1 |
Дэн Симмонс
Фотография класса за этот год / This Year's Class Picture
рассказ, 1992
Мисс Гейсс - одна из тех, кому удалось пережить нашествие зомби. Теперь школа, в которой она проработала всю жизнь, обнесена колючей проволокой и рвами, а сама мисс Гейсс никогда не расстается со снайперской винтовкой и плохим настроением. Но суть ее деятельности осталась неизменной: она учит детей...
#
|
|
|
|
3 |
Дэйл Бейли
Смерть и право голоса / Death and Suffrage
рассказ, 2002
Отгремела очередная предвыборная гонка, и вот-вот станет известно, кого же американцы желают видеть своим президентом в ближайшие четыре года. Для Роба, руководившего кампанией сенатора Бертона, провал и последующее увольнение - дело уже решенное. Но тут случается то, чего никто не смог бы...
#
|
|
|
4 |
Дэвид Дж. Шоу
Расцвет / Blossom [под псевдонимом Chan McConnell]
рассказ, 1989
Амелия достаточно цинична, чтобы спать с богатыми стариками за деньги, и достаточно красива, чтобы старикам этого хотелось. Еще у нее есть одна странность - она любит поедать цветы. Впрочем, мужчин это только заводит...
Вот только у Квинна, старого хрыча, с которым она связалась на этот раз, тоже...
#
|
|
|
5 |
Майкл Суэнвик
Мёртвый / The Dead
рассказ, 1996
В мире большого бизнеса все покупается и продается - даже человеческие трупы. В особенности ОЖИВЛЕННЫЕ человеческие трупы, ведь из них получаются прекрасные слуги и рабочие, боксеры и проститутки. Однако до недавнего времени процесс их производства был слишком дорогостоящим, и позволить себе...
#
|
|
|
6 |
Дарелл Швайцер
Мёртвый мальчик / The Dead Kid
рассказ, 2002
Чокнутый Люк Брэдли с первого класса был грозой всех окрестных мальчишек, и главный герой, Дэвид, боялся его не меньше прочих. Однажды Люк потащил его вместе с братом в старый форт - поглазеть на мертвого мальчика в картонной коробке (ведь это круто!). И тогда поводов для страха у Дэвида...
#
|
|
|
7 |
Джеффри Форд
Зомби доктора Мальтузиана / Malthusian's Zombie
рассказ, 2000
В годы холодной войны учёные обнаружили, что если нарастить спайку между полушариями человеческого мозга, можно добиться поразительных - и бесценных для дела демократии - результатов. Эмигрант доктор Мальтузиан был одним из тех, кто работал над этим проектом. С окончанием работы учёный не только...
#
|
|
|
8 |
Джо Хилл
Воскрешение Бобби Конроя / Bobby Conroy Comes Back From The Dead [= Бобби Конрой восстает из мертвых]
рассказ, 2005
В юности Бобби и Гарриет не только смешили всю школу в комедийном кружке, но и встречались - и были, в общем, прекрасной парой. И кто знает, как у них все сложилось бы, если бы однажды Бобби не покинул родное захолустье, чтобы покорить Нью-Йорк и стать великим комическим актером...
И вот прошли...
#
|
|
|
9 |
Лорел Гамильтон
Алчущие прощения / Those Who Seek Forgiveness [= Взыскующие прощения перед рассветом; Жаждущие прощения]
рассказ, 2006
Как известно, помимо истребления вампиров Анита Блейк промышляет еще и аниматорством - то есть воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов. На этот раз к Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться...
#
|
|
|
10 |
Норман Партридж
Во всей красе / In Beauty, Like the Night: A Tale of the Living Dead
рассказ, 1992
Когда зомбокалипсис охватил всю планету, порномагнат Натан был уже в безопасности - на своем личном острове, в особняке с высокой оградой. Для полного комфорта оставалось лишь дождаться самолета, в котором должны были прибыть двенадцать лучших моделей его журнала - ведь в постапокалиптическом мире...
#
|
|
|
11 |
Брайан Эвенсон
Прерия / Prairie
рассказ, 1997
XVI век. Отряд испанских конкистадоров пробирается через бескрайнюю прерию. И чем дальше они забираются в пустошь, тем больше вокруг них живых мертвецов, кем-то выпотрошенных и изувеченных, тем тоньше ткань реальности...
#
|
|
|
12 |
Ханна Вольф Боуэн
С зомби веселее / Everything is Better with Zombies
рассказ, 2006
Если тебе не слишком много лет, если ты живешь в унылом провинциальном городке и если у тебя лишь один настоящий друг, то... еще не все потеряно! Скуку можно навсегда прогнать из своей жизни, нужно только захотеть - и, например, устроить охоту на зомби. Быть может, чтобы подружиться с ними... Ведь...
#
|
|
|
13 |
Стивен Кинг
Рожать придётся дома / Home Delivery [= Домашние роды; Роды на дому]
рассказ, 1989
Женщина, готовящаяся дать новую жизнь, не принадлежит себе. Даже если раньше она была самым нерешительным существом на свете, что ей поднявшиеся из могил и из моря мертвецы... Она справится со всем, что стоит на пути её будущего ребенка.
#
|
|
|
14 |
Лиза Мортон
Искры устремляются вверх / Sparks Fly Upward
рассказ, 2006
Людям, пережившим конец света, во многом приходится себя ограничивать - в том числе и в количестве детей. Главной героине, живущей вместе с мужем и дочерью в одной из постоянных общин, приходится, скрепя сердце, пойти на аборт. Но беда в том, что клиника с необходимым медицинским оборудованием...
#
|
|
|
15 |
Джордж Р. Р. Мартин
Человек с мясной фабрики / Meathouse Man [= Завсегдатай мясной лавки]
рассказ, 1976
Он - дрессировщик трупов. Человек с мясной фабрики. Он безумно одинок и мечтает о настоящей любви, о том, что когда-нибудь найдёт ту свою единственную. Он верит в свою любовь. Но жизнь... не так проста. Мир несправедлив, и в нём никогда не было справедливости. И снова и снова он терпел поражения...
#
|
|
|
16 |
Джо Р. Лансдэйл
Дорога мертвеца / Deadman's Road [= Дорога Мертвеца]
рассказ, 2007
По слухам, на лесной дороге, ведущей в Накодочес, завелся жуткий монстр - оживший мертвец. И кому, как не суровому священнику Джебидии Рейнсу, обладателю крутого нрава и двух отличных револьверов, избавить мир от этой напасти? Уж не молодому помощнику шерифа и не преступнику Биллу, который у парня под конвоем...
#
|
|
|
17 |
Нэнси Килпатрик
Время печали / The Age of Sorrow
рассказ, 2007
Удивительная вещь: почти все истории о "последнем человеке на Земле" на самом деле рассказывают о МУЖЧИНАХ. И вот Нэнси Килпатрик пытается представить, каково будет ЖЕНЩИНЕ, оставшейся одной в целом мире.
Зомби не в счет...
#
|
|
|
18 |
Поппи Брайт
Калькутта, властительница сил / Calcutta, Lord of Nerves [= Калькутта, владыка чувств; Калькутта, Бог нервов; Калькута, владыка возбуждения; Калькутта, властительница возбуждения]
рассказ, 1992
Вместе с героем мы отправляемся в путешествие по Калькутте - городу грязи и порока, нищеты и уродства. Городу, где с некоторых пор мертвые живут наравне с живыми и поедают их. Городу, где властвует свирепая и бесконечно желанная богиня Кали...
#
|
|
|
19 |
Адам-Трой Кастро
Быть мёртвым, таким, как я / Dead Like Me
рассказ, 2000
Оказывается, можно выжить и в самой гуще зомби: ведь живых они отличают не по запаху, а по поведению. Надо лишь подражать мертвецам во всем и забыть, кто ты такой на самом деле, выбросить из головы все лишнее - надежду, мысли о прошлом, о любимых людях...
Вот только велика ли цена такому существованию?..
#
|
|
|
20 |
Энди Дункан
Зора и зомби / Zora and the Zombie
рассказ, 2004
В основу рассказа легла история о том, как афро-американская писательница Зора Нил Херстон (1891 - 1960) во время своего пребывания на Гаити в 1937 году встретила зомби - женщину по имени Фелиция Феликс-Ментор.
#
|
|
|
21 |
Уилл Макинтош
Преследуемый / Followed
рассказ, 2006
Что-то изменилось в мире, и теперь за всеми, кто строит свое благосостояние на несчастье других, кто несправедлив и эгоистичен, немыми стражами ходят ожившие мертвецы. Чем больше несправедливостей сделал человек, тем больше зомби молчаливо следует за ним; у политиков счет идет на тысячи.
Главный...
#
|
|
|
|
23 |
Нэнси Холдер
Страсти Господни / Passion Play
рассказ, 1992
В 1634, когда во всей Баварии свирепствовала чума, жители городка Обераммергау взмолились к Богу, чтобы Он пощадил их, и в обмен на эту милость обещали каждые десять лет ставить пьесу о Страстях Господних - распятии и воскрешении Христа. Эпидемия утихла, и благодарные горожане сдержали свою клятву...
#
|
|
|
24 |
Скотт Эдельман
Почти последний рассказ / Almost the Last Story by Almost the Last Man
рассказ, 2007
Когда наступил конец света и зомби заполонили улицы, рассказчик сидел в библиотеке. И так уж вышло, что живым во всем здании - городе? стране? - остался он один.
Чем же заниматься писателю, безопасно запертому в четырех стенах, как не сочинять истории - о людях и зомби? Если в чем-то еще остался...
#
|
|
|
25 |
Джон Лэнган
Закат / How the Day Runs Down
рассказ, 2008
Рассказ написан как переосмысление пьесы "Наш городок" выдающегося американского писателя Торнтона Уайлдера. Почти все осталось прежним: помощник режиссера сидит на сцене и рассказывает о жизни самого обычного городка, а герои в разных концах зала ему подыгрывают. Изменилось лишь одно: свершился...
#
|
|
|
26 |
Джо Аберкромби
Дурацкое задание / The Fool Jobs [= Дурацкие задания; Поганые задания]
рассказ, 2010
Отряд наемников берется выполнить задание и достать некую вещицу, о которой известно только то, что ее узнают, как только увидят. И хотя в Клане Лисицы, где хранится искомая вещь, около шестидесяти воинов, а наемников меньше десятка, у предводителя отряда Кроу есть план
#
|
|
|
27 |
Евгений Акуленко
Долина ста ветров
рассказ, 2012
В этой долине каждый мельник сам строит особенную мельницу и размалывает на ней специфические вещи. Но один из мельников создал иную мельницу, чтобы молоть звездный свет, не использующую ветер, но его порождающую.
#
|
|
|
28 |
Павел Амнуэль
Я пришёл вас убить
рассказ, 2012
Оказывается, воспоминания могут убить. Даже если это и воспоминания о будущем... В этом убеждается главная героиня, ставя уникальный эксперимент
#
|
|
|
29 |
Клайв Баркер
Во плоти / In the Flesh
рассказ, 1985
Клив Смит, отбывающий срок в тюрьме, был неприятно удивлен, когда к нему в камеру посадили молодого паренька по имени Билли Тэйт. Начальник тюремного блока велел Кливу присматривать за ним, чтобы с парнем ничего не случилось.
Но как оказалось Билли совсем не прост. Он совершил преступление...
#
|
|
|
30 |
Клайв Баркер
Книга крови / The Book Of Blood
рассказ, 1984
Умершим есть, что рассказать. Только они не могут говорить, но могут писать, вырезая кровавые тексты на телах живущих, если только смогут добраться до этих тел. Так появляются Книги Крови...
#
|
|
|
31 |
Клайв Баркер
Полночный поезд с мясом / The Midnight Meat Train
рассказ, 1984
Два человека: Леон Кауфман и Махогани. Первый - обыкновенный бухгалтер, когда-то восхищавшийся Нью-Йорком, второй - маньяк из метро, делающий своё жуткое дело пунктуально и педантично, что называется, без сучка, без задоринки. Первый засиделся на работе допоздна, а второй только в такое неурочное...
#
|
|
|
32 |
Клайв Баркер
Йеттеринг и Джек / The Yattering and Jack
рассказ, 1984
Йеттеринг - один из демонов низшего ранга, посланный на землю. Его повелитель дал ему задание пленить бессмертную душу Джека Дж. Поло - скромного невзрачного торговца корнишонами. Йеттеринг строит ему самые отвратительные козни, без конца ломает ему его вещи, крушит всё в доме Поло. Он одного за...
#
|
|
|
33 |
Клайв Баркер
Свиной кровавый блюз / Pig Blood Blues [= «Свиньи Тифердауна», «Блюз свиной крови»]
рассказ, 1984
С самого начала Нилу Рэдмену ясно дали понять: он в Тифердауне человек лишний, а потому не стоит ему лезть не в своё дело. Но Нил всё же решил заступиться за Томми Лэйси, мальчишку, которого все остальные питомцы этого исправительного учреждения избивают и третируют. В разговоре с Нилом Лэйси...
#
|
|
|
34 |
Клайв Баркер
Секс, смерть и сияние звёзд / Sex, Death and Starshine [= Секс, смерть и звёздный свет]
рассказ, 1984
В театре "Элизиум" готовится постановка "Двенадцатая ночь", последняя... Театр закрывают, а Диана — по совместительству любовница режиссёра — отвратительно играет главную роль. Однажды появляется неизвестный джентльмен, посочувствовать режиссёру и предложить услуги жены в качестве актрисы...
#
|
|
|
35 |
Клайв Баркер
Холмы, города / In the Hills, the Cities [= В горах, в городах]
рассказ, 1984
Человек - винтик в механизме большого города. В этой новелле данная мысль получила яркое художественное воплощение. Каждый житель двух югославских городов, расположенных по соседству, становятся составными частями великанов-противников. Плоть горожан становится плотью реликтовых чудовищ...
#
|
|
|
36 |
Клайв Баркер
Страх / Dread [= Ужас]
рассказ, 1984
В студенческом общежитии Стивен Грейс знакомится с молодым человеком по имени Куэйд. Философия Куэйда такова: страх - вот единственная осмысленная реальность. Все люди, по его теории, чего-нибудь да боятся. Но вот студентка Черил Фромм утверждает, что теории Куэйда полная чушь, и мол, у нее, Черил...
#
|
|
|
37 |
Клайв Баркер
Адский забег / Hell's Event
рассказ, 1984
Каждые 100 лет в Лондоне устраиваются состязания в беге. Мало кому известно, что один из бегунов - ставленник инфернальных сил. Если победа достанется ему, то мир будет ввергнут в хаос и захвачен силами тьмы. В противном случае ещё 100 лет можно жить привычной жизнью. Кто же будет первым на сей раз?..
#
|
|
|
38 |
Клайв Баркер
Её последняя воля / Jacqueline Ess: Her Will and Testament [= Жаклин Эсс: ее последняя воля]
рассказ, 1984
Уставшая от жизни женщина обнаруживает в себе страшную способность усилием воли деформировать тела других людей. Осознав свою силу, она понимает, что нуждается в мужчине, который научил бы её управлять этой силой.
#
|
|
|
39 |
Клайв Баркер
Кожа отцов / The Skins of the Fathers
рассказ, 1984
Рядом с людьми всегда жили монстры. Их боялись, им поклонялись. Жуткие твари совершили насилие над женщиной, и её ребёнок чувствует неразрывную связь со своими отцами. Жители, затерянного в пустыне городка, охвачены паникой. Весть об увиденных неподалёку мерзких созданиях и появление на улице одного...
#
|
|
|
40 |
Клайв Баркер
Новое убийство на улице Морг / New Murders in the Rue Morgue
рассказ, 1984
Юная подруга престарелого ловеласа убита, а её тело растерзано и искалечено. За решёткой оказывается её пожилой ухажёр. Он отрицает свою причастность. На помощь по зову сестры арестованного прибывает потомок знаменитого Дюпена, детектива, чтобы найти истинного убийцу и свою смерть.
#
|
|
|
41 |
Клайв Баркер
Сын целлулоида / Son of Celluloid
рассказ, 1984
Насилие из фильмов, скопившееся за экраном старого кинотеатра, соединяется с раковой опухолью спрятавшегося там преступника и оживляет образы героев вестернов и боевиков для воплощения в жизнь своих целей.
#
|
|
|
42 |
Клайв Баркер
Голый мозг / Rawhead Rex [= Король Кровавая Башка; Король Мозготряс]
рассказ, 1984
Благодаря целеустремлённому фермеру, решившему убрать с поля каменную глыбу, на волю вырывается древнее чудовище. Это человекообразное существо, обладающее огромной физической силой и омерзительным внешним видом, за отсутствие черепной коробки названное Голым мозгом. Обретя свободу, отвратительное...
#
|
|
|
43 |
Клайв Баркер
Исповедь савана / Confessions of a (Pornographer's) Shroud
рассказ, 1984
Ронни - простой бухгалтер. Он добросовестно выполняет работу для своего босса. Узнав однажды, что босс является порно-дельцом, а потом и покрытый позором клеветы, Ронни решает мстить. Результат недостатка мастерства и сноровки - страшные пытки и смерть. Но, чтобы довести начатое дело до завершения...
#
|
|
|
44 |
Клайв Баркер
Козлы отпущения / Scape-Goats
рассказ, 1984
Туристы, плывущие на яхте, натыкаются на пустынный островок, где в загоне бродят несколько козлов. Один из отдыхающих убивает животных, не подозревая, что они являются жертвой утопленникам, покоящимся на дне морском, и теперь разгневанные мервецы придут за ними.
