Данная рубрика — это не лента всех-всех-всех рецензий, опубликованных на Фантлабе. Мы отбираем только лучшие из рецензий для публикации здесь. Если вы хотите писать в данную рубрику, обратитесь к модераторам.
Помните, что Ваш критический текст должен соответствовать минимальным требованиям данной рубрики:
рецензия должна быть на профильное (фантастическое) произведение,
объём не менее 2000 символов без пробелов,
в тексте должен быть анализ, а не только пересказ сюжета и личное мнение нравится/не нравится (это должна быть рецензия, а не отзыв),
рецензия должна быть грамотно написана хорошим русским языком,
при оформлении рецензии обязательно должна быть обложка издания и ссылка на нашу базу (можно по клику на обложке)
Классическая рецензия включает следующие важные пункты:
1) Краткие библиографические сведения о книге;
2) Смысл названия книги;
3) Краткая информация о содержании и о сюжете;
4) Критическая оценка произведения по филологическим параметрам, таким как: особенности сюжета и композиции; индивидуальный язык и стиль писателя, др.;
5) Основной посыл рецензии (оценка книги по внефилологическим, общественно значимым параметрам, к примеру — актуальность, достоверность, историчность и т. д.; увязывание частных проблем с общекультурными);
6) Определение места рецензируемого произведения в общем литературном ряду (в ближайшей жанровой подгруппе, и т. д.).
Три кита, на которых стоит рецензия: о чем, как, для кого. Она информирует, она оценивает, она вводит отдельный текст в контекст общества в целом.
Модераторы рубрики оставляют за собой право отказать в появлении в рубрике той или иной рецензии с объяснением причин отказа.
Думаю, каждый, кто слышал или читал истории о маньяках, рано или поздно задумывался над тем, что же толкает обычного с виду человека на убийство?
Что является отправной точкой для процесса превращения добропорядочного члена общества в жаждущего крови монстра?
Данным вопросам посвящены десятки научных статей и художественных произведений.
Не обошел их и писатель Бентли Литтл в своем романе "Наследие".
Сюжет книги строится вокруг простого парня по имени Стивен Най, зарабатывающего подготовкой печатной продукции (каталогов, буклетов и проч.) для встреч выпускников различных учебных заведений.
Стивен уже давно живет отдельно от родителей и редко общается с ними.
Поэтому молодой человек очень удивляется, узнав от матери, что его отец внезапно сошел с ума и пытался ее убить.
Стремясь разобраться в ситуации, Стивен проводит многие часы у постели обезумевшего родителя, запертого в психиатрическом отделении Ветеранского госпиталя.
Отец парня почти постоянно бредит и не может внятно объяснить, что же произошло.
Однако в одно из посещений он на краткий миг приходит в себя и произносит фразу "я ее убил".
Фразу, которая впоследствии меняет не только прошлое Стивена, но и его будущее...
"Наследие" — весьма нетипичный для Литтла роман.
Несмотря на то, что выполнен он в фирменном авторском стиле, в нем практически отсутствуют любимые Бентли странности, а сцены насилия описаны хоть и ярко, но в максимально сжатом виде.
В книге много внимания уделяется внутреннему миру главного героя.
Вернее, тем изменениям, которые происходят в нем по мере того как молодой человек все больше и больше узнает о жизни своего отца.
Читать обо всем этом крайне интересно.
А грамотно расставленные по тексту сцены экшена добавляют повествованию динамики и остроты.
Пожалуй, только один важный эпизод показался мне слегка не проработанным, что немного подпортило впечатление от произведения.
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)
На мой взгляд, Бентли недостаточно накалил атмосферу между Стивеном и Лайменом Фишером, отчего убийство последнего выглядело притянутым за уши.
Причем, это убийство — особенное (ведь именно после него парень пошел по наклонной) и его стоило осветить более подробно.
И если уж придираться до конца, то далеко не все рассказы, придуманные главным героем, пришлись мне по душе (забыл сказать, что Стивен еще и начинающий писатель).
Кстати, финал романа, на мой вкус, получился, вполне добротным.
