. Но также эта квинтэссенция включает в себя умение биться до конца, сражаться, защищая любовь, семью, отчизну. Тайну простого и светлого счастья, сплетенного из душевной близости, доверия и жертвенности.
Примечательно, что несмотря на меняющиеся внешние декорации, подлинным местом действия как этого, так и других рассказов Арифуллиной, является душа героев. Тот незримый уголок, где из воспоминаний, мыслей и мечты рождаются зыбкие мимолетные картины, написанные отчаянием и верой, решимостью и сомнением, яростью и любовью. Даже легкая поспешливая неряшливость нисколько не портит рассказ.
Итог:до боли живая история, сложенная из мистики, прозы и магреализма.