#
|
|
|
45 |
Клайв Баркер
Остатки человеческого / Human Remains [= Останки человеческого; Человеческие останки]
рассказ, 1984
Юноша-проститутка, отличающийся необычайно красивой внешностью, внезапно обнаруживает, что у него есть кошмарный двойник - ожившая деревянная кукла, все более и более приобретающая его наружность и посягающая на его душу...
#
|
|
|
46 |
Клайв Баркер
Восстание / The Body Politic [= Внутренняя политика, Политика тела]
рассказ, 1985
Чтобы Вы стали делать, если бы Вами постоянно командовали? Выполняли бы Вами всю работу, в том числе и самую грязную . Вас бы обжигали, били молотком, резали и многое другое, от чего Вам было бы неприятно и больно.
Вы бы устроили восстание?
А чем части нашего тела хуже нас?
#
|
|
|
|
48 |
Клайв Баркер
Откровение / Revelations
рассказ, 1985
Две души возвращаются на землю в призрачном виде, чтобы заново пережить трагедию своего прошлого, свершившуюся в комнате отеля. Когда-то женщина застрелила там своего мужа, а позже была приговорена к электрическому стулу. И вот сейчас, похоже, убийство грозит повториться вновь - на этот раз с другой парой.
#
|
|
|
49 |
Клайв Баркер
Приди, Сатана! / Down, Satan! [= Изыди, Сатана!]
рассказ, 1985
Выживший из ума миллионер, желая призвать Сатану, строит на земле собственный ад.У Грегориуса было все. Но однажды, проснувшись ночь, он понял, что Господь оставил его. Чтобы вернуть милость Творца, он решает подвергнуть свою душу опасности, встретившись с Сатаной. Для этого он строит Ад на земле.
#
|
|
|
50 |
Клайв Баркер
Время желаний / The Age of Desire [= Век Желания]
рассказ, 1985
Испытание любовного средства - афродизиака превращается в катастрофу, порождая маньяка, насилующего и убивающего всех на своем пути.
#
|
|
|
51 |
Клайв Баркер
Запретное / The Forbidden [= Candyman]
рассказ, 1985
Собирая материал для своей темы, о граффити, в институт, Элен решила сделать несколько фотографий в полузаброшенном районе. В одном из домом она обнаруживает странное изображение. Пытаясь выяснить, кто на нем изображен, она узнает об ужасных убийствах, совершенные в этом районе, и о неком Кэндимене...
#
|
|
|
52 |
Клайв Баркер
Мадонна / The Madonna
рассказ, 1985
Джерри Колохоун - средней руки предприниматель, не отличающийся особой чистоплотностью, хочет провернуть выгодную сделку по продаже здания старого бассейна. Его партнер по сделке, мистер Эзра Харви тоже имеет сомнительную репутацию и криминальное прошлое. Ознакомительная "экскурсия" по зданию...
#
|
|
|
53 |
Клайв Баркер
Дети Вавилонской башни / Babel's Children [= Дети Вавилона]
рассказ, 1985
Рискованная прогулка по небольшому пустынному острову, затерянному в эгейском море, закончилась для Ванессы плачевно: она наткнулась на группу каких-то странных построек, напоминающих монастырь, и, волею случаю оказалась пленницей людей охранявших это диковинное место и не его не менее диковинных обитателей.
#
|
|
|
54 |
Клайв Баркер
Жизнь смерти / The Life of Death [= Живая смерть]
рассказ, 1985
Из любопытства Элейн заходит в гробницу, в разваливающейся церкви, и выходит из нее "несущей смерть". Все кто ее окружают начинают умирать. Самой же Элейн кажется что ее преследует Смерть в человеческом обличии. Но так ли это?
#
|
|
|
55 |
Клайв Баркер
Как истекают кровью мерзавцы / How Spoilers Bleed [= Они заплатили кровью]
рассказ, 1985
Трое компаньонов купили "кусок" земли в бассейне Амазонки на котором с давних времен жили индейцы. Во время переговоров с ними с просьбой "убраться" с земли которую они купили, убивают маленького мальчика из племени. Вождь племени насылает на них проклятье - ужасную смерть.
#
|
|
|
|
57 |
Клайв Баркер
Последняя иллюзия / The Last Illusion
рассказ, 1985
В Нью-Йорке умирает великий иллюзионист Сван. Умирает загадочным образом - острая шпага, вылетев как будто из воздуха, пронзает манхэттенского мага. Провести ночь рядом с телом покойного поручают Гарри Д"Амуру - детективу и специалисту по странным делам. Простое на первый взгляд задание...
#
|
|
|
|
|
60 |
Сесилия Холланд
Драконья пучина / Dragon's Deep
рассказ, 2009
Перлу похищает дракон и уносит в свое логово - пляж, окруженный скалами. Чтобы дракон не съел ее, Перла рассказывает ему каждый вечер сказки. Но однажды девушка сбегает и дракон отправляется на ее поиски...
#
|
|
|
61 |
Наоми Новик
Вици / Vici
рассказ, 2009
Одного римского раздолбая решили казнить, но необычным способом. Решение имело далеко идущие последствия, в частности, победу Цезаря в Галльской войне.
#
|
|
|
|
63 |
Кейдж Бейкер
Что, задолбали драконы? / Are You Afflicted With DRAGONS?
рассказ, 2009
На крыше гостиницы "Великолепный вид" всегда гнездилась пара карликовых драконов. Но когда в один прекрасный год их количество вдруг увеличилось до доброй дюжины, хозяину гостиницы Смиту стало ясно, что с паразитами придётся что-то делать. Однако что именно? Купить в магазине средство против...
#
|
|
|
64 |
Джейн Йолен, Адам Стемпл
Государевы драконы / The Tsar's Dragons
рассказ, 2009
Россия, начало XX века.
Царь пытается решить еврейский вопрос драконами, но евреи пережидают погромы глубоко в подпольях, попивая шнапс с чаем. При дворе царицы монах Григорий Распутин лечит царевича, одновременно крутя интриги с придворными дамами, а революционер Лев Бронштейн (революционная...
#
|
|
|
65 |
Лиз Уильямс
Дайерфеллский дракон / The Dragon of Direfell [= The Dragon of Direfell Hall]
рассказ, 2009
Королевский любимец волшебник Сигне приглашен девятым герцогом, Рмчардом Портлоисом в свое имение Дайерфелл чтобы разобраться с небольшой проблемкой - убить червя-дракона...
#
|
|
|
66 |
Питер С. Бигл
Оклендский драконий блюз / Oakland Dragon Blues
рассказ, 2009
Дракон появился из ниоткуда и приземлился, а затем просто разлегся на перекрестке Телеграфной и Пятьдесят первой застопорив все движение. И надо было так случиться, что это событие совпало с началом дежурства офицера полиции Майкла Гуэрра, по прозвищу Майк–О.
#
|
|
|
67 |
Гарт Никс
Остановись! / Stop!
рассказ, 2009
Некое загадочное, неостановимое и неуничтожимое существо хочет проверить, сумеет ли его уничтожить ядерный взрыв.
#
|
|
|
|
|
|
71 |
Диана Уинн Джонс
Джо-бой / JoBoy
рассказ, 2009
Рассказ, который наконец-то хотя бы слегка приоткрывает завесу великой тайны о том, что связывает обыкновенного европейского человека и обыкновенного дракона того же региона.
#
|
|
|
72 |
Грегори Магуайр
Паз_зло / Puz-Le
рассказ, 2009
Маленькая девочка собирает таинственный и крайне опасный пазл.
#
|
|
|
|
74 |
Танит Ли
Зима — имя войны / The War That Winter Is
рассказ, 2009
Зима как будто задалась целью избавиться от людей. Лето становится всё короче, и когда наступают холода, на занесённых снегом равнинах появляются огромные существа, состоящие из живого льда, - ледяные драконы, порождение и знак зимы. Своим замораживающим дыханием они уничтожают поселения людей...
#
|
|
|
75 |
Тамора Пирс
Сказка драконицы / The Dragon's Tale
рассказ, 2009
У юной драконицы проблемы с общением и она очень хочет, чтобы хоть кто-нибудь мог с ней поговорить.
#
|
|
|
76 |
Мэри Розенблюм
Драконья буря / Dragon Storm
рассказ, 2009
Многие из соплеменников, людей рощ, считали Талью приносящей несчастье — из-за её необычных золотых глаз, а ещё из-за её дружбы с небольшими паучьими драконами и драконами прибоя. И вот однажды, отправившись со своим другом Киром на ночную рыбалку, девушка обнаруживает кладку яиц совершенно незнакомого ей вида драконов...
#
|
|
|
77 |
Энди Дункан
Невеста драгамана / The Dragaman's Bride
рассказ, 2009
В годы Депрессии и сухого закона Перлин Санди уже исполнилось шестьдесят, но она всё ещё считала себя лишь обучающейся ведьмой и продолжала странствовать в поисках знаний. Так путь и привёл её в виргинские горы, где она повстречала огромного древнего драгамана по имени Кайтер Пайк, пригласившего её...
#
|
|
|
78 |
Мэри Элизабет Брэддон
Добрая леди Дакейн / Good Lady Ducayne
рассказ, 1896
Белла Роллстон пришла к выводу, что единственный способ, которым она может заработать себе и своей матери на хлеб - устроиться компаньонкой к какой-нибудь богатой леди. После ряда пертурбаций она устраивается к некой леди Дакейн...
#
|
|
|
79 |
Уильям Гилберт
Последние владетели Гардонеля / The Last Lords of Gardonal [= Последние владельцы Гардоналя]
рассказ, 1867
Барон Конрад жесток и любыми методами добивается своих целей. Однажды, увидев прекрасную Терезу Биффи, он решает сделать ее своей женой, но получает отказ. Вскоре девушка погибает от рук головорезов Конрада. Однако таинственный астролог Инноминато утверждает, что девушка жива и готова принять предложение барона.
#
|
|
|
|
81 |
Элиза Линн Линтон
Убийство мадам Кабанель / The Fate of Madame Cabanel
рассказ, 1880
В одной отдаленной деревушке, где всё незнакомое кажется жителям дьявольским, а не прекрасным, живет месье Кабанель. Он самый известный человек в деревне и самый почитаемый. А так же это единственный человек, который видел мир дальше ограды домов. И вот однажды он приезжает домой и привозит с собой...
#
|
|
|
82 |
Мэри Чолмондели
Освободи! / Let Loose [= Освобожденный]
рассказ, 1890
Для подготовки доклада об английских фресках молодой архитектор отправляется в глухую деревеньку, где, как он узнал из отцовских записей, сохранилась уникальная фреска в церковном склепе. Приехав на место он узнает от священника, что склеп закрыт уже 30 лет после одной жуткой истории..
#
|
|
|
83 |
Амброз Бирс
Смерть Альпина Фрейзера / The Death Of Halpin Frayser [= Смерть Халпина Фрейзера; Смерть Хэлпина Фрейзера]
рассказ, 1891
Весь день Хэлпин Фрейзер провел в холмах, охотясь на голубей и прочую мелкую дичь. Под вечер сделалось пасмурно и он заблудился. Удрученный и до предела уставший Хэлпин уснул как убитый. Спустя несколько часов, пробудившись на мгновение, он произнес "Кэтрин Ларю" и вновь забылся сном, в котором он...
#
|
|
|
84 |
Джулиан Готорн
Тайна Кена / The Grave of Ethelind Fionguala [= Ken's Mystery; Могила Этелинды Фионгуала]
рассказ, 1883
Эта удивительная история рассказывает о путешествии Кена в Европу и загадочном происшествии, которое за одну ночь на век состарило музыкальный инструмент.
#
|
|
|
85 |
Ф. Дж. Лоринг
Могила Сары / The Tomb of Sarah [= Гробница Сары]
рассказ, 1900
Фирма занималась расширением и реставрацией алтарей в старинных церквях. Когда они отправились на работу в городок Хагарстоун по приглашению местного священника, то обнаружили что для выполнения работы им надо будет переместить "могилу Сары", о которой ходили различные легенды...
#
|
|
|
86 |
Эдгар Аллан По
Лигейя / Ligeia
рассказ, 1838
Счастье и радость дарит герою леди Лигейя - друг, помощник и возлюбленная супруга. Однако злой рок уносит её трепетную жизнь и горе приходит в дом.
Второй брак оказался недолгим и молодая жена Ровена, внезапно сраженная неизвестным недугом, медленно и тихо угасает. Но на этом несчастья нашего героя не заканчиваются...
#
|
|
|
87 |
Хьюм Нисбет
Старинный портрет / The Old Portrait
рассказ, 1890
Страсть к коллекционированию старинных рамок может обернуться всем, чем угодно. Ведь вместе с этими рамками тебе зачастую достается и картина, а под ней может скрываться другая, и ты захочешь узнать, что же там изображено...
#
|
|
|
88 |
Хьюм Нисбет
Девушка-вампир / The Vampire Maid
рассказ, 1890
Человек искал уединения, живительного воздуха и романтических видов. Он нашел всё это в одном старинном особняке, в котором жила вдова с молодой дочерью. Вот только сон у этого человека стал беспокойным и появились странные отметины на запястье...
#
|
|
|
89 |
Эрик Стенбок
Правдивая история вампира / The True Story of a Vampire [= The Sad Story of a Vampire; Настоящая история вампира; Печальная история вампира]
рассказ, 1894
В старинных романах вампиры – смуглые люди зловещей наружности и необычайной красоты, они появляются в каретах, запряженных черными лошадьми, и бесследно исчезают в ночи. Герой рассказа, напротив, был довольно обходителен и прибыл после обеда – на пригородном поезде.
#
|
|
|
90 |
Луиджи Капуана
Случай мнимого вампиризма / Un vampiro [= Le Mari Vampire]
рассказ, 1907
Лелио Джорджи едва не лишился своей драгоценной невесты: пока он расставался с мечтами о поэтической карьере и ждал, не умрет ли у него какой-нибудь богатый дядюшка (а такой дядюшка в конце концов нашелся - и оправдал надежды племянника сполна), прекрасная Луиза под давлением родни вышла за другого...
#
|
|
|
91 |
Франц Хартманн
Подлинная история вампира / An Authenticated Vampire Story
рассказ, 1909
Трое молодых людей, которые прокладывали дорогу возле старинного заброшенного замка, решили вечером посетить его. Их внимание привлек старинный портрет молодой женщины. Одному из них показалась, что дама на портрете закрывает и открывает глаза и даже улыбается.
#
|
|
|
92 |
Карл Якоби
Откровения в чёрном / Revelations in Black
рассказ, 1933
Рассказчик в антикварной лавке нашёл книгу в трёх томах, которую написал покойный брат хозяина лавки Ларлы. Выпросив первый том и едва начав читать его, он почувствовал непреодолимое желание отправиться на север города. Остановился он в том месте, которое было описано в книге. И встретил там женщину...
#
|
|
|
93 |
Энн Райс
Хозяин Рамплинг-Гейта / The Master of Rampling Gate [= Хозяин Рэмплинг-гейта]
рассказ, 1984
Англия, XIX век. Умирающий старик наказывает сыну и дочери разрушить Рамплинг-Гейт - старинный замок, принадлежавший их семье несколько веков. Послушные отцовской воле, наследники отправляются в провинцию, но вскоре понимают, что не в силах сопротивляться очарованию этого места. А через некоторое...
#
|
|
|
94 |
Фредерик Коулс
Вампир из Кальденштайна / The Vampire of Kaldenstein [= Вампир из Кальденштейна ]
рассказ, 1938
Молодой человек решил совершить путешествие по Германии. Он достаточно хорошо проложил свой маршрут, но один пропущенный поворот - и вот уже вокруг совершенно незнакомые места и непонятно куда дальше идти. Ему повезло найти деревушку возле старинного замка на холме, в котором, по преданиям, живет вампир.
#
|
|
|
|
96 |
Д. Скотт-Монкрифф
Замок Ваппенбург / Schloss Wappenburg
рассказ, 1948
Начало XX века. Двое молодых шотландцев в компании механика путешествуют по Европе на новеньком "мерседесе". Но проруха бывает и на хваленую немецкую технику - и наши герои застревают на полпути, где-то в австрийской глубинке. Отправив механика в ближайший город за запчастями, они решают...
#
|
|
|
97 |
Г. Ф. Лавкрафт
Собака / The Hound [= Пёс; Амулет; Гончая]
рассказ, 1924
Два друга-декадента в поисках всё более и более острых ощущений однажды оскверняют могилу на голландском кладбище. Они находят древний амулет в виде собаки, и с этой поры мстительный дух не оставит их в покое.
#
|
|
|
98 |
Танит Ли
Некусайка, или Флёр де фёр / Bite-Me-Not, or, Fleur de Fur [= Bite Me Not or Fleur de Fur; Bite-Me-Not or, Fleur de Feu]
рассказ, 1984
Вот уже много лет замок Проклятого герцога осаждает стая крылатых существ, погубивших его жену и дочь - беспощадных ангелов смерти, более известных как вампиры. Единственная надежда герцога и его приближенных - на редкий цветок Nona Mordica, он же Fleur de Fur, он же "некусайка", отпугивающий ночных...
#
|
|
|
99 |
Джозеф Пейн Бреннан
Ужас замка Чилтон / The Horror at Chilton Castle
рассказ, 1963
Как гласит легенда, в замке Чилтон есть тайная комната, где хранится нечто ужасное. Входить в нее разрешено лишь троим: нынешнему графу Чилтонскому, его наследнику мужского пола (лишь раз, через три дня после совершеннолетия) и управляющему замка.