Да, его без особого труда можно предугадать, но при этом он оставляет после себя чувство некой завершенности.
А не заставляет недоуменно пожимать плечами, как развязки многих других книг Литтла.
В декабре 1997-го года был опубликован роман Бентли Литтла "Окраина", который писатель посвятил "всем своим родственникам-молоканам".
В начале 20-го столетия, молокане, являвшиеся представителями одной из ветвей духовного христианства, устав от притеснений правительства, перебрались из Российской Империи на Западное побережье Соединенных Штатов.
Несмотря на то, что данное переселение могло бы послужить основой для множества мистических историй, Бентли в своей книге поведал лишь о верованиях и традициях современных молокан.
Видимо на тот момент Литтл не горел желанием углубляться в прошлое своей страны, которое напрямую касалось бы его семьи.
Однако спустя девять лет ситуация изменилась и свет увидел роман под названием "Кочегарка".
Правда, в нем Бентли не стал возвращаться к собственным корням, а обратился к корням своей супруги Вай Сау, решив рассказать о нелегкой доле китайских мигрантов в США в 19-м веке, основная масса которых с 1863-го по 1869-й год была занята на строительстве Первой трансконтинентальной железной дороги.
Как не трудно догадаться, не все белое население терпимо относилось к гостям из Поднебесной, поэтому конфликты, нередко заканчивавшиеся смертью китайцев, случались довольно часто.
Собственно, "Кочегарка" повествует о мести неупокоившихся душ нынешним американцам, многие из которых даже и не подозревали о запредельной жестокости своих предков.
Читая роман, понимаешь, что в первую очередь Бентли стремился создать масштабное произведение, чьи пугающие события затрагивали бы всю территорию Соединенных Штатов.
Об этом говорит и большое количество героев и богатое разнообразие локаций.
А вот с ужасами у автора не заладилось.
Нельзя сказать, что их было мало, но назвать их очень уж интересными тоже нельзя.
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)
Какой смысл было придумывать жуткие призрачные поезда, если ты не собирался использовать их на полную катушку?
Ну атаковали они пару раз Белый Дом. И что? Где остальные разрушения, хаос и насилие?
Призраки уничтожили Арлингтонское национальное кладбище и осквернили гробницу генерала Гранта.
Да, это проблема.
Но вряд ли она способна заставить по-настоящему страдать потомков убийц китайцев.
Даже финал, хотя и эффектный местами, получился не особо впечатляющим.
Возможно потому что длился он слишком уж долго и попросту успел надоесть.
Ну а последовавший после кульминации эпилог вымотал окончательно, при том что был далеко небезынтересным.
В общем, "Кочегарка" — довольно средний по качеству роман Литтла, который, пожалуй, можно порекомендовать только преданным поклонникам писателя.
И кстати, если вы горели желанием узнать о новых приключениях агента ФБР Грега Росситера, известного по книге "Призыв", то можете расслабиться.
Сюжетная линия с этим героем вышла настолько серой и ненужной основной истории, что ее вполне можно было бы вырезать из произведения без каких-либо потерь.
Благодаря роману Бентли Литтла "Университет" мы узнали о том, с какими опасностями иной раз сопряжено получение высшего образования в США.
Однако и предшествующие обучению в ВУЗе годы также могут оказаться для молодых людей далеко не простыми.
Именно об этом и рассказывает роман "Академия", а конкретно, о старшей школе имени Джона Тайлера, которая однажды обретает независимость от окружного управления образования, после чего в ее стенах начинают происходить различные странные и пугающие события.
Очень скоро среди учеников и преподавателей находится несколько человек, не желающих мириться со сложившейся ситуацией и стремящихся вернуть прежний порядок.
Причем, стремящихся не только на словах, но и на деле, что выгодно отличает "Академию" от "Университета", в котором герои только и делали, что обсуждали друг с другом план борьбы со злом, тем самым позволяя последнему укреплять свои позиции.
Кстати говоря, зло, захватившее школу, понравилось мне гораздо больше сущности, обитавшей в ВУЗе, поскольку оно имеет обоснованную природу, в то время как университет "прогнил" внезапно и практически сам по себе.