Но вот очередной граф умирает, не дожив до...
#
|
|
|
100 |
Элджернон Блэквуд
Удивительная кончина Мортона / The Singular Death of Morton [= Странная смерть Мортона]
рассказ, 1910
Путешествуя по Европе, двое туристов набредают в лесу на полузаброшенную ферму. Ее хозяйка, загадочная юная девушка, угощает одного из них, Мортона, молоком - и идет за ними по пятам до самой гостиницы, то появляясь, то исчезая из виду.
А ночью исчезает из номера сам Мортон...
#
|
|
|
101 |
Кларк Эштон Смит
Смерть Илалоты / The Death of Ilalotha
рассказ, 1937
Во время похорон придворной дамы Илалоты приезжает ее бывший возлюбленный сеньор Тулоус. Он узнает что она умерла из-за разлуки с ним, и то что последнее время она занялась колдовством чтобы вернуть его. Он в это не верит, считая что Илалота притворяется чтобы вернуть его. Да к тому же он слышит как...
#
|
|
|
102 |
Чарльз Бомонт
Место встречи / Place of Meeting
рассказ, 1953
Отгремела мировая война - последняя из войн. Осенним вечером на пустынном кладбище начинается странное собрание. Участников его интересует, остались ли выжившие хоть в одном уголке Земли - и неспроста...
#
|
|
|
103 |
Эд Горман
Долг / Duty
рассказ, 1991
Его визита ждут со страхом. Его ненавидят, его проклинают, ему угрожают.
Но Келлер всего лишь выполняет свой долг. Без таких, как он, остатки человечества просуществуют недолго.
И никто не знает, как же тяжко дается ему эта ужасная обязанность...
#
|
|
|
|
105 |
Виктор Роман
Четыре деревянных кола / Four Wooden Stakes [= Деревянные колья]
рассказ, 1925
Частный детектив получает тревожную телеграмму от друга, живущего в сельской глуши, в уединенном особняке. Прибыв к нему на помощь, герой обнаруживает, что дела Ремсона Холройда действительно плохи - а теперь опасность угрожает и ему самому!
Вставший перед ними выбор ужасен и прост: найти...
#
|
|
|
106 |
Э. Ф. Бенсон
Комната в башне / The Room in the Tower
рассказ, 1912
Герою рассказа снится сон, в котором он попадает в загородный дом своего бывшего одноклассника Джека. Дом очень длинный, и на одном его конце высится башня, по виду значительно древней основной постройки. Героя провожают к столу, за которым хранится мертвая тишина. Наконец хозяйка говорит, что она...
#
|
|
|
107 |
Э. Ф. Бенсон
Миссис Эмворт / Mrs. Amworth [= Миссис Эмвоз; Миссис Эмворс; Миссис Амворт]
рассказ, 1922
Максли - спокойная деревушка, расположенная в живописной местности. Умиротворяющий уклад жизни в ней, казалось бы, не изменится никогда. Но все меняется с появлением в Максли Миссис Эмворт.
#
|
|
|
108 |
Бэзил Коппер
Доктор Портос / Dr. Porthos
рассказ, 1968
Порой неожиданно на голову сваливается наследство. А порой, внезапно проснувшись, можно обнаружить, что ты не совсем тот, кем считал себя раньше...
#
|
|
|
109 |
Ф. Марион Кроуфорд
Ибо кровь есть жизнь / For the Blood Is the Life [= Кровь — это жизнь; Поскольку кровь есть жизнь]
рассказ, 1905
На юге Италии романтические истории растут и множатся, как грибы, и вот одна из них. Итак, представьте: лунная ночь, рассказчик и его друг сидят на крыше старинной береговой башни, коротают время за бокалом вина - и наблюдают странный оптический эффект... или это фигура призрака над заброшенной...
#
|
|
|
110 |
М. Р. Джеймс
Граф Магнус / Count Magnus
рассказ, 1904
Англичанин по фамилии Рэксолл, дабы собрать материалы для книги, отправляется в Швецию. Случай приводит его в поместье Робек. Здесь, изучая фамильные бумаги владельцев поместья, он узнает о таинственном Магнусе Дельгарди. Человеке, имя которого вызывает у людей страх.
#
|
|
|
|
112 |
Август Дерлет
Метель / The Drifting Snow [= Западные окна] [под псевдонимом Стивен Грендон]
рассказ, 1939
В этом доме есть давняя традиция, которая ревностно соблюдается: никто не должен смотреть во французское окно гостиной во время метели. Шторы всегда плотно задернуты, но не все в силах справиться с любопытством. А ушедшие в воющую ночь не возвращаются.
#
|
|
|
113 |
Элис Эскью, Клод Эскью
Эйлмер Вэнс и вампир / Aylmer Vance and the Vampire [= The Vampire]
рассказ, 1914
К оккультному детективу Эйлмеру Вэнсу обращается за помощью молодой аристократ Пол Давенант. Не так давно юноша взял в жены Джессику Мактейн - рыжеволосую красавицу, происходящую из древнего шотландского рода. Но супружеское счастье оказывается недолгим: очень скоро Джессика непостижимым образом...
#
|
|
|
114 |
Брэм Стокер
В гостях у Дракулы / Dracula's Guest [= Гость Дракулы; The Dream in the Dead House; Walpurgis Night]
рассказ, 1914
Кто в здравом уме решится на ночную прогулку во время Вальпургиевой ночи, когда на горе Брокен в Гарце происходит "великий шабаш", когда ведьмы пытаются помешать благополучному ходу весны и насылают порчу на людей и скот? Что же, смельчаку граф готов приподнести очень ценный подарок...
#
|
|
|
115 |
Элджернон Блэквуд
Превращение / The Transfer
рассказ, 1911
Всё началось с того, что заплакал мальчик. Случилось это, когда ему сказали, что приедет "дядюшка Фрэнк", и поэтому надо будет вести себя особенно послушно...
#
|
|
|
116 |
Г. Б. Мэрриот Уотсон
Каменный склеп / The Stone Chamber
рассказ, 1899
Получив наследство, Уоррингтон распоряжается привалившими денежками с умом - покупает и реставрирует давно покинутое аббатство, где прежде располагался монастырь, а впоследствии обитал дворянский род, прервавшийся в XVIII веке. Здесь молодой человек рассчитывает поселиться со своей будущей женой...
#
|
|
|
117 |
Ян Неруда
Вампир / Vampýr
рассказ, 1871
Нет на свете места прекраснее, чем остров Принкип. Но горе может настигнуть человека и в этом райском уголке - если в попутчиках у вас окажется бледный юноша с альбомом для рисования...
# 253;r) (1871)
|
|
|
118 |
Кларк Эштон Смит
Конец рассказа / The End of the Story
рассказ, 1930
Юный студент Кристоф Моран останавливается в монастыре, где его привечает жизнелюбивый, гостеприимный хозяин. Настоятель показывает Кристофу вещь, которая полностью захватывает внимание юноши.
#
|
|
|
119 |
Дэвид Г. Лоуренс
Красавица / The Lovely Lady [= Прекрасная дама; Очаровательная леди]
рассказ, 1927
Полине Аттенборо семьдесят два года, но окружающим она кажется тридцатилетней красавицей. Кто же, однако, скрывается за этим привлекательным фасадом - добродушная матрона или жестокая хищница, манипулирующая своими близкими? Волею случая Сисили, наблюдательная племянница Полины, узнает истину - и начинает действовать...
#
|
|
|
120 |
Харлан Эллисон
Одинокие женщины как вместилище времени / Lonely Women are the Vessels of Time [= Одинокие женщины — вместилища времени]
рассказ, 1976
Он никогда не испытывал проблем с женщинами. Когда они надоедали, он их просто менял, бросал - и никогда не жалел об этом, и даже не задумывался. Что чувствовали при этом его женщины? Его это не интересовало совершенно.
И вот, однажды, он встречает прекрасную незнакомку, которая показала ему, что...
#
|
|
|
121 |
Стивен Кинг
Попси / Popsy [= Деда; Папся]
рассказ, 1987
Задолжав огромные деньги при игре в карты, Шеридан вынужден красть маленьких детей, чтобы расплатиться. И вот однажды он крадёт очередного мальчишку, "деда" которого куда-то запропастился...
#
|
|
|
122 |
Рональд Четвинд-Хейс
Оборотень и вампиры / The Werewolf and the Vampire [= Вервольф и вампиры]
рассказ, 1975
Во время прогулки по лесу Джорджа Хардкасла кусает неизвестный науке зверь. И жизнь его удивительным образом меняется - взять хотя бы неожиданное знакомство с неким эксцентричным семейством, где обожают пасмурную погоду и попивают через соломинку коктейли красного цвета...
Не все из этих перемен к...
#
|
|
|
123 |
Роджер Желязны
Дневная кровь / Dayblood
рассказ, 1985
Ночи предназначены для сна, а не для того, чтобы играть роль няньки для парочки глупых вампиров. Но что же делать, если больше их спасти некому?
#
|
|
|
124 |
Лиза Татл
Подмена / Replacements
рассказ, 1992
Однажды по дороге на работу Стюарт Холдер замечает у мусорных баков странное существо - ни на что не похожее и бесконечно омерзительное. Сам вид его вызывает звериную, недостойную человека ярость...
Мог ли Стюарт думать, что его жена принесет подобное существо домой и сделает своим питомцем?
И...
#
|
|
|
125 |
Фредерик Коулс
Княгиня тьмы / Princess of Darkness [= Принцесса тьмы ]
рассказ, 1987
В 1938 году английский разведчик прибывает в Будапешт для того, чтобы войти в контакт с графиней Бешшеньи, которую подозревают в международном шпионаже. Убеждаясь, что объект его интереса не имеет отношения к спецслужбам, главный герой получает всё больше свидетельств, что зловещие слухи, окружающие...
#
|
|
|
126 |
Гарри Килворт
Серебряный ошейник / The Silver Collar
рассказ, 1989
Одинокий отшельник Сэм живёт в Шотландии, на острове вдали от людей. Джо, который привез Сэму продукты на катере, принимает предложение посетить хижину Сэма, который рассказывает историю времен своей юности, когда он работал подмастерьем у ювелира. Однажды к Сэму обратилась прекрасная девушка...
#
|
|
|
127 |
Уолтер Старки
История старика / The Old Man's Story
рассказ, 1933
Герой решил заночевать у окраины кладбища. Там он встретил старика-сторожа, который рассказал ему странную историю из собственной жизни.
#
|
|
|
128 |
Винсент О'Салливан
Желание / Will [= Le Scarabée funèbre; Погребальный скарабей]
рассказ, 1898
Молодая супружеская пара живет возле парка Печальных фонтанов и полуразрушенного аббатства, ежедневно наблюдая картины запустения и упадка. Ненависть мужа постепенно высасывает все жизненные силы жены, которая перед смертью предупредила своего мучителя, что умрет лишь ее тело, а душа будет жить, не...
#
|
|
|
129 |
Дион Форчун
Жажда крови / Blood-Lust
рассказ, 1922
История знакомства оккультного детектива Тавернера и его хроникера доктора Роудса. Их первое приключение - дело о зарезанных овцах. К Тавернеру обратилась молодая девушка по имени Берил Уайнтер, которая обеспокоена странным поведением своего жениха, капитана Дональда Крэйги, который недавно вернулся...
#
|
|
|
130 |
Эверил Уоррелл
Канал / The Canal
рассказ, 1927
Мортон принял предложение товарища провести сезон в летнем лагере, расположенном на берегу городского канала. По ночам он в одиночестве гуляет по берегу, забираясь в самые уединенные и мрачные места. Во время одной из таких прогулок он знакомится с девушкой, которая вместе со своим отцом живет на...
#
|
|
|
131 |
Мэри Тёрзиллоу
Когда Гретхен была человеком / When Gretchen Was Human
рассказ, 2001
Жизнь Гретхен идет под откос: ее маленькая дочь медленно умирает от рака в другом городе, а сама она, лишенная родительских прав, ведет унылое существование продавщицы в букинистической лавке, страдая от собственных недугов и одиночества. Но в один прекрасный день в ее жизни появляется странный...
#
|
|
|
132 |
Лафкадио Хирн
История Чугоро / The Story of Chûgorô [= История Тюгоро]
рассказ, 1902
Находившийся в услужении богатого самурая юноша по имени Чугоро с некоторых пор начал регулярно отлучаться из имения господина. После каждой отлучки он выглядел всё хуже и хуже, обеспокоенные товарищи расспросили его о причинах ночных уходов, и он рассказал им, что несколько месяцев назад встретил...
# 251;gorô) (1902)
|
|
|
133 |
Стив Резник Тем
Мужчины и женщины Ривендейла / The Men & Women of Rivendale
рассказ, 1984
Фрэнк вспоминает о том, как вместе с умирающей от рака женой Кэти приехал в её родовое поместье - курорт Ривендейл, где проживают её многочисленные родственники. Общая гнетущая, депрессивная атмосфера распада усугубляется странным поведением Ривендейлов, которые похожи друг на друга не только...
#
|
|
|
134 |
Танит Ли
Зимние цветы / Winter Flowers
рассказ, 1993
Солдаты герцога Вальфа сожгли и разграбили городок Бетельмай, среди сторонников герцога есть не только простые смертные, но и отряд наемников из Братства Крови под предводительством Маурса. После того, как один из вампиров-наемников был пойман "на горячем" и сожжен по обвинению в колдовстве, отряд...
#
|
|
|
135 |
Брайан Стэблфорд
Возлюбленный вампирши / The Man Who Loved the Vampire Lady [= Любовник леди Вампир]
рассказ, 1988
Средневековье. Мир под властью вампиров. Но люди не сдаются. Они живут, изобретают, любят. Любят и вампиры... И вот новый раунд войны с вампирами. На этот раз война с помощью биологического оружия...
#
|
|
|
136 |
Артур Конан Дойл
Вампир в Суссексе / The Adventure of the Sussex Vampire [= Приключение суссекского вампира;Вампир из Сассекса]
рассказ, 1924
Холмс берётся за необычайно странное дело. Муж обвиняет свою жену в том, что ... она вампир! Он видел, как та пила кровь его детей...
Но здесь всё не так, как кажется с первого взгляда. Только Шерлок способен раскрыть это дело...
#
|
|
|
137 |
Сэбайн Бэринг-Гулд
Мёртвый палец / A Dead Finger
рассказ, 1904
Во время посещения Национальной галереи размышления главного героя об истоках английской живописи прерывает пристальный взгляд другой посетительницы, в котором явственно читается ужас. Проследив направление взгляда, герой понимает, что женщина смотрит на его ногу, после чего он ощущает как нечто...
#
|
|
|
138 |
М. Р. Джеймс
Плачущий колодец / Wailing Well [= Стенающий колодец; Крикливый колодец]
рассказ, 1928
Один очень нехороший мальчик по имени Стэнли Джадкинс не послушался старого пастуха, который умолял его не ходить к Плачущуму колодцу. И зря не послушался, потому что там с ним случилось нечто такое, после чего даже очень хороший мальчик по имени Артур Уилкокс не смог ему помочь.
#
|
|
|
139 |
Сидни Хорлер
История со священником / The Vampire [= The Believer; Случай со священником; Десять минут ужаса]
рассказ, 1930
Что делать священику, если ему исповедовался... вампир? С одной стороны - тайна исповеди, с другой - смерть людей...
#
|
|
|
140 |
Хью Б. Кэйв
Страгелла / Stragella
рассказ, 1932
Семь дней и ночей носит по морю спасательную шлюпку. И вот люди в шлюпке замечают корабль. Но что их ждёт на этом корабле: спасение или смерть, что страшнее, чем смерть от жажды и истощения?
#
|
|
|
141 |
Вернон Ли
Марсий во Фландрии / Marsyas in Flanders
рассказ, 1900
Накануне Дня Всех Святых рассказчик, оказавшийся в городе Дюн, узнает от местного антиквара, что местную реликвию - образ Спасителя, хранившийся в здешней церквушке - подменили. Исследуя старые церковные документы герой узнает о странных "чудесах", которые начали происходить в церкви после...
#
|
|
|
142 |
Ги де Мопассан
Орля / Le Horla [= Орла]
повесть, 1887
В доме обыкновенного французского обывателя начинают происходить необъяснимые явления. Хозяин предпринимает безуспешные попытки выяснить причину таинственных событий.
#
|
|
|
143 |
Фриц Лейбер
Девушка с голодными глазами / The Girl with the Hungry Eyes [= Девочка с голодными глазами; Девчонка с голодными глазами; Дева с голодными глазами]
рассказ, 1949
Фотографии Девчонки везде, они вокруг нас. На рекламных щитах и в глянцевых журналах. На витринах магазинов и в газетах. Но в то же время никто о ней ничего не знает! Никто, кроме одного американца, начинающего фотографа...
#
|
|
|
144 |
Роберт Блох
Живой мертвец / Underground [= The Living Dead]
рассказ, 1967
Эрик Карон, французский актёр, во время войны переметнулся но сторону немцев и стал тайным агентом Рейха. Он загримировался под графа Барсака, по местной легенде - вампира, чтобы пугать местных жителей одной деревни. Но это не главное в его работе, это лишь отвлекающий манёвр...
#
|
|
|
145 |
Джек Данн, Гарднер Дозуа
Среди мертвецов / Down Among the Dead Men
рассказ, 1982
Исидор Брукман, заключенный германского концлагеря, случайно узнает, что его друг Эдуард Вернеке - самый настоящий вампир, питающийся кровью других заключенных. При этом Вернеке продолжает оставаться заботливым товарищем, помогает окружающим, морально их поддерживает. Брукману предстоит разобраться...
#
|
|
|
146 |
Брайан Ламли
Некрос / Necros
рассказ, 1986
Порой, путешествуя, можно встретить прекрасную незнакомку. Что сулит эта встреча? Романтическое приключение, или.....
#
|
|
|
147 |
Рэй Брэдбери
Постоялец со второго этажа / The Man Upstairs [= Постоялец из комнаты наверху; Жилец из верхней квартиры; Верхний сосед; Жилец из верхней комнаты; Жилец со второго этажа]
рассказ, 1947
История мальчика, любившего наблюдать, как разделывают курицу, и в итоге отпрепарировавшего инопланетянина.
#
|
|
|
148 |
Мэнли Уэйд Уэллман
Честель / Chastel
рассказ, 1979
Что может быть ужасного в постановке мюзикла про вампиров? И какую тайну может скрывать городок, где будет происходить постановка шоу? И какую загадку может скрывать дочь умершей много лет назад актрисы? Ответы на эти вопросы, порой, неожиданны...
#
|
|
|
149 |
Питер Тремейн
Кресло Дракулы / Dracula's Chair
рассказ, 1980
Антикварное кресло викторианской эпохи. Чем оно может стать? Украшением интерьера, или...
#
|
|
|
150 |
Ричард Лаймон
Особенная / Special [= Особая]
рассказ, 1991
Власть на Земле захватили вампиры, а уцелевшие люди отныне делятся на Стражей, прислуживающих кровососам, и "беззаконников", ведущих дикарский образ жизни. Отряды вооруженных до зубов Стражей вместе с вампирами прочесывают леса, истребляя мужчин-беззаконников, а женщин забирая в рабство. Но как-то...
#
|
|
|
151 |
Дэн Симмонс
Утеха падали / Carrion Comfort
рассказ, 1983
Раз в год они собирались втроем, чтобы помериться силами в странную игру - кто кем и как за прошедший год "кормился". Каждому из них было больше ста лет, и все они были энергетическими вампирами...
#
|
|
|
152 |
Гэхан Уилсон
Вода была мокра насквозь… / The Sea Was Wet as Wet Could Be
рассказ, 1967
Компания друзей решила устроить пикник на пустынном пляже. Во время отдыха они замечают двух незнакомцев, внешность которых вызывает ассоциации с Моржом и Плотником из "Алисы в зазеркалье". Похоже, что они здесь что-то ищут - неужели... устриц?
#
|
|
|
153 |
Э. Ф. Бенсон
Ночной кошмар / The Terror by Night
рассказ, 1912
История о том, как подспудные человеческие страхи в одночасье могут трансформироваться из эфемерных в реальные. Всего лишь один ночной кошмар способен изменить жизни и судьбы нескольких людей окончательно и бесповоротно.
#
|
|
|
154 |
Э. Ф. Бенсон
Гусеницы / Caterpillars
рассказ, 1912
Рассказчик отдыхал на вилле Каскана, где имелась незанятая никем комната на первом этаже, в которой повествователь однажды посреди ночи увидел нечто очень странное. Он не мог понять, сон это или явь. С этого и началась мистическая история, в результате которой пострадал художник Артур Инглис, отдыхавший на той же вилле.
#
|
|
|
|
156 |
Стивен Кинг
Дорожный ужас прёт на север / The Road Virus Heads North [= Дорожный вирус направляется на север]
рассказ, 1999
Известный писатель Ричард Киннел случайно увидел на распродаже очень необычную картину. На ней был изображен неприятного вида молодой человек, сидящий за рулем машины. Он ухмылялся так, что были видны все его зубы. А точнее не зубы, а клыки. Картина очень заинтересовала Киннела, и он решил ее купить...
#
|
|
|
157 |
Нил Гейман
Сувениры и сокровища: история одной любви / Keepsakes And Treasures: a Love Story [= Сувениры и сокровища]
рассказ, 1999
Мистер Элис - один из десяти самых богатых людей во всем мире, гораздо богаче и Билла Гейтса, и султана Брунея. Как и остальные девять, он тратит немалые деньги на то, чтобы никакой информации о нем никогда не появилось в печати. А ещё мистер Элис всегда получает то, что хочет - даже когда он хочет...
#
|
|
|
158 |
Т. Э. Д. Клайн
Сделай сам / Growing Things
рассказ, 1999
Главный герой купил большой дом, который нуждается в мелком ремонте. Но так как погода стоит отвратная, да и главный герой довольно ленив, то он вместо работы по дому читает старые журналы, где часто попадаются интересные статьи.
#
|
|
|
159 |
Ф. Пол Вилсон
Страстная пятница / Good Friday
рассказ, 1999
Вся Европа захвачена вампирами и уже пошли слухи, что они появились и в Америке. Две монахини остались из-за каникул одни в монастыре.
А ночью появились вампиры...
#
|
|
|
|
161 |
Тим Пауэрс
Путевые заметки / Itinerary
рассказ, 1999
Сначала был странный телефонный звонок. Потом был взрыв. Его дом разметало по всей округе на мелкие кусочки. Он чудом остался жив...
Но, может, всё было совсем не так?
#
|
|
|
162 |
Нэнси Коллинз
Блюз сомовьей девчонки / Catfish Gal Blues
рассказ, 1999
В реке Миссисипи с давних времен живут сомовьи девчонки. До пояса как женщины, а ниже - огромные сомы. Местному ловеласу и великолепному гитаристу пришла в голову идея приворожить сомовью девчонку, чтобы та доставала ему со дна реки золотые монеты и побрякушки.
#
|
|
|
|
164 |
Эдвард Ли
Реанимация / ICU
рассказ, 1999
Специалист по детской порнографии Паон очнулся в больнице в очень тяжелом состоянии, как он здесь оказался, он вспомнить не смог. Лишь после того, как ему сказали, что он убил двух полицейских и федерального агента, он вспомнил все.
#
|
|
|
165 |
П. Д. Кейсек
Могила / The Grave
рассказ, 1999
Вот уже 5 лет ходила Элизабет по лесной тропинке на работу и с работы. И в этот раз она обнаружила крошечную могилку. Кто же там похоронен и почему она не видела ее раньше?
#
|
|
|
166 |
Томас Лиготти
Эта тень, эта тьма / The Shadow, The Darkness
рассказ, 1999
Художник Райнер Гроссфогель устраивает для своих знакомых экскурсию в мертвый городок, дабы продемонстрировать произошедшее с ним "метаморфическое исцеление", благодаря которому он познал истинную сущность вещей.
#
|
|
|
167 |
Рик Хотала
Стук / Knocking
рассказ, 1999
1999 год. Конец тысячелетия. Толпы празднующих людей громят города. Полиция не справляется с наплывом преступлений, пожарные не справляются с возникающими пожарами, газ и электричество отключены… Мартин Гордон пытается пересидеть весь этот кошмар, забаррикадировавшись в своем доме. И было бы все...
#
|
|
|
168 |
Питер Шнайдер
Des saucisses, sans doute / Des saucisses, sans doute [= О сосисках, без сомнения]
рассказ, 1999
Главный герой медленно убивает свою жертву-женщину, действуя как настоящий маньяк. К счастью это был только сон или может быть нет...
#
|
|
|
169 |
Эд Горман
Энджи / Angie
рассказ, 1999
Девятилетний Джейсон подслушал разговор своего отца и его сожительницы. Он узнал, что его отец убил из-за своей любовницы свою жену, мать Джейсона. Отец мальчика Рой догадался, что мальчик подслушал это и теперь хочет прикончить и своего сына, но его сожительница Энджи хочет помешать убийству.
#
|
|
|
170 |
Эл Саррантонио
Бечёвка-бесовка / The Ropy Thing
рассказ, 1999
Ни с того, ни с сего бечёвки-бесовки слопали весь район, затем весь город, а потом и всё остальное. В живых остались только двое детей, которые хотят понять и разобраться, кто всё это сделал.
#
|
|
|
171 |
Джин Вулф
Моя шляпа — дерево / The Tree Is My Hat
рассказ, 1999
После тяжелой болезни главный герой рассказа Бад переведен из Африки на один из отдаленных островных архипелагов в Тихом океане. Здесь он встречает очень бледного человека с заостренными зубами, чье имя – Хэнга – означает на местном наречии "акула". Эта встреча не принесла Баду ничего хорошего…
#
|
|
|
172 |
Эдвард Брайант
Стикс и кости / Styx and Bones [= Река ненависти]
рассказ, 1999
Никогда в своей жизни Дэнни не чувствовал себя так плохо, боль была просто невыносимой, как будто кто-то молотком прошелся по всему его телу. Как выяснилось, у него миозит - острое воспаление мышечной ткани. Но этой болезнью невозможно заболеть за одну ночь, может быть одна из двух его девушек, с...
#
|
|
|
173 |
Стивен Спрулл
Гемофаг / Hemophage (Darkness)
рассказ, 1999
В городе произошло убийство, которое попытались скрыть под самоубийство. Женщина перерезала себе вены в ванне, но на удивление почти не было крови. Неужели вернулся убийца-вампир, который несколько лет назад совершил серию громких убийств, выпивая кровь из своих жертв.
#
|
|
|
|
175 |
Джо Р. Лансдэйл
Лето бешеного пса / Mad Dog Summer
повесть, 1999
Во времена Великой Депресии в одном городке Восточного Техаса начали происходить убийства. Сперва убивали цветных женщин, но затем начали убивать и белых женщин. Население города было в панике, подозревали, что убивает какой-нибудь негр, а дети городского констебля считали, что убивает...
#
|
|
|
176 |
Бентли Литтл
Театр / The Theatre
рассказ, 1999
Патнэм, работающий в магазине уже около месяца, только сейчас обратил внимание на деревянную дверь, которая была заперта. На следующий день он спросил владельца магазина, что там находиться за дверью. Такой реакции он никак не ожидал. Владелец магазина был очень напуган и кое-как смог сказать, что...
#
|
|
|
177 |
Томас Ф. Монтелеоне
Репетиции / Rehearsals
рассказ, 1987
В одно из своих ночных дежурств Доминик Кейзен, ночной сторож в Барклайском театре, видит удивительный спектакль, актерами в котором были его мать, умерший отец и… сам Доминик в возрасте девяти лет.
#
|
|
|
178 |
Деннис Маккирнан
Тьма / Darkness
рассказ, 1999
Он вырос в детском доме, без родственников и без денег. И тут, оказывается его дядя, о котором он никогда не слышал, умер (при странных обстоятельствах), и оставил ему большое наследство. Но с одним условием. Он должен всю жизнь жить в фамильном старинном особняке. Казалось бы ничего особенного...
#
|
|
|
179 |
Томас Диш
Филин и киска / The Owl And the Pussycat
рассказ, 1999
Филин и киска были Друзьями с большой буквы, они даже потом поженились, как это не дико звучит, но это действительно так, у них даже было свадебное кольцо. Живут они в семье простого американца, у которого недавно жена покончила с собой, но полиция подозревает, что это он убил жену, поэтому они и...
#
|
|
|
180 |
Альфред Ван Вогт
Чудовище / The Monster [= Resurrection; Пятый вид: Загадочное чудовище. Воскресшее чудовище; Возрождение]
рассказ, 1948
Земля пуста, жизнь уничтожена... Звёздный инопланетный корабль садится на поверхность, чтобы выяснить причину катастрофы. Воскрешая "чудовище", никто и не предполагал, к каким последствиям это приведёт...
#
|
|
|
181 |
Владимир Васильев
Монастырь Эстебан Бланкес
рассказ, 1998
«Монастырь Эстебан Бланкес» — мрачноватая история о мистической книге и незавидных судьбах тех, кто с ней соприкасается. Обыкновенный сыщик, ловец бандитов и искатель сбежавших жен вдруг оказывается лицом к лицу со всем злом мира и ищет в себе силы победить зло. Но ведь за все приходится платить...
#
|
|
|
182 |
Стенли Вейнбаум
График / Graph
рассказ, 1936
Исаак Левинсон - бизнесмен до мозга костей. Поэтому, когда он почувствовал, что его здоровье уже не то, что раньше, рекомендации врача бросить работу он не последовал.
#
|
|
|
183 |
Стенли Вейнбаум
Марсианская Одиссея / A Martian Odyssey
рассказ, 1934
Чудом оставшийся в живых участник первой марсианской экспедиции Дик Джарвис рассказывает своим товарищам о том, что помогло ему выжить в марсианской пустыне, когда его разведывательный катер разбился. А также о встречах с удивительными существами и приключениях, которые произошли во время его...
#
|
|
|
184 |
Стенли Вейнбаум
Долина желаний / Valley of Dreams
рассказ, 1934
Дальнейшее исследование марсианских пустынь Джарвисом и Лероем привело к открытию довольно развитой в прошлом марсианской цивилизации. А желание посмотреть на долину, сильно отличающуюся по цвету и строению от окружающих ее пустынь, едва не приводит исследователей к гибели...
#
|
|
|
185 |
Стенли Вейнбаум
Планета-паразит / Parasite Planet [= Планета-хищник]
рассказ, 1935
На Венере огромное количество влаги, под поверхностью планеты текут реки. Они вызывают извержения грязи и непостоянство поверхности.
Дом Хэма погиб в грязевом извержении и он отправился в земной город. По дороге он познакомился с Пат, дочерью известного венерианского первооткрывателя.
#
|
|
|
186 |
Стенли Вейнбаум
Лотофаги / The Lotus Eaters [= Сила воли; Пожиратели лотоса]
рассказ, 1935
Хэм и Пат отправились в экспедицию на темную сторону Венеры. Там они открыли разумные, теплокровные, движущиеся растения.
#
|
|
|
187 |
Стенли Вейнбаум
Планета сомнений / The Planet of Doubt
рассказ, 1935
Межпланетная экспедиция на Уран едва не закончилась катастрофой, когда Патриция Хэммонд, штатный биолог, отсоединилась от троса, связывающего исследователей с кораблём, и исчезла в тумане...
#
|
|
|
188 |
Стенли Вейнбаум
Полёт на Титан / Flight on Titan [= A Man, A Maid, and Saturn's Temptation]
рассказ, 1935
Тимоти Вик и его жена Диана отправились в опаснейшее путешествие на одну из лун Сатурна - Титан, чтобы разбогатеть, добыв сверхдорогие драгоценные камни. Им предстоит прожить несколько месяцев вдвоем, в отрыве от остальных людей, в жестком, напоминающий "ад эскимосов", климате этой маленькой планеты...
#
|
|
|
189 |
Стенли Вейнбаум
Безумная луна / The Mad Moon [= Безумная Луна; Свихнувшаяся луна; Лихорадка]
рассказ, 1935
Грант Кэлторп был знаменитым охотником-спортсменом, пока экономический кризис не оставил его без средств к существованию. Пришлось наниматься на Ио собирать лихру — ценное растительное сырьё. Беда в том, что этот спутник Юпитера оказался подлинным царством безумия, с беспорядочным чередованием дней...
#
|
|
|
190 |
Стенли Вейнбаум
Искупительная пирамида / Redemption Cairn
рассказ, 1936
Несправедливо обвиненный в неудачной посадке пилот Джек Сэндз остался без денег, без еды и без крыши над головой. А также с репутацией, не позволяющей ему когда-либо работать по специальности. И совершенно неизвестно, как сложилась бы дальнейшая судьба пилота, если бы не "добрая фея", в лице...
#
|
|
|
191 |
Стенли Вейнбаум, Хелен Вейнбаум
Луна приливов / Tidal Moon
рассказ, 1938
Боб Амхерст сборщик моха кри, растущего только на Ганимеде и необходимого для изготовления крайне нужного людям лекарства. Правда на Ио, соседней луне Юпитера, вроде тоже нашли этот мох, но он другого цвета и почти не подходит для фармакологических целей...
#
|
|
|
192 |
Стенли Вейнбаум
Под знаком «Если» / The Worlds of If [= Миры «если»]
рассказ, 1935
Ричард Уэллс вечно опаздывает. Вот и в этот раз, как он ни торопился в аэропорт, самолет улетел без него. И Ричард задаётся вопросом, а что было бы, если бы он в самый последний момент всё-таки попал на этот рейс? Вопрос не риторический, ведь существует профессор Гаскел ван Мандерпутц, который...
#
|
|
|
193 |
Стенли Вейнбаум
Идеал / The Ideal
рассказ, 1935
Очередное изобретение "безумного" профессора Мандерпутца, названное им Идеализатором, приводит к тому, что его бывший ученик Ричард Уэллс влюбляется в "идеальную" девушку. Но оказывается, идеальная девушка существует на самом деле. И зовут её Дениз. Вот только что случится, если она тоже захочет...
#
|
|
|
194 |
Стенли Вейнбаум
Точка зрения / The Point of View
рассказ, 1936
Мир одного человека отличается от мира другого, ведь каждый имеет свою точку зрения на предметы и события, окружающие его. Профессор Мандерпутц смог создать устройство, посредством которого можно увидеть окружающий мир с точки зрения другого человека. И как обычно прибор опробован на Дике Уэллсе…
#
|
|
|
|
196 |
Стенли Вейнбаум
Высшая степень адаптации / The Adaptive Ultimate [под псевдонимом John Jessel]
рассказ, 1935
Дэниел Скотт изобрел сыворотку, которая повышает адаптацию организма к изменениям окружающей среды. Испытания на животных прошли успешно, дело осталось за малым - опробовать ее на человеке...