И даже традиционно простенький для произведений Бентли финал меня нисколько не смутил.
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)
А что, всё логично.
Главный символ независимого учебного заведения и источник, подпитывающий творящуюся в нем чертовщину — его устав.
Если его уничтожить, то вслед за ним спадет и морок.
Конечно, можно посетовать на то, что в книге мало ужасов и что некоторые сюжетные моменты не были раскрыты в полной мере (например, богатой истории школы было уделено преступно мало внимания).
Но, на мой взгляд, все эти придирки не критичны.
Самое главное, что в "Академии" есть увлекательная история, живые персонажи и фирменный гротескный хоррор Литтла.
Пожалуй, этого вполне достаточно для приятного чтения.
Особенно если вам пришлись по душе роман "Университет" и фильм "Факультет" (The Faculty, 1998) Роберта Родригеса.
Думаю, я не совру, если скажу, что каждый автор художественной литературы пишет прежде всего о том, что близко и дорого его сердцу.
Вот и Бентли Литтл практически всегда выбирает в качестве места действия своих произведений родную ему Аризону.
Однако не забывает он и о других штатах "Четырех углов" (Колорадо, Нью-Мексико, Юта) и о Калифорнии.
Причем, периодически Литтл обращается к истории этих территорий, насыщая ее загадочными и жуткими событиями, отголоски которых внезапно начинают звучать уже в наше время.
Например, в романе "Возвращение" героям пришлось бороться с силой, уничтожившей доисторическую индейскую культуру Анасази.
А в книге "Кочегарка" персонажи столкнулись со злом, связанным с гибелью китайских мигрантов, участвовавших в строительстве железных дорог в эпоху активной колонизации Запада США и золотой лихорадки середины 19-го века.
Последняя, по-видимому, настолько захватила мысли Бентли, что он решил посвятить ей отдельное произведение, получившее название "Сгинувшие".
Повествование в книге ведется сразу в двух временных пластах: настоящем и прошлом.
В первом из них по Соединенным Штатам прокатывается волна жестоких убийств, совершенных богатейшими бизнесменами страны.
Данные происшествия неожиданным образом затрагивают репортера газеты "Лос-Анджелес таймс" Брайана Хоуэлса, который начинает собственное расследование необъяснимых вспышек насилия.
Вторая сюжетная линия рассказывает о путешествии плотника Джеймса Маршалла из Миссури в Калифорнию и о том как он 24-го января 1848-го года обнаружил золото в водах реки Американ-Ривер вблизи лесопилки Джона Саттера, спровоцировав тем самым начало Калифорнийской золотой лихорадки.
Именно тогда, по мнению Литтла, новоиспеченные старатели узнали об истинных владельцах желтого металла, встреча с которыми способна принести еще больше бед, чем набеги индейских племен.
Обе части романа, на мой взгляд, получились одинаково интересными за счет наличия грамотно выстроенной интриги и хорошо прописанных персонажей, действующих в разнообразных локациях (от мегаполисов и маленьких городков до гор и лесов).
И хотя жизнь Джеймса Маршалла, протекавшая за рамками происходивших с ним пугающих событий, была показана весьма скупо, я не стану записывать это в минусы книги.
Также как и финал.
Да, он вышел слегка наивным и скоротечным, но, положа руку на сердце, замечу, что бывали у Бентли развязки и похуже.
В целом, "Сгинувшие" — достаточно стандартный для автора роман, в котором в равной степени перемешались ужасные предзнаменования настоящего и не менее ужасные тайны прошлого.
Рекомендовать всем и каждому такую гремучую смесь я не стану, но уверен, что поклонники таланта Литтла точно останутся довольны.
Оценка: 8/10.
P.S. Перевод "Сгинувших" был выполнен А.С. Петуховым (ранее работавшим над романами "Окраина" и "Кочегарка") и, в принципе, читался он без существенных затруднений.
Однако основательная редактура тексту явно не помешала бы.