#
|
|
|
197 |
Стенли Вейнбаум
Остров Протея / Proteus Island
рассказ, 1936
Зоолог Карвер уже давно мечтал попасть на остров Остин, что находился недалеко от берегов Новой Зеландии. Насколько ему было известно, никто из белых людей на нем не бывал, а местные аборигены боялись его как огня...
#
|
|
|
198 |
Стенли Вейнбаум
Нулевое кольцо / The Circle of Zero
рассказ, 1936
Аврор де Нант, в прошлом профессор психологии Тулонского университета выдвинул теорию, что прошлое и будущее это одно и тоже, поскольку, что должно случиться, однажды уже случилось. И чтобы спасти от разорения себя и жениха своей дочери предложил последнему посредством гипноза попытаться вспомнить...
#
|
|
|
199 |
Стенли Вейнбаум
Предел бесконечности / The Brink of Infinity
рассказ, 1936
Профессор математики Абнер Ааронс в свободное от основной деятельности время подрабатывает, занимаясь обработкой статистических данных. Именно для этого Абнер приехал домой к химику Курту Строну, который поставил перед ним "задачу", невыполнение которой грозит профессору смертью...
#
|
|
|
200 |
Стенли Вейнбаум
Блуждающие моря / Shifting Seas
рассказ, 1937
Природный катаклизм, случившийся в Центральной Америке, унес жизни полутора миллионов человек и кардинально изменил политическую и экономическую расстановку сил не только в регионе, но и во всем мире. Гольфстрим изменил свое течение, и жизнь в Европе стала невыносимой. Миллионы европейцев...
#
|
|
|
201 |
Стенли Вейнбаум, Ральф Милн Фарли
Задыхающиеся моря / Smothered Seas
рассказ, 1936
Двухтысячный год. Америка ведет тяжелейшую войну с Атлантическим союзом, с Азией. Лейтенант Листер занимает важный пост в Бюро биологии и бактериологии. Он пытается противодействовать биологам Азии, ведь микробы убивают не меньше солдат, чем пули. К тому же водоросли превратили моря в зеленую кашу...
#
|
|
|
202 |
Стенли Вейнбаум, Дональд Уондри, Э. Э. «Док» Смит, Харл Винсент, Мюррей Лейнстер
Вызов извне / The Challenge from Beyond
рассказ, 1935
Профессор Крэб изучает вихри сверхгалактических туманностей. Если смоделировать такой вихрь в лаборатории, в его центре откроется туннель. Куда он ведет - неизвестно, поэтому профессор и его лаборант Джерри Блэк решают проникнуть в этот туннель и узнать, что он скрывает.
#
|
|
|
203 |
Стенли Вейнбаум, Ральф Милн Фарли
Жёлтые рабы / Yellow Slaves
рассказ, 1936
Агент Скот занимается поисками контрабандистов, поставляющих китайских девушек в Америку. В ходе расследования он попадает в центр разборок гангстеров. Теперь ему предстоит не только найти виновных в контрабанде, но и понять, кто на чьей стороне...
#
|
|
|
204 |
Стенли Вейнбаум
Зелёное мерцание смерти / Green Glow of Death [= The King's Watch]
рассказ, 1957
Билл Кетчал состоит на службе в страховой компании, которая только что на огромную сумму застраховала доставку редчайшего изумруда из Англии в Соединенные Штаты. Камень будут переправлять морем, и Билл должен присутствать на судне, чтобы помешать краже камня, которая весьма вероятна.
#
|
|
|
205 |
Стенли Вейнбаум
Если точно, Ивон / Mostly Yvonne
рассказ, 1922
На маскараде Майн Чантамес хотела познакомить свою племянницу Маргарет с баронетом Джоном. Но обстоятельства сыграли странную шутку - уже представив девушку, Маргарет поняла, что перед ней ее крестница Ивон.
#
|
|
|
|
207 |
Ефим Гамаюнов
Я там был
рассказ, 2006
Неважно кто ты: эльф, человек или орк. Важно то, чего ты хочешь, как ты живешь. Сможешь ли ты сказать своим внукам: Я ТАМ БЫЛ...
#
|
|
|
208 |
Нил Гейман
Истина — пещера в Чёрных горах / The Truth is a Cave in the Black Mountains [= Правда — это пещера в Чёрных горах; Истина — это пещера в чёрных горах]
рассказ, 2010
По легендам в горах Туманного острова сокрыта пещера сокровищ: то ли награбленных разбойниками, то ли принадлежавших богам уплывшим на запад. Каждый, кто найдет пещеру, сможет взять столько сколько сможет унести... но за богатство придется заплатить частичкой души!
#
|
|
|
209 |
Майк Гелприн
Свеча горела
рассказ, 2011
Через сто лет литература окончательно потеснена техническими дисциплинами. Преподаватель Андрей Петрович остался без любимой работы. Его знания никому не нужны. Монотонность беспросветной жизни на пособие нарушает незнакомец, который просит дать ему уроки литературы.
#
|
|
|
210 |
Жаклин де Гё
Йо-хо-хо, и бутылка рома
рассказ, 2012
Два не совсем обычных существа встретились по воле обстоятельств на затерянном в Карибском море маленьком островке с выразительным названием Сундук Мертвеца. У каждого из них своё желание…
#
|
|
|
211 |
Артур Конан Дойл
Скандал в Богемии / A Scandal in Bohemia [= Приключение «Скандал в Богемии»; Скандальная история в княжестве О...; The King's Sweetheart; Woman's Wit]
рассказ, 1891
Король Богемии попал в неприятную ситуацию — оперная певица Ирен Адлер угрожают послать их совместную фотографию будущей жене короля. Это грозит обернуться небывалым по своему масштабу скандалом. Шерлок Холмс берётся за это расследование, которое откроет для него новые горизонты женского ума.
#
|
|
|
212 |
Артур Конан Дойл
Союз рыжих / The Red-Headed League [= Лига красноголовых; Приключения рыжего; Клуб рыжих; Союз рыжеволосых; Рыжая лига]
рассказ, 1891
Джабез Уилсон устроился на работу в Союз рыжих по объявлению о наличии вакансии для рыжего. Работа мистера Уилсона заключалась в переписывании "Британской энциклопедии" и занимала 4 часа в день. За это платили очень большие деньги. Отработав 8 недель, мистер Уилсон, придя на работу, увидел...
#
|
|
|
213 |
Артур Конан Дойл
Установление личности / A Case of Identity [= Ловкий обман; Идентификация личности; Доказательство тождества; Приключение с установлением личности]
рассказ, 1891
К Шерлоку Холмсу за помощью обратилась мисс Мэри Сазерленд. Ее жених, мистер Госмер Эйнджел, бесследно исчез прямо в день венчания. Известно, что ее отчим не одобряет этой свадьбы, но в тот день его не было не то что в Лондоне, а даже в Англии...
#
|
|
|
214 |
Артур Конан Дойл
Тайна Боскомской долины / The Boscombe Valley Mystery [= Таинственное убийство в Боскомбской долине; Тайна Боскомбской долины; Тайна долины Боскомб; Преступление в Боскомской долине]
рассказ, 1891
Самый крупный землевладелец в Боскомской долине - Джон Тэнер, составивший свой капитал в Австралии. Одну из своих ферм он сдал в аренду Чарльзу Мак-Карти, также бывшему австралийцу.
На прошлой неделе Чарльза Мак-Карти нашли с размозженным черепом. Незадолго до этого свидетели видели, как на том...
#
|
|
|
215 |
Артур Конан Дойл
Пять апельсиновых зёрнышек / The Five Orange Pips [= Приключение пяти апельсиновых зёрнышек; Пять апельсиновых зёрен; Пять зёрнышек апельсина]
рассказ, 1891
Полковник Элиас Опеншоу долгое время был крупным плантатором на Юге США, но после Гражданской войны вернулся на родину, в Англию. Человек смелый и решительный, он пришел в ужас, получив конверт, в котором не было ничего, кроме пяти зернышек апельсина и букв «К.К.К.» Полтора года спустя точно такое...
#
|
|
|
216 |
Артур Конан Дойл
Человек с рассечённой губой / The Man with the Twisted Lip [= Рваная губа; Человек с вывернутой губой; Человек со вздёрнутой губой; Человек со шрамом; The Strange Tale of a Beggar]
рассказ, 1891
Однажды, гуляя по городу, миссис Сент-Клер вдруг увидела в окне одного дома своего мужа, который как будто звал её на помощь. Войти в дом удалось только с помощью полиции, однако в комнате не было никого кроме калеки-нищего. Но там остались вещи и одежда мистера Сент-Клера, были обнаружены следы...
#
|
|
|
217 |
Артур Конан Дойл
Голубой карбункул / The Adventure of the Blue Carbuncle [= Приключения голубого карбункула; История голубого алмаза; The Christmas Goose that Swallowed a Diamond]
рассказ, 1892
В руках такого опытного детектива, как Шерлок Холмс, заговорит даже шляпа, в фигуральном смысле разумеется. Но еще более интересную историю готов поведать гусь, в зобу которого спрятан голубой карбункул.
#
|
|
|
218 |
Артур Конан Дойл
Пёстрая лента / The Adventure of the Speckled Band [= Дело о пятнистом банте; Приключение с пёстрой лентой]
рассказ, 1892
К Шерлоку Холмсу обращается некая Элен Стоунер, падчерица доктора Ройлотта, человека вспыльчивого и жестокого. Но страхи и подозрения ее призрачны и основаны скорее на предчувствиях, чем на фактах, так что в полицию обратиться она не может. Два года назад при таинственных обстоятельствах накануне...
#
|
|
|
219 |
Артур Конан Дойл
Палец инженера / The Adventure of the Engineer’s Thumb [= Большой палец инженера; Приключение с большим пальцем инженера]
рассказ, 1892
После свадьбы доктор Ватсон поселился отдельно от Холмса, однако они продолжали тесно общаться. Однажды к доктору пришел пациент с отрубленным большим пальцем на руке. Понимая, что за этим, очевидно, кроется какое-то преступление, Ватсон отвез его к своему другу. А началась эта история с того, что к...
#
|
|
|
220 |
Артур Конан Дойл
Знатный холостяк / The Adventure of the Noble Bachelor [= Аристократический холостяк; Приключение знатного холостяка; Холостяк из высшего общества; Именитый холостяк; Аристократ-холостяк; Высокопоставленный жених; Исчезнувшая невеста; The Adventures of a Nobleman; The Story of the Missing Bride]
рассказ, 1892
Свадьба лорда Роберта Сент-Саймона, второго сына герцога Балморалского, и мисс Хетти Доран, дочери калифорнийского миллионера, расстроилась в связи с исчезновением новобрачной - прямо посреди свадебного обеда. Как бы её найти?..
#
|
|
|
221 |
Артур Конан Дойл
Берилловая диадема / The Adventure of the Beryl Coronet [= Диадема с бериллами; Изумрудная диадема]
рассказ, 1892
Мистер Холдер, глава второй по значению банкирской фирмы в Лондоне, выдал одному крайне высокопоставленному лицу крупную сумму под залог на пару дней. Залогом послужила бесценная берилловая диадема - достояние нации. Опасаясь оставлять такую ценность в банке, Холдер забрал ее к себе домой. Но в...
#
|
|
|
222 |
Артур Конан Дойл
«Медные буки» / The Adventure of the Copper Beeches [= Красные буки; Приключение в «Лесных Буках»; Приключения гувернантки; Усадьба в Гемпшайре; Усадьба Медные Буки; Усадьба «Под буками»]
рассказ, 1892
Молодая девушка по имени Виолетта Хантер работает гувернанткой. Однажды ей предлагают работу с очень хорошей оплатой. И всё бы хорошо, но ей необходимо выполнять странные просьбы хозяев. Девушка на всякий случай обращается к Шерлоку Холмсу и, как выясняется, не зря...
#
|
|
|
|
224 |
Елена Калинчук
Скобяных дел мастер
рассказ, 2012
Хозяин слесарной мастерской день изо дня изготовляет и копирует ключи. Пожилая женщина тоскует по детству. А маленький мальчик готов на все ради любимой бабушки…Что произойдет, если судьба сведет всех троих вместе?..
#
|
|
|
225 |
Ли Кеннеди
Её мохнатое личико / Her Furry Face
рассказ, 1983
В школе доктора Морриса обезьян обучают языку жестов. Ошеломляющих успехов достигли орангутанги. Самка Анни напечатала на машинке целый рассказ, об авторстве которого читатели узнали после его публикации в детском журнале. Дуглас, учитель Анни, проводящий почти всё своё время с подопечной, начинает...
#
|
|
|
|
227 |
Э. Ф. Бенсон
В метро / In the Tube [= В туннеле; В вагоне метро]
рассказ, 1922
Энтони Карлинг мог оказаться единственным пассажиром последнего поезда метро, отошедшего в поздний час от станции "Площадь Пиккадили". Однако в вагоне помимо него был ещё один пассажир, который через некоторое время совершенно таинственным образом исчез, как будто это был призрак, а не обычный...
#
|
|
|
|
229 |
Стивен Кинг
Обезьяна / The Monkey
рассказ, 1980
Мерзкая игрушечная обезьяна с двумя медными оркестровыми тарелками долгие годы пролежала на чердаке одной семьи, пока дети не нашли её. Сначала им показалось, что механизм обезьяны сломан и она не работает, но потом оказалось, что она сама решает, когда ей бить в тарелки. Ну и пусть бы себе била, да...
#
|
|
|
230 |
Стивен Кинг
Восставший Каин / Cain Rose Up [= Каникулы; Возвратившийся Каин]
рассказ, 1968
Сдав последний экзамен в этом году и, вернувшись в общежитие, Гэриш достав отцовский Магнум, начинает уничтожать грязь, в лице самих студентов…
#
|
|
|
231 |
Стивен Кинг
Короткая дорога миссис Тодд / Mrs. Todd's Shortcut [= Кратчайший путь для миссис Тодд; Короткий путь миссис Тодд]
рассказ, 1984
Офелия Тодд, прекрасная добрая женщина, много делающая для города, в котором жила, имела только одну страсть: на своем стареньком автомобиле цвета шампанского она любила находить кратчайший путь. Между объектами, между временем, между жизнью...
#
|
|
|
232 |
Стивен Кинг
Долгий джонт / The Jaunt
рассказ, 1981
Джонт-рейсы позволяют мгновенно телепортировать грузы и пассажиров на самые дальние расстояния. Есть только одно условие: живой объект должен находиться в бессознательном либо в крепко спящем состоянии, иначе...
#
|
|
|
233 |
Стивен Кинг
Свадебный джаз / The Wedding Gig [= Свадьба]
рассказ, 1980
Невозможно представить свадьбу во времена "сухого закона" без джаза. Одно плохо - замуж выходит сестра местного гангстера Сколли, толстая и некрасивая Мурин. А враги не упустили возможность сыграть на его уязвленном самолюбии и убили в спровоцированной перестрелке.
Тогда банду возглавила Мурин и в...
#
|
|
|
234 |
Стивен Кинг
Плот / The Raft [= The Float]
рассказ, 1982
Не очень умная и не очень трезвая идея погнала четверых молодых людей, двух парней и двух девушек, купаться на озеро. Идея, в принципе, не плохая, да время года-то уже поздняя осень. Пустынное побережье, холодная вода и одинокий плот, на котором летом стояла вышка для ныряния. Только приплыв на...
#
|
|
|
235 |
Стивен Кинг
Всемогущий текст-процессор / The Word Processor of the Gods [= Текст-процессор; Компьютер богов; Волшебный подарок; Компьютер; The Word Processor]
рассказ, 1983
Каждый мечтает о том дне, когда каждое его желание начнёт сбываться. Но не каждый представляет, чем это может обернуться. Одному из писателей представилась возможность почувствовать на себе силу желаний и сполна за неё расплатиться: ему в руки попадает Всемогущий Текст-Процессор...
#
|
|
|
236 |
Стивен Кинг
Человек, который не пожимал рук / The Man Who Would Not Shake Hands [= Человек, который никому не подавал руки; Неприкасаемый]
рассказ, 1981
По вине Генри Броуера, во времена колониальной Индии, в Бомбее погиб мальчик-индус. Отец мальчика наложил проклятие на виновного. Отныне любое живое существо, к которому он прикоснётся рукой, обречено на смерть. И Генри с этим проклятием возвращается в Нью-Йорк.
Он живет, стараясь как можно меньше...
#
|
|
|
237 |
Стивен Кинг
Пляж / Beachworld [= Песчаный мир]
рассказ, 1984
Два астронавта терпят бедствие на планете, сплошь покрытой песком. Один как-то борется за выживание, другой медленно сходит с ума и начинает верить, что песок живой. Или таким способом разумная пустыня вербует своих рекрутов? Прилетевший корабль спас только одного, да и сам едва не остался на этом гигантском пляже.
#
|
|
|
238 |
Стивен Кинг
Отражение смерти / The Reaper's Image [= Отражение; Зеркало Деайвера; Отражение Чёрного Человека; Зеркало де Ивера]
рассказ, 1969
Зеркала великого Де Ивера всегда поражали своей реалистичностью, легкое увеличение давало чуть искажающий эффект, почти четвёртое измерение картины, приобретающей необычайную глубину и выразительность…
Одно из немногих сохранившихся зеркал мастера отыскалось в частном музее, но, пережив покушение и...
#
|
|
|
239 |
Стивен Кинг
Нона / Nona [= Попутчица]
рассказ, 1978
Нельзя сказать, что у героя нашей повести все хорошо, но проблем с полицией не было. Не было, пока он не познакомился с Ноной в придорожном кафе. Буквально за пару часов после знакомства они совершили несколько бессмысленных убийств. Непонятно только, почему все свидетели утверждают, что убийца был один?
#
|
|
|
|
|
242 |
Стивен Кинг
Утренняя доставка (Молочник #1) / Morning Deliveries (Milkman #1)
рассказ, 1985
Работая в доставке, Спайк по утрам развозил людям заказанные продукты. Дженнерсам – пять кварт молока, Коллинзам - две кварты молока и коробка йогурта, Уэбберам - пузырек с этикеткой от крема универсального применения, наполненный концентрированным раствором соляной кислоты…
# 1) (Morning Deliveries (Milkman #1)) (1985)
|
|
|
|
244 |
Стивен Кинг
Бабуля / Gramma [= Пока мамы нет дома]
рассказ, 1984
Добрая, любимая бабуля... Нет, вы жестоко ошибаетесь. Старая, страшная, слепая и толстая колдунья - вот настоящее лицо бабули, с которой вынужден остаться один на один её малолетний внук. И тут она умирает. Но даже мертвой ей нужен наследник, продолжатель её дела. И выбор у неё невелик...
#
|
|
|
245 |
Стивен Кинг
Протока / The Reach [= Do the Dead Sing?; Пролив; Плёс]
рассказ, 1981
Грустный рассказ о том, как Стелла Фландерс, отметившая свое девяностопятилетие, прожила всю жизнь на небольшом острове, отделенном от материка протокой, и ни разу не была на том берегу. Почувствовав приближение смерти, она отправляется зимой пешком через протоку и пересекает её, первый и последний раз в своей жизни.
#
|
|
|
246 |
Стивен Кинг
Уилла / Willa
рассказ, 2006
После крушения скорого поезда группа пассажиров застревает на уединенной станции в вайомингской глуши. Спасаясь от скуки, девушка по имени Уилла отправляется в расположенный поблизости городок. Заметив ее отсутствие, ее жених Дэвид отправляется на поиски. В Кроухарт-Спрингс им двоим суждено узнать...
#
|
|
|
|
248 |
Стивен Кинг
Стоянка / Rest Stop
рассказ, 2003
Насколько псевдоним влияет на писателя? Насколько образ, созданный в воображении читателей, окажется реальным? Старая тема, не раз исследованная и самим Кингом (как в книгах, так и на практике). Эту историю он придумал, когда попал в весьма сходную ситуацию. Пустой пятачок света - стоянка с...
#
|
|
|
249 |
Стивен Кинг
Велотренажёр / Stationary Bike
рассказ, 2003
Нет ничего более унылого, чем сбрасывать лишний вес, вращая педали велотренажёра. Особенно если он стоит перед цементной стеной в подвале. Но если ты художник, почему бы не вообразить, что ты едешь по лесной дороге, а для пущей убедительности нарисовать её и повесить - словно морковку перед носом...
#
|
|
|
250 |
Стивен Кинг
Кот из ада / The Cat from Hell [= Адова кошка; Адская тварь; Гостья из ада]
рассказ, 1977
Наёмный убийца - человек без брезгливости. Особенно если за работу хорошо платят. Но когда тебе "заказывают" не ребёнка, не старика, не беременную женщину - просто приблудного кота!.. Впрочем, работёнка-то лёгкая, почему бы и не выполнить. И что с того, что кот странный: наполовину чёрный, а...
#
|
|
|
|
252 |
Стивен Кинг
Немой / Mute
рассказ, 2007
Иногда случайные попутчики - те же исповедники. Главный герой исповедовался дважды: немому и глухому бродяге, который путешествовал автостопом, и священнику, который очень спешил на обед (должны были прийти гости!..) Эти двое помогли ему пережить предательство жены и то, что случилось после. Каждый по своему...
#
|
|
|
253 |
Стивен Кинг
Аяна / Ayana
рассказ, 2007
Чудо и страдания - вот две необъяснимых логикой вещи, которые сопровождают человека в этой жизни. Главный герой столкнулся и с тем, и с другим. А всё началось с неизлечимой болезни отца и случайного визита к нему домой двух гостий: негритянки и маленькой девочки по имени Айяна...
#
|
|
|
254 |
Э. Ф. Бенсон
Не слышно пения птиц / «And No Bird Sings»
рассказ, 1926
Приехав погостить в поместье к другу, главный герой сталкивается с необъяснимыми фактами - в небольшом прилеске не слышно пения птиц, собаки боятся туда заходить, а рядом находят обескровленные тушки животных. Зарядив ружья, друзья отправляются в гиблое место, решив покончить с этой тайной...
#
|
|
|
255 |
Артур Конан Дойл
Серебряный / Silver Blaze [= Внезапное исчезновение «Сильвер-Блэза»; Звёздный; Исчезновение Сильвера Блэза; Серебристая звезда; Серебряная звезда; Серебряная молния; «Серебряный блеск»; Серебряное Пламя; Сильвер Блэз; Скаковая лошадь; The Adventure of Silver Blaze]
рассказ, 1892
Вся Англия обсуждает трагедию, случившуюся в конюшнях Кингс-Пайленда: буквально накануне скачек за кубок Уэссекса пропал главный фаворит соревнований - жеребец по кличке Серебряный - и был убит его тренер Джон Стрэкер. Холмс вместе с Ватсоном выезжает на место преступления...
#
|
|
|
256 |
Андрей Кокоулин
Нормальные люди
рассказ, 2012
Какими бы ни казались соседи, всегда можно найти точки соприкосновения. Были бы людьми нормальными, а там уже и не важно, пачкают они полы слизью или нет...
#
|
|
|
257 |
Г. Ф. Лавкрафт
Цвет из иных миров / The Colour Out of Space [= Сияние извне; Космический цвет; Нездешний цвет; Цвет иного мира]
рассказ, 1927
Все началось с метеорита.
На ферму Нейхема Гарднера с неба упала скала. И начали происходить странные события: деревья в саду Гарднера светились ночью, приобретая неизвестный на Земле цвет. Скоро изменения коснулись животных на ферме, а затем очередь дошла и до людей...
#
|
|
|
258 |
Г. Ф. Лавкрафт
Брошенный дом / The Shunned House [= Заброшенный дом; Покинутый дом]
рассказ, 1928
На одной из улиц одного из городов Новой Англии стоит ничем ни примечательный дом. Но вот уже много поколений подряд всех его обитателей косит скорая смерть. Все они, как правило, заболевают и сходят с ума. Герой рассказа начинает расследовать это странное обстоятельство. Кажется причина кроется в...
#
|
|
|
259 |
Г. Ф. Лавкрафт
Другие боги / The Other Gods [= Иные боги]
рассказ, 1933
Жил когда-то в Ултаре Барзаи Мудрый, который хотел увидеть богов земли. Но те ушли на вершину горы Хатег-Кла, где время от времени исполняли свои танцы. И Барзаи отправился на вершину горы в ту ночь, когда, как ему было известно, боги соберутся там. Сопровождал старика молодой священник Аталь...
#
|
|
|
260 |
Г. Ф. Лавкрафт
Грёзы в ведьмовском доме / The Dreams in the Witch-House [= Сны в ведьмином доме; Ведьмин дом; Кромешные сны]
рассказ, 1933
Уолтер Гилтман выдающийся физик и к тому же прекрасно разбирается в фольклоре. Обучаясь в Аркхеймском университете, он пытается соединить точные науки с мифами для того, чтобы определить связи известных и неизвестных пространств. Идя своим научным путем, он изучает множество запретных книг, среди...
#
|
|
|
261 |
Эдвард Ли
Grub Girl in the Prison of Dead Women [= Девушка-личинка из тюрьмы мёртвых женщин]
рассказ, 1998
Техногенная катастрофа привела к появлению особого типа людей - "личинок". Им не страшны болезни и раны, они не восприимчивы к боли и холоду. А девушки-личинки пользуются гораздо большим спросом у мужчин, чем их обычные подруги.
#
|
|
|
|
263 |
Яцек Пекара
Операция «Орфей» / Operacja «Orfeusz»
рассказ, 2007
В команде полковника Хорста только самые отчаянные и жестокие бойцы: афганский моджахед Али Аббас, советский спецназовец Андрей по кличке «Штопор», Пьер, воевавший в Судане, Поляк, прошедший Югославскую войну, и потому нет никакого сомнения в успехе операции по освобождению из Ада заложников…
#
|
|
|
264 |
Виктор Пелевин
Созерцатель тени
рассказ, 2010
Человек - тень, которая существует, благодаря высшему свету, которым тоже является человек. Постигнуть эту истину можно только на короткое время, вырастив свою тень и задав ей главный вопрос.
#
|
|
|
265 |
Виктор Пелевин
Отель хороших воплощений
рассказ, 2010
"Святочный" рассказ «Отель хороший воплощений» последний в сборнике «Ананасная вода для прекрасной дамы» и является логическим завершением контура предыдущих произведений.
Душа еще не рожденной девочки Маши получает возможность увидеть момент собственного зачатия.
У Маши все впереди, она родится...
#
|
|
|
266 |
Виктор Пелевин
Тхаги
рассказ, 2010
У многих в детстве есть мечта, но далеко не у всех она становится смыслом жизни. Детская мечта Бориса – стать адептом мирового зла.
#
|
|
|
|
268 |
Филип Пулман
Оксфорд Лиры / Lyra's Oxford
рассказ, 2003
Лира и Панталэймон видят скопление птиц, поднимающихся в небо с крыши башни Иорданского Колледжа выше Ботанического Сада. Эти скопления ведут себя странно. В ходе наблюдения за ними Лира понимает кое-что о себе и ее отношениях с городом, в котором она живет; и кое-что об изучении.
Эта книга в...
#
|
|
|
269 |
Фил Робинсон
Дерево-людоед / The Man-Eating Tree [перевод опубликован в сети]
рассказ, 1881
Перегрин Ориэл был выдающимся путешественником и повидал немало диковин по всему свету, но трагический случай в папоротниковом лесу во время одного из путешествий по Африке заставил его изменить свое мнение о природе растений.
#
|
|
|
270 |
Анджей Сапковский
Дорога без возврата / Droga, z której się nie wraca [= Дорога, с которой не возвращаются; Дорога, откуда не возвращаются]
рассказ, 1988
У дороги стоит столб. На столбе надпись: "Ты, что придешь с запада. Налево пойдешь — вернешься. Направо пойдешь — вернешься. Прямо пойдешь — не вернешься". Куда пойдут молодая друидка и воин, не трудно догадаться...
# 243;rej się nie wraca) (1988)
|
|
|
271 |
Анджей Сапковский
Ведьмак / Wiedźmin [= Ведун]
рассказ, 1986
Незнакомец появился с севера. Был он еще не стар, но волосы у него были почти совершенно белыми. Путник зашел в трактир выпить пива, но, так случилось - убил пару-тройку голодранцев. Затем заставил городскую стражу вести себя к ипату, при оружии. А там выяснилось, что звать его Геральт из Ривии, по...
# 378;min) (1986)
|
|
|
272 |
Анджей Сапковский
Крупица истины / Ziarno prawdy [= Зерно правды; Зерно истины]
рассказ, 1989
Попав в роскошный замок, Геральт начинает подозревать его хозяина в убийстве мужчины и женщины, тела которых обнаружил по дороге. Однако оказывается, что несмотря на свой ужасающий внешний вид вельможа всего лишь заколдованный молодой человек, не испытующий никакой ненависти к человеческому роду...
#
|
|
|
273 |
Анджей Сапковский
Меньшее Зло / Mniejsze zlo
рассказ, 1990
У Геральта финансовый кризис. А если попроще - он совсем на мели. Но даже в таком положении он - ведьмак, убийца чудовищ, а не людей. Хотя, случается, убивает и людей.
#
|
|
|
274 |
Анджей Сапковский
Вопрос цены / Kwestia ceny
рассказ, 1990
Королева Цинтры Калантэ, по прозвищу Львица, пригласила ведьмака Геральта из Ривии, по прозвищу Белый Волк, на пир по случаю обручения принцессы Паветты. Начав разматывать тем самым громадный клубок Предназначения.
#
|
|
|
275 |
Анджей Сапковский
Край света / Kraniec świata
рассказ, 1990
Ведьмак Геральт из Ривии постоянно путешествует в поисках работы. В этот раз его, вместе с поэтом Лютиком занесло в Дол Блатанна, или, на людской манер, Долину Цветов. И работа для ведьмака нашлась - в окрестностях деревни Нижний Посад завелся диавол.
# 347;wiata) (1990)
|
|
|
|
|
278 |
Анджей Сапковский
Осколок льда / Okruch lodu
рассказ, 1992
Геральт со своей возлюбленной, волшебницей Йеннифэр, остановился на время в городе Аэдд Гинваэль, что в переводе с эльфийского означает "Осколок льда". Геральта город душит, и он бы с радостью уехал. Но у Йен дела с её бывшим возлюбленным, волшебником Истреддом. Любовный треугольник.
#
|
|
|
279 |
Анджей Сапковский
Вечный огонь / Wieczny ogień
рассказ, 1992
Геральт из Ривии приехал в славный город Новиград, в надежде пополнить запасы и обновить снаряжение. Но попал в самый водоворот выяснения отношений между низушком Даинти Бибервельтом и допплером Тельико Луннгревинком Летортом.
# 324;) (1992)
|
|
|
|
281 |
Анджей Сапковский
Меч Предназначения / Miecz przeznaczenia
рассказ, 1992
Брокилон - загадочный лес и последнее пристанище грозных эльфийских воительниц, деяния которых обнаруживает Геральт во время своего путешествия. Ведьмак и раньше находил на своём пути трупы, но тогда его это так не волновало. Теперешний случай особенный - погибшие сопровождали девочку королевской...
#
|
|
|
282 |
Анджей Сапковский
Нечто большее / Coś więcej
рассказ, 1992
В мир Геральта пришла война. Пришла и прошла, но мир на землю не вернулся. Боязнь новой войны, обнаглевшая нечисть, разбойники. Вышеупомянутая нечисть - работа для ведьмака, и Геральт тут как тут. Он вновь испытывает Предназначение.
# 347; więcej) (1992)
|
|
|
283 |
Анджей Сапковский
Что-то кончается, что-то начинается / Coś się kończy, coś się zaczyna [= Что-то кончится, что-то начнётся]
рассказ, 1993
Вот и закончились приключения ведьмака Геральта, ребенка-предназначения Цири и колдуньи Йеннифэр. А чем заканчиваются все приличные сказки? – Конечно же свадьбой! Вот эта история как раз о свадьбе Геральта и Йеннифер. О том кто там был и что там пили, и куда подевался гном, который утверждал, что его зовут Шуттенбах.
# 347; się kończy, coś się zaczy
|
|
|
284 |
Анджей Сапковский
Испанский крест / Spanienkreuz
рассказ, 2007
В 1939-м году барон фон Рихтхофен, командир легиона "Кондор", ступил на порог одного странного берлинского дома. Он пришёл с необычной миссией к сестре своего лейтенанта, павшего под Герникой. Впрочем, барон и не подозревал, насколько необычной окажется эта встреча...
#
|
|
|
|
286 |
Майкл Суэнвик
Озеро гоблинов / Goblin Lake [= Гоблинское озеро]
рассказ, 2010
Юрген, молодой солдат и задира, попал в подводный мир загадочного озера, вокруг которого ходят слухи и легенды. Там он увидел сказочный, прекрасный мир подводных жителей, где познал любовь. Но перед ним стоит выбор: остаться в иллюзии, в статичном мире наслаждений или вернуться в реальный мир, пусть...
#
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
Джером Д. Сэлинджер
Хорошо ловится рыбка-бананка / A Perfect Day for Bananafish [= Самый день для банабульки; Лучший день банановой рыбы; Чудный день для банановой рыбки]
рассказ, 1948
Короткий рассказ о поездке молодых супругов на море. Муж до этого ходил к психиатру, а теперь идет на пляж. Жена флегматично красит ногти и говорит с мамой по телефону.
#
|
|
|
293 |
Джером Д. Сэлинджер
Человек, который смеялся / The Laughing Man [= Хохотун; Человек, Который Смеётся; Смеющийся Человек]
рассказ, 1949
Летом 1928 года группа из двадцати пяти детей во главе с Вождем, парнем-воспитателем студентом Нью-Йоркского университета, проводила послешкольные часы, играя в Ван-Кортлендовском парке в бейсбол и слушая нескончаемую историю Человека, который смеялся.
#
|
|
|
294 |
Джером Д. Сэлинджер
В лодке / Down at the Dinghy [= У швербота; В ялике; Сбежавший в лодку]
рассказ, 1949
Сын Беатрисс растет замкнутым и неразговорчивым. Ему всего четыре, а он уже несколько раз сбегал из дома. Мать с большим трудом пытается наладить с ним общение.
#
|
|
|
|
|
|
298 |
Джером Д. Сэлинджер
Посторонний / The Stranger
рассказ, 1945
Бэйб решил свозить сестру в Нью-Йорк. Перед тем как посетить театр, он решил навестить девушку своего армейского друга Винсента.
#
|
|
|
|
300 |
Джером Д. Сэлинджер
Тедди / Teddy
рассказ, 1953
Тедди - десятилетний мальчик. Он вундеркинд. Родители заняты собой. Младшая сестра его недолюбливает. Посторонние не сразу воспринимают всерьёз. Однако думающему человеку есть о чём поразмыслить после беседы с ним.