Возьмем хотя бы следующий отрывок:
"Секретарша практически выпрыгнула из своего кресла. Она вытянула руку, пытаясь закрыть лист бумаги, лежавший на стопке других бумаг, и случайно столкнула все бумаги на пол. Прежде чем верхний листок оказался погребен под кучей бумаг, Брайан увидел на нем темно-коричневые пятна… кровавые отпечатки пальцев …и то, что показалось ему чем-то средним между иероглифами и детскими каракулями, написанными простым карандашом."
Теперь обратимся к оригиналу:
"The secretary nearly jumped out of her chair. Her arm shot out, trying to cover the paper on top of the pile and accidentally knocked over the entire stack. Before the top page was engulfed by the falling batch of correspondence, Brian saw dark brown smudges—bloody fingerprints—and what looked like a cross between simple hieroglyphics and a child’s scribble, drawn with some sort of charcoal pencil."
И увидим, что Литтл не злоупотребил словом "бумага" ("paper"), как это сделал за него Петухов.
Рассмотрим другой пример, а именно описания деяний сошедшего с ума миллионера Уэсли Филдса.
Описание №1:
"Правда, нынешняя поездка была омрачена тем, что его друга по колледжу Билла Филдса накануне убил собственный отец, который убил еще и мачеху Билла, и его сводного брата. А после этого устроил стрельбу в торговом центре и, прежде чем его застрелила полиция, положил восемь человек."
Оригинал описания №1:
"There was a pall over the trip this time, though. Bill Fields, one of his friends from college, had been murdered by his own father, who had also slaughtered his stepmother and stepbrother before going on a shooting rampage in a mall, ultimately killing eight people before being shot himself by the police."
Описание №2:
"Брайан попытался вспомнить, что он слышал об Уэсли Филдсе. Это был последний мультимиллионер, который поехал головой. Вчера Брайан прочитал о нем в служебной ленте новостей еще до того, как новость стала достоянием общественности. Медийный магнат со Среднего Запада убил сына, дочь, жену и собаку, а потом свел счеты с жизнью в своем роскошном имении в Чикаго. Как всегда, детали происшедшего вызывали ужас. На неопубликованном фото Ассошиэйтед Пресс был торс его дочери – конечности отделены, а сам он выпотрошен и набит яблоками…"
Оригинал описания №2:
"He tried to recall what he’d heard about Wesley Fields. Fields had been the most recent multimillionaire to freak out, and Brian had read about it in a wire service report before it hit the airwaves yesterday. The Midwest media mogul had murdered his son, stepson, wife and dog before going on a rampage and getting shot by police. As always, the details were horrific, and an unpublished AP photo showed the daughter’s torso— minus legs, arms and head—sliced open and stuffed with apples."
Т.е. получается, что Бентли допустил ошибку, когда начал описывать тело убитой дочери Уэсли Филдса, хотя у того было только двое сыновей.
Но и Петухов тоже отличился.
Мало того, что он не заметил оплошность Литтла и неправильно заменил слово "stepson" на "daughter", так еще и добавил отсебятины ("свел счеты с жизнью в своем роскошном имении в Чикаго"), вместо того, чтобы написать о том, что Филдс был застрелен полицией.
Еще один пример "чудо"-перевода:
"...они оказались рядом с семейством во главе с "патриархом", целью которого было показать своим детям к моменту, когда они окончат среднюю школу, все более-менее значительные разработки золота, меди и серебра."
Оригинал:
"...they sat next to a family from Nevada with an anal-retentive patriarch whose stated goal was to take his kids to the site of every major gold, copper or silver strike in the West by the time they graduated from high school."
Куда пропали "Невада" и "Запад" и каким образом "anal-retentive patriarch" (суетливый (дотошный) глава семьи) превратился в какого-то "патриарха" я ума не приложу, но текст из-за этого стал выглядеть, мягко говоря, странно.
Наверняка в работе Петухова есть и другие косяки, но я думаю, что и по приведенным мной отрывкам виден ее не слишком высокий уровень.