#
|
|
|
|
302 |
Джером Д. Сэлинджер
Лапа-растяпа / Uncle Wiggily in Connecticut [= Дядюшка Хромоног в Коннектикуте; Лодыжка-мартышка; Выкрутасы]
рассказ, 1948
Бывшие подружки по колледжу и общежитию, Элоиза и Мэри, вспоминают свою молодость, учёбу и увлечения. У Элоизы уже есть свой дом и дочка Рамона. Но мамаша не заботится о воспитании малышки.
#
|
|
|
|
|
|
|
307 |
Джером Д. Сэлинджер
Солдат во Франции / A Boy in France
рассказ, 1945
На Бэйба навалилась смертельная усталость, однако спать в окопе он не может. Найдя место в стороне, он достает и перечитывает письмо от сестры.
#
|
|
|
|
309 |
Джером Д. Сэлинджер
Фрэнни / Franny
рассказ, 1955
Лейн приехал на вокзал, чтобы встретить свою девушку, которую не видел уже больше месяца. До этого она писала, что любит его и ждёт встречи. Но свидание вышло каким-то странным.
#
|
|
|
310 |
Джером Д. Сэлинджер
Тебе, Эсме с любовью и убожеством / For Esmé — with Love and Squalor [= Дорогой Эсме с любовью — и мерзопакостью; Дорогой Эсме с любовью — и всякой мерзостью; Для Эсме, с любовью и скверной; Тебе, Эсме с любовью и всякой мерзостью; Посвящается Эсме; Тебе, Эсме, — с любовью и убожеством; Для Эсме — с любовью и мерзостью]
рассказ, 1950
Шесть лет назад, 30 апреля 1944 года состоялась эта странная встреча американского солдата и милой, рассудительной английской девочки Эсме, у которой был ангельский голос и серьезный брат Чарльз...
# 233; — with Love and Squalor) (1950)
|
|
|
|
|
313 |
Джо Хилл
Лучшие новые ужасы / Best New Horror [= «Бест нью хоррор»; Лучший современный хоррор]
рассказ, 2005
Редактор альманаха "Лучшие новые ужасы Америки" Эдди Кэролл всю жизнь занимается тем, что читает и отбирает жуткие истории для своего издательства. За долгие годы работы Эдди уже ничто не может напугать. И вот однажды он получает письмо с рассказом "Пуговичный мальчик" и, о чудо, рассказ настолько...
#
|
|
|
314 |
Джо Хилл
Призрак двадцатого века / 20th Century Ghost
рассказ, 2002
Владелец кинотеатра "Роузбад", семидесятитрёхлетний Алек Шелдон понимает, что в скором времени его старый кинотеатр закроют за долги. Единственное, что пока держит кинотеатр на плаву - это слухи о призраке, живущем в нём.
И вот однажды Алек получает предложение от известного режиссёра спонсировать восстановление кинотеатра...
#
|
|
|
315 |
Джо Хилл
Хлоп арт / Pop Art [= Схлоп арт]
рассказ, 2001
Трогательная история о надувном мальчике Артуре Роте. Рассказ ведётся от лица его единственного друга. Из его слов мы узнаём о нелёгкой жизни Арта в нашем нещадном мире, где даже слова могут ранить, о его мечтах, о его страхах. Ведь больше всего на свете Арт боится лопнуть, так и не узнав, "правда...
#
|
|
|
316 |
Джо Хилл
Услышать, как поёт саранча / You Will Hear the Locust Sing [= Когда поёт саранча]
рассказ, 2004
Жуткая история о подростке Френсисе Кэе.
Френсиса не любили ни сверстники в школе, ни его родители, а Френсис любил есть насекомых.
Однажды он сам превратился в насекомое, и пришло время мести за все унижения...
#
|
|
|
317 |
Джо Хилл
Сыновья Абрахама / Abraham's Boys [= Сыны Абрахама]
рассказ, 2004
Максимилиан и Рудольф - два брата, приехавшие вместе с отцом из Европы в Америку.
Их отца зовут Абрахам, и он известный учёный.
Братьям не разрешается выходить на улицу после захода солнца, а в доме висит чеснок...
Да, и ещё... фамилия их Ван Хельсинг.
#
|
|
|
318 |
Джо Хилл
Лучше, чем дома / Better Than Home
рассказ, 1999
Грустный рассказ о непонимании. Никто, кроме отца, не понимает мальчика, у которого есть проблемы. Только отец может правильно и просто решить их. Но кто решит проблемы отца, которого также не понимают?
#
|
|
|
319 |
Джо Хилл
Чёрный телефон / The Black Phone
рассказ, 2004
Леденящая кровь история о похитителе и убийце детей. Одной из его жертв стал подросток по имени Джон Финни. Очнувшись в холодной и серой комнате, Финни обнаруживает странный чёрный телефон. По словам похитителя, этот телефон не работал уже много лет... но однажды телефон зазвонил.
#
|
|
|
320 |
Джо Хилл
В ловушке / In the Rundown [= Между базами]
рассказ, 2005
Уэйт - обычный молодой житель провинциального американского городка, каких тысячи. Он пока не определился со своим местом в жизни, и может похвастать разве что добрым сердцем. Увы, фортуна не всегда бывает благосклонна к таким бедолагам, о чем и повествует рассказ. И из этой "ловушки неудач" почти невозможно выбраться.
#
|
|
|
321 |
Джо Хилл
Плащ / The Cape [= Накидка]
рассказ, 2005
С самого детства Эрик мечтал быть супергероем. Мама даже подарила ему накидку с вышитой на ней молнией, подобно Супермену, он мечтал летать. Однажды, когда он играл на дереве во дворе дома, ветка, на которой он сидел сломалась, но каково же было его удивление, когда он обнаружил, что висит в воздухе...
#
|
|
|
322 |
Джо Хилл
Последний вздох / Last Breath [= Последний выдох]
рассказ, 2005
Рассказ о докторе Элингере, который собирал предсмертное дыхание умирающих людей в бутылки и затем выставлял их в собственном музее тишины, где можно было прослушать последний вздох человека.
#
|
|
|
323 |
Джо Хилл
Завтрак у вдовы / The Widow's Breakfast
рассказ, 2002
Киллиан стал бродягой не от хорошей жизни, и много чего навидался во время своих невеселых странствий: грубости, жестокости, злобы. Но все-таки у каждого есть в памяти и светлые эпизоды. Для Киллиана им стал завтрак у вдовы.
#
|
|
|
324 |
Джо Хилл
Маска моего отца / My Father's Mask [= Отцовская маска]
рассказ, 2005
История подростка, который вместе с родителями отправляется в дом на озере для отдыха. Однако вместо этого узнаёт, что в мире существуют карточные люди и "карточные" долги. Впрочем, от них можно спрятаться, надев маску, которая изменяет тебя.
#
|
|
|
325 |
Глен Хиршберг
Стёпка-растрёпка / Struwwelpeter
рассказ, 2001
Хэллоуин. Четверо подростков идут в старый дом. Что ждёт их внутри? Какое испытание? Смогут ли они вернуться, и, если смогут, останутся ли прежними?
#
|
|
|
326 |
Глен Хиршберг
Карнавал судьи Дарка / Mr. Dark's Carnival
рассказ, 2000
В небольшом городке Кларкстон в Монтане Хэллоуин - едва ли не главный праздник. Почти все жители пытаются разыграть или напугать друг друга в этот день, а профессор Ремер даже читает студентам лекцию про этот праздник. В городке ходят предания о Карнавале судьи Дарка - воплощении Хэллоуина...
#
|
|
|
327 |
Глен Хиршберг
Пляшущие человечки / Dancing Men
рассказ, 2003
Когда-то, летом 1978 года, маленькому Сету пришлось провести в гостях у своего престарелого дедушки несколько дней...
Сет почти не знал его. Но этих дней было достаточно для того, чтобы воспоминаний хватило надолго.
И даже через 20 лет он будет говорить, что не убивал своего деда...
#
|
|
|
328 |
Глен Хиршберг
Два Сэма / The Two Sams
рассказ, 2002
Лиззи и Джейк любят друг друга и мечтают о ребенке. Они даже придумали имя своему будущему малышу - Сэм. Но Лиззи не смогла выносить младенца. И вторая попытка родить у Лиззи тоже оказалось неудачной. И все же Джейк и Лиззи не теряют надежды.
#
|
|
|
329 |
Глен Хиршберг
Берег разбитых кораблей / Shipwreck Beach
рассказ, 2003
Гарри - закоренелый неудачник. В свое время он побывал в тюрьме, а теперь переехал на Гавайи и перебивается случайными заработками. Неожиданно он приглашает в гости свою двоюродную сестру Амелию. Для чего Гарри устраивает этот визит?
#
|
|
|
330 |
Борис Штерн
Производственный рассказ № 2
рассказ, 2011
Завод "Алитет" катастрофически не выполняет план. Спасти положение может только авральная работа. Но тут, очень некстати, запил лучший литейщик Валера Гладун.
#
|
|
|
331 |
Леонид Россихин
Неронит
рассказ, 1927
К миллиардеру Форбсу, который занимается газовым оружием массового поражения, приходит итальянский профессор Энрико Марти, и предлагает купить патент на разработанный им газ. Отличается он тем, что поражает психику людей, в течение минут превращая их в буйнопомешанных, а затем и в мертвых. Он-то как...
#
|
|
|
332 |
Мюррей Лейнстер
Первый контакт / First Contact
рассказ, 1945
Космический корабль землян, исследующий район Крабовидной туманности, внезапно обнаруживает другой корабль, явно неземного происхождения. Это первый контакт землян, первая возможность подружиться с другой цивилизацией, обменяться знаниями. Но кто эти существа, враждебны ли они, что у них на уме...
#
|
|
|
333 |
Артур Конан Дойл
Жёлтое лицо / The Yellow Face [= Жёлтая маска; Жестокое лицо; Ошибка Холмса; Приключение с жёлтым лицом; The Adventure of the Yellow Face]
рассказ, 1893
Торговец хмелем обратился за помощью к Холмсу. Его жена ночью отправилась по срочному делу. Она была мертвенно-бледна, дышала учащённо, и муж понятия не имел, что на свете могло понадобиться его жене в три часа ночи на шоссейной дороге?
#
|
|
|
334 |
Артур Конан Дойл
Приключение клерка / The Stockbroker’s Clerk [= Банковский клерк; Биржевой маклер; Клерк Пикрофт; Клерк банкирской конторы; Конторщик маклера; Неудачная мистификация; Приключение с клерком биржевого маклера; Приключения биржевого маклера; Случай с клерком; Странная должность; The Adventure of the Stock]
рассказ, 1893
Молодой клерк услышал о вакантной должности в большом банкирском доме "Мейсон и Уильямсы". Это один из самых богатых и солидных банков. Он получает приглашение на работу и должен в ближайший понедельник приступить к исполнению своих новых обязанностей. Но к нему является незнакомец с более выгодным...
#
|
|
|
335 |
Артур Конан Дойл
«Глория Скотт» / «Gloria Scott» [= Первое приключение Холмса; Роковая драма; Роковая тайна; Роковое письмо; Свидетель бунта на арестанском корабле; «Слава Шотландии»; The Adventure of the «Gloria Scott»]
рассказ, 1893
Шерлок Холмс рассказывает доктору Ватсону о своём первом деле. Беда постигла сокурсника Холмса Виктора Тревора. Его отец тревожится по поводу человека по имени Хадсон и он кончает жизнь самоубийством. Что же связывает богатого человека с жалким матросом?
#
|
|
|
336 |
Артур Конан Дойл
Обряд дома Месгрейвов / The Musgrave Ritual [= Катехизис дома Месгревов; Месгрэвский обряд; Мусгревский обряд; Мусгревское дело; Обряд Масгрейвов; Обряд рода Масгрейвов; Ритуал Масгрейвов; Ритуал Мусгревов; Ритуал рода Месгрейвов; Семейный ритуал; The Adventure of Musgrave Ritual;Ритуал рода Масгрейво]
рассказ, 1893
Вот уже несколько веков каждый мужчина из рода Месгрейвов, достигнув совершеннолетия, выполняет определенный ритуал, заключающийся в ответах на ряд вопросов. Смысл ритуала утерян, но сам он исполняется неукоснительно.
Как связаны старинный ритуал, исчезновение дворецкого, изучавшего записи о...
#
|
|
|
337 |
Артур Конан Дойл
Рейгетские сквайры / The Reigate Squires [= Аристократы-убийцы; Райгетские помещики; Райгитская загадка; Райгейтские сквайры; Рейгетская тайна; Рейгетские помещики; Рейгетский сквайр; Рейгэтские помещики; Убийство в поместье судьи; Убийство кучером хозяина; The Reigate Puzzle]
рассказ, 1893
Холмс после напряженной работы явно нуждался в перемене обстановки, отдыхе за городом. Ватсон забирает друга в местечко возле городка Рейгет в графстве Суррей, в дом с холостяцкими порядками и полной свободой. Однако, события разворачиваются так, что об отдыхе пора забыть - загадочное ограбление в...
#
|
|
|
338 |
Артур Конан Дойл
Горбун / The Crooked Man [= Горбун; Изувеченный человек; Изуродованный человек; Калека; Убогий; Увечный; Увечный человек; The Adventure of the Crooked Man]
рассказ, 1893
Полковника Барклея нашли мёртвым после сильной размолвки с женой, лежащим на полу с размозженным затылком. Его жена без чувств лежала на софе в той же комнате. Но как объяснить тот ужас, который смерть запечатлела на лице полковника? И что за животное оставило странные следы на полу и портьерах комнаты?..
#
|
|
|
339 |
Артур Конан Дойл
Постоянный пациент / The Resident Patient [= Врач и его пациент; Доктор и его пациент; Домашний пациент; Пациент доктора Тревелэна; Пациент доктора Тревилиана; Пациент на полном пансионе; Постоянный больной; The Adventure of the Resident Patient]
рассказ, 1893
Для доктора Тревельяна предложение мистера Блессингтона о деловом сотрудничестве стало настоящей удачей. Отдавая Блессингтону часть своего заработка и постоянно наблюдая его, доктор получил возможность вести прием на одной из лучших улиц Лондона.
Но в последние дни события, творящиеся вокруг дома...
#
|
|
|
340 |
Артур Конан Дойл
Случай с переводчиком / The Greek Interpreter [= Грек-переводчик; Грек-толмач; Греческий переводчик; Переводчик-грек; Происшествие с переводчиком; Брат, замученный за приданое жены; The Adventure of the Greek Interpreter]
рассказ, 1893
Шерлок Холмс знакомит Ватсона со своим братом Майкрофтом, обладающим еще более впечатляющими способностями к логическим рассуждениям, однако совершенно не приспособленным к деятельности сыщика. Майкрофт представляет им нового клиента - переводчика-грека. Тот рассказывает, что несколько дней назад...
#
|
|
|
341 |
Артур Конан Дойл
Морской договор / The Naval Treaty [= Военно-морской договор; Морская драма; Морской трактат; The Adventure of the Naval Treaty]
рассказ, 1893
Ватсон получает письмо от своего школьного знакомого Перси Фелпса, ныне служащего в Министерстве иностранных дел. Из кабинета Фелпса был похищен секретный договор Англии и Италии, касающийся некоторых военно-морских вопросов. Полиция не в силах найти похитителя, и последняя надежда Фелпса связана с помощью Шерлока Холмса.
#
|
|
|
342 |
Артур Конан Дойл
Последнее дело Холмса / The Final Problem [= Исчезновение Шерлока Холмса; Последнее дело; Последнее дело Шерлока Холмса; Последнее приключение Шерлока Холмса; Последняя задача; Последняя проблема; Профессор Мориарти; Смертельный враг; Финальная проблема; The Adventure of the Final Problem]
рассказ, 1893
Шерлок Холмс уезжает из Англии. Его путь лежит к Рейхенбахскому водопаду. Даже верный Ватсон не знает, что там ожидает его друга ...
И вот доктор Мориарти и Холмс сходятся в бою у водопада...
Перед нами конец приключений Великого Сыщика?!
Прочтите - и узнаете...
#
|
|
|
343 |
Дж. Г. Баллард
Выставка жестокости / The Atrocity Exhibition
рассказ, 1966
Один из серии "конденсированных романов" Балларда, в которых пропущены сюжетные связи и оставлены только ударные смысловые эпизоды. О том, что происходило в промежутках между описанными Баллардом сценами, читателю предлагается додуматься самостоятельно.
В "Выставке жестокости" рассказывается об...
#
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
Дж. Г. Баллард
Летние каннибалы / The Summer Cannibals
рассказ, 1969
Входит в сборник «Выставка жестокости», 1970 г. На этот раз автор исследует тему любви с актрисой Брижит Бардо.
На выставке жестокости - реальной выставке - реконструируются события гибели знаменитостей и не только - со всей натурализацией. Вместо живых людей — изувеченные манекены. Рядом студенты...
#
|
|
|
|
|
|
|
354 |
Дж. Г. Баллард
Круши! / Crash! [= Крушение!]
рассказ, 1969
Входит в сборник «Выставка жестокости», 1970 г. На этот раз автор исследует тему влияния осмотра жертв автокатастроф на сексуальные отношения в семьях наблюдавших.
#
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
Клайв Баркер
История Геккеля / Haeckel's Tale [= История Хэкеля; Рассказ Геккеля]
рассказ, 2005
В один летний вечер несколько молодых людей, собирающиеся стать учеными, завели разговор о недавно прибывшем в город человеке, который выдавал себя за некроманта. В его способности поднимать людей из могил никто верить не хотел. И тогда Эрнест Геккель решил поведать друзьям реальную историю, имевшую...