Расстраивает также и то, что в издание от "Эксмо" не попали следующие благодарственные слова Литтла:
This book is dedicated to all of my loyal readers, especially Lisa Allen and Paul Legerski. I know you're out there. And I appreciate it.
A special thanks to Lisa LaMunyon and Doug Lilley, who lent their names to this novel in order to raise money for Golden Hill Elementary School.
Эта книга посвящена всем моим преданным читателям, особенно Лизе Аллен и Полу Легерски. Я знаю, что вы где-то рядом. И я ценю это.
Особая благодарность Лизе Ламаньон и Дагу Лилли, которые одолжили свои имена для моего романа, чтобы собрать деньги для начальной школы "Голден Хилл".
Интересный факт: в библиографиях многих писателей триллеров и хорроров можно найти хотя бы одну книгу, сюжет которой строится вокруг борьбы с инфернальным злом, поселившимся на улицах (вернее, под ними) какого-либо маленького провинциального городка.
В голову сразу приходят такие произведения как "Оно" Стивена Кинга, "Фантомы" Дина Кунца и "Лето ночи" Дэна Симмонса.
Не стал обходить данную тему и Бентли Литтл, наделивший разумом Калифорнийский университет в городке Бреа в своем очередном романе с говорящим названием "Университет".
Причем, безнадежно больным разумом, а потому на страницах книги вас будет ждать множество безумных, кровавых и попросту мерзких сцен, выполненных в фирменном стиле автора.
Некоторые из них получились настолько хорошо (например, эпизод с матушкой Ден в подвале здания студенческой коммуны Тета-Мью или описание пробуждения Брента Киилера в своей спальне), что вполне могли бы существовать и в отрыве от основного повествования в качестве самостоятельных жутких рассказов.
Также нельзя не ответить по-настоящему живых и запоминающихся персонажей, коих в романе великое множество и на любой вкус.
Впрочем, Литтл всегда умел буквально за пару глав прописать характеры своих героев. Поэтому и в "Университете" он справился с этой задачей на отлично.
Плохо то, что Бентли напрочь забыл наделить их решимостью, так необходимой в борьбе со злом.
Дело в том, что в определенный момент времени положительные персонажи, ранее тесно не общавшиеся друг с другом, наконец-то знакомятся и приходят к пониманию необходимости борьбы с могущественной силой, захватившей стены их учебного заведения.
Однако после этого никаких реальных действий они не совершают вплоть до самого конца, когда, естественно, становится уже слишком поздно.
При этом растрачивая драгоценные дни на постоянные совещания по выработке плана усмирения Университета, которые каждый раз завершаются ничем.
Из-за этого книга только прибавила в объеме и потеряла в динамике.
Но основная проблема романа, как и многих других произведений Литтла, заключается в откровенно дурацком финале, когда победа над опасным противником, имеющим сверхъестественную природу, достигается как-то уж слишком быстро и легко.
Я так и не понял почему Университет и его многочисленные приспешники не взяли верх над горсткой противостоящих им людей, хотя все указывало именно на такой исход событий.
Кстати, с приспешниками связана еще одна загадка: почему автор не использовал их на полную катушку?
Зачем надо было так подробно прорисовывать характеры негодяев, если в кульминации всей истории им просто не нашлось достойного места?
В общем, жалко, что не "все развешанные на стенах (Университета) ружья выстрелили в нужный момент".
Тем не менее, роман вышел увлекательный и, как всегда у Бентли, весьма изобретательный.
Некоторые из читателей называют его лучшим в творчестве Литтла.
Я же не стану высказываться столь категорично и буду надеяться, что настоящее золото еще только ждет меня впереди.
Оценка: 8/10.
P.S. Отдельно хочется похвалить перевод романа, выполненный Владиславом Задорожным для издательства "АСТ".
Я не сверял его с оригинальным текстом, так что возможно в работе Владислава все же есть неточности.
Но это не отменяет того факта, что я испытал огромное удовольствие, читая его перевод "Университета".
Сомневаюсь, что грядущее переиздание книги в серии "Стивен Кинг поражен...", намеченное на лето этого года, получится лучше.