#
|
|
|
363 |
Рю Мураками
В парке [= Парк]
рассказ, 2005
#
|
|
|
364 |
Рик Уилбер
Невеста солдата / War Bride
рассказ, 1990
Пэши покидают Землю. Они не успели осчастливить человечество своими невероятными культурными и экономическими дарами, не успели сделать планету своим военным форпостом, а их извечные враги, бендайи, совсем скоро обрушат на Землю всю мощь своего смертоносного оружия.
Но пэши, в своей безграничной...
#
|
|
|
365 |
Харлан Эллисон
Ночная жизнь на Киссальде / How's the Night Life on Cissalda?
рассказ, 1977
Когда, отвинтив болты, капсулу времени вскрыли и приготовились помочь темпонавту Еноху Миррену выбраться наружу, его обнаружили занимающимся отвратительным делом с отвратительной тварью. Все тотчас отвернулись, а темпонавт Енох Миррен этого даже не заметил и продолжал совокупляться. Что это такое?...
#
|
|
|
366 |
Скотт Бейкер
Джеймсбургский инкуб / The Jamesburg Incubus
рассказ, 1990
Непросто приходится новоиспечённому инкубу. Одно дело — забавляться с девушками-школьницами в своих эротических сновидениях, и совсем другое — сталкиваться с вытекающими из ночных оргий проблемами наяву. Потому что инкубом стал учитель французского языка католической школы, обвенчанный в...
#
|
|
|
367 |
Том Годвин
Неумолимое уравнение / The Cold Equations
рассказ, 1954
Пилот Бартон вёл КЭП (корабль экстренной помощи) к планете Вуден, когда обнаружил на борту непредвиденного пассажира. Молодая девушка думала, что отделается денежным штрафом, и была потрясена, услышав строчку из Межпланетной инструкции...
#
|
|
|
|
369 |
Клиффорд Саймак
Канал к судьбе / A Pipeline to Destiny
рассказ, 1963
Голос из ниоткуда предсказывает Корнуэлу будущее на несколько веков подряд. Опубликованный им прогноз неугоден властям, но они ничего не могут поделать, кроме как отправить Корнуэла в анабиоз на сто лет и больше, и больше... То есть в те времена, где предсказание уже сбылось.
#
|
|
|
370 |
К. У. Джетер
Первый раз / The First Time
рассказ, 1990
Парень живёт в небольшом городке. Однажды папа берет его с собой в увеселительную поездку в соседний городок. Паренек и не подозревал, чем эта поездка обернётся.
#
|
|
|
|
372 |
Лиза Татл
Мужья / Husbands
рассказ, 1990
Рассказ, по утверждению автора, представляет собой триптих:
Воспоминания и размышления женщины об её бывших мужьях.
Прошло тридцать лет с тех пор, как в мире исчезли все мужчины. А были ли они? Появятся ли снова?
Далёкое будущее. Женщина-учёный создаёт первого представителя новой разумной...
#
|
|
|
|
|
375 |
Брюс Мак-Аллистер
Когда отцы уходят / When the Fathers Go
рассказ, 1982
Земной посланец к обитаемым звёздным мирам после долгих лет странствий возвращается домой. Он признаётся жене, что на одной из планет у него родился сын. Та, слушая чистосердечные признания звёздного «ходока» в нарушении супружеской верности, не знает, как поступить - ни одно из слёзных покаяний мужа не может быть правдой.
#
|
|
|
376 |
Эдвард Брайант
Танцующие цыплята / Dancing Chickens [= Танцующие куры]
рассказ, 1984
Инопланетным кораблям, кружащим в небесах, нет дела до обычных людей, тем более до такого потерянного паренька, бездомного бродяги Рикки. Всю свою жизнь он взывает в мыслях к чужим кораблям, просит забрать его с собой. И однажды зов был услышан...
#
|
|
|
377 |
Пэт Кэдиган
Обслуживание на дорогах / Roadside Rescue
рассказ, 1985
Машина Итана вышла из строя прямо в пути, посреди трассы. Но ожидать прибытия ремонтной службы ему не пришлось. Навигатор подъехавшего к нему лимузина совершенно бесплатно устранил неисправность и предложил познакомиться с его нанимателем, инопланетянином.
#
|
|
|
378 |
Джефф Райман
Многополый / Omnisexual
рассказ, 1990
Человек покинул мир бетонных городов и старящихся тел, покрытых одеждой; покинул его ради места, где он мог любить всех и быть всеми любимым. Там он встретил женщину, которая не была настоящей, её породило это место. Женщина беременела от него и рожала птиц. Потом он беременел от женщины и рожал...
#
|
|
|
379 |
Конни Уиллис
Возлюбленные мои дочери / All My Darling Daughters [= Все мои дорогие дочери]
рассказ, 1985
В мире далекого будущего, в котором родилась (от оплаченной суррогатной матери) и выросла (на деньги неизвестного папаши, ограничившегося ролью спермодонора и человека, который оплачивает услуги юристов-опекунов) Тавви, много странностей - взять хотя бы ее колледж, выстроенный на одной занюханной...
#
|
|
|
380 |
Ричард Кристиан Матесон
Пробуждение / Arousal
рассказ, 1990
Чувства, как всегда, не обманули её, незнакомец из бара оказался очень хорошим любовником. И, как скоро выяснилось, остался самым лучшим навсегда.
#
|
|
|
381 |
Льюис Шайнер
Чаши весов / Scales
рассказ, 1990
Жена преподавателя колледжа узнаёт, что у мужа появилась любовница, причём из числа студенток. Наводя справки о разлучнице, Энн не может понять, почему каждый из её знакомых описывает коварную соблазнительницу по-разному.
#
|
|
|
|
|
384 |
Пэт Мэрфи
Любовь и секс среди беспозвоночных / Love and Sex among the Invertebrates
рассказ, 1990
На Земле разразилась ядерная война. Те, кто не погиб сразу, ушли искать уцелевших родственников. А перед нами последние дни жизни одной женщины-учёной из пригорода Сан-Хосе. Понимая, что получила смертельную дозу радиации и жить ей осталось всего несколько дней, она решает остаться в Лаборатории и...
#
|
|
|
|
386 |
Р. А. Лафферти
Совершенное создание / The Ultimate Creature
рассказ, 1967
Самый никчемный человек во вселенной - Питер Фини, жалкий неудачник, бесхребетный слюнтяй. А значит, в соответствии с принципом Плавающей Справедливости - нравственным эквивалентом изостатического равновесия - именно ему однажды достанется главное сокровище Вселенной.
#
|
|
|
387 |
Роберт Шекли
Чем выше поднимешься... / What Goes Up
рассказ, 1953
Превратности судьбы забрасывают финансового авантюриста Эдгарсона на заштатную планетку Пориф. Эдгарсон уже готов отчаяться, но тут он узнаёт о необычных свойствах этой планеты и её обитателей, связанных со статистикой. Пожалуй, на этих особенностях можно будет неплохо нагреть руки, нужно лишь...
#
|
|
|
|
389 |
Роберт Шекли
Замок скаггов / The Skag Castle [= Замок скэгов]
рассказ, 1956
На одной планете, доставшейся в наследство милой и обаятельной девушке, есть старинный замок, оставшийся от древней цивилизации, населявшей когда-то Галактику. И в этом замке завелись призраки...
#
|
|
|
390 |
Роберт Шекли
Заповедная планета / Off-Limits Planet
рассказ, 1954
Красочная, живописная планета, где экипаж космического корабля после долгого странствия спешит насладиться великолепием нового мира. Но что-то здесь не так, и опытный капитан чувствует неладное.
#
|
|
|
391 |
Роберт Шекли
Раса воинов / Warrior Race
рассказ, 1952
По дороге на Тетис ехидный Фаня и туповатый здоровяк Донни обнаруживают, что в баках их звездолёта почти не осталось трансформаторного топлива. К счастью, поблизости как раз находится звёздная система, на одной из планет которой оборудован аварийный склад топлива. Вот только за минувшие годы вокруг...
#
|
|
|
|
|
|
|
|
|
398 |
Роберт Шекли
Последнее испытание / Final Examination
рассказ, 1952
В нашей Галактике начали гаснуть звёзды. Одна за другой — ежедневно тысячами исчезали они с ночного небосклона. Вот уже и Млечного пути не стало, что же будет дальше?..
#
|
|
|
|
|
401 |
Роберт Шекли
Ад на Кваваре / Hell on Quaoar
рассказ, 2012
В качестве объекта для первой попытки терраформирования выбран Квавар — одна из крупнейших малых планет в поясе Койпера. Джонсон прибывает туда первым, опережая график. Его задача — последний предварительный осмотр планетоида. Однако к тому, что обнаружилось на Кваваре, инспектор оказался совершенно не готов.
#
|
|
|
|
403 |
Святослав Логинов
Крыса пришла
рассказ, 2012
Реальная история противостояния автора и мстительного грызуна, имеющего тягу к изощренному вредительству.
#
|
|
|
404 |
Майк Аллен
Her Acres of Pastoral Playground [= Её несколько акров игровой лужайки]
рассказ, 2010
Ни что не может омрачить Дилмару семейный завтрак. Даже омерзительное чёрное щупальце, периодически вырастающее на лице его жены. Главное – вовремя его отсечь ножом и бросить в кастрюлю. Пока оно не начало говорить.
#
|
|
|
405 |
Питер Уоттс
Ничтожества / The Things [= НЕЧТОжества; Существа]
рассказ, 2010
Эти события уже могут быть вам знакомы по рассказу Джона Кэмпбелла "Кто идёт?" или по фильму Джона Карпентера "Нечто": противостояние американских полярников и таинственной инопланетной твари, способной маскироваться под любое живое существо. Но в данном рассказе повествование идёт от лица... самого...
#
|
|
|
|
407 |
Э. Ф. Бенсон
Корстофайн / Corstophine
рассказ, 1924
Артур Темпл приглашает своего друга Фреда Беннетта погостить у него в усадьбе Хелиат. Вот только за секунду до этого приглашения Беннетта посетило видение. В этом видении он бродил по незнакомому и подозрительно пустому городку, где обнаружил поросшее мхом надгробие со своим именем.
#
|
|
|
408 |
Э. Ф. Бенсон
Примирение / Reconciliation
рассказ, 1924
Отец отправляет своего сына, студента Оксфорда Хью Верралла, а также его друга в поместье Гарт-Плейс. Уж здесь два разгильдяя засядут за учебники, ведь в старом поместье скучно, делать нечего. Да и призраков, как положено старому дому, по заверениям Хью здесь нет...
Или все-таки есть?..
#
|
|
|
409 |
Делия Шерман
Ученик волшебника / The Wizard’s Apprentice [= Ученик колдуна]
рассказ, 2009
Злой волшебник владеет книжным магазином и ищет помощника. Ник сбежал от дяди и ищет себе пристанище, которое находит у эксцентричного старика. Ник учится у него магии и чародейству, с каждым днём проникаясь к этому делу всё большим интересом.
#
|
|
|
410 |
Гарт Никс
Незваный гость / An Unwelcome Guest
рассказ, 2009
Ведьма варит желе и ждет гостей, и тут в башню пробирается Рапунцель, обзывает ведьму старой жабой, требует кабельные каналы и мороженое и слушает музыку на всю громкость. Ведьма связана Соглашением о взаимодействии магических существ и людей и никак не может выдворить нахальную девицу. Но смекалки ей не занимать...
#
|
|
|
411 |
Венди Фрауд
Волшебные сказки / Faery Tales
стихотворение, 2009
Стихотворение, в котором автор размышляет о судьбах добрых героинь волшебных сказок после того, как они вышли замуж.
#
|
|
|
412 |
Нина Кирики Хоффман
Из грязи в князи / Rags and Riches
рассказ, 2009
Принцесса и ее служанка отправляются в путь к заморскому принцу. Это ли не счастливый случай для бедной горничной изменить свою судьбу? Она не стала отказываться от подвернувшейся возможности и заняла место принцессы. Но тайное становится явням, и возмездие лишь ждет своего часа, чтобы покарать обманщицу.
#
|
|
|
|
414 |
Эллен Кашнер
Изношенные танцевальные туфли / The Shoes That Were Danced to Pieces
рассказ, 2009
Переложение истории о двенадцати танцующих принцессах, рассказанная старшей из сестер. Каждую ночь принцессы мсчезают из замка и танцуют до упаду, стаптывая по паре туфель, что очень злит их отца. Ни один из принцев не смог разгадать загадку, удалось это лишь простому солдату. Теперь он получит заслуженную награду...
#
|
|
|
|
416 |
Холли Блэк
Мальчик, который выл, как волк / The Boy Who Cried Wolf
рассказ, 2009
Алекс - обычный подросток, любящий уйти с головой в книги. Он ценит книги, в которых есть практические знания и факты. Однажды ему в руки попала книга об оборотнях, там сказано, что есть белые цветы и если их понюхать, то станешь волком. Отправившись с родителями и сестрой в путешествие на яхте...
#
|
|
|
417 |
Джейн Йолен
Тролль / Troll
рассказ, 2009
История о самом обычном тролле по имени... Тролль (мама его была лишена фантазии), живущем под мостом и считающем, что все беды от коз, а потому надо питаться чем-то безопасным - вроде травы и кореньев. Но однажды судьба послала ему поджаренную ударом молнии козлятину - ничего вкуснее Тролль в жизни не пробовал и не попробует.
#
|
|
|
418 |
Нэнси Фармер
Замок Отелло / Castle Othello
рассказ, 2009
А что, если Синяя Борода - это вовсе не соратник Жанны Д'Арк Жиль де Ре, а шекспировский ревнивец Отелло?
Новый взгляд на две классические истории.
#
|
|
|
419 |
Майкл Кеднам
Жулик / 'Skin
рассказ, 2009
Весьма могущественный эльф стремится помогать людям, даруя им знания и изобретения. Он без устали трудится на благо жителей королевства, но есть у него одна особенность, которую он не в силах побороть, - он любит лакомиться младенцами...
Однажды он помог будущей королеве и условился прийти за ее...
#
|
|
|
|
421 |
Мидори Снайдер
Молли / Molly
рассказ, 2009
История о девочке, обманувшей великана. Кто злодей, а кто жертва? Так ли ужасен великан или девочка тоже отличилась?
#
|
|
|
422 |
Нил Гейман
О вежливости / Observing the Formalities [= Ведите себя прилично!]
стихотворение, 2009
Стихотворение, в котором демонстрируется взгляд феи на события "Спящей красавицы". Эту фею не пригласили на крестины. А следовало бы...
#
|
|
|
423 |
Келли Линк
Игра в Золушку / The Cinderella Game
рассказ, 2009
Сводные брат и сестра пытаются ужиться в новой семье, но у них мало что получается. Оба не готовы идти на уступки, оба обижаются на родителей и не умеют ладить даже сами с собой.
#
|
|
|
424 |
Терри Биссон
I Saw the Light [= Я видела свет] [сетевой перевод]
рассказ, 2002
Cотрудник Института Поиска Внеземного Разума (SETI) в отставке выгуливает собаку. И вдруг весь мир замечает странное свечение на Луне. Это означает, что пришло время расчехлять скафандры и возвращаться на лунную станцию, оставленную почти 30 лет назад. Ведь бывших "поисковиков" не бывает.
#
|
|
|
425 |
Роберт Хайнлайн
Крысолов / Pied Piper [под псевдонимом «Lyle Monroe»]
рассказ, 1942
Жестокая история о рациональном подходе к всему существующему в мире. Перед учёным-гением ставят задачу и он её решает со 100% положительным результатом, без каких-либо рисков на неудачу и без оглядок на мораль.
#
|
|
|
426 |
Артур Конан Дойл
Подрядчик из Норвуда / The Adventure of the Norwood Builder [= Приключение норвудского подрядчика; Приключение норвудского строителя; Победа Шерлока Холмса; Норвудский архитектор; Убийство подрядчика; Норвудское преступление; Приключение норвудского подрядчика строительных работ; Дьявольская месть; Происшествие в Нор]
рассказ, 1903
Прошло несколько месяцев после поединка у Рейхенбахского водопада. Холмс скучает. К счастью для него, совсем недолго.
Уважаемый джентльмен обвиняется в убийстве подрядчика. Кажется, никто не в силах помочь... Никто, кроме Великого сыщика.
И снова Холмсу придётся помогать непутёвому инспектору Лейстрейду, оставшись в тени.
#
|
|
|
|
428 |
Мэри Шелли
Роджер Додсворт, воскресший англичанин / Roger Dodsworth: The Reanimated Englishman [= The Reanimated Englishman]
рассказ, 1863
Роджер Додсворт, сын антиквара, считался умершим с 1654 года, когда оказался погребен под горной лавиной. Но в 1826 году его тело было обнаружено, и выяснилось, что Додсворт жив и здоров. Но он проспал почти два столетия, и все, чем он располагал прежде, теперь принадлежит другим. И каково теперь его место в чуждом мире?
#
|
|
|
429 |
Николай Гумилёв
Путешествие в страну эфира
рассказ, 1922
Трое скучающих молодых людей - два парня и девушка - решаются на опасный эксперимент с наркотическими свойствами эфира.
#
|
|
|
430 |
Дмитрий Квашнин
Фредерик
рассказ, 2013, сетевая публикация
#
|
|
|
431 |
Артур Конан Дойл
Пляшущие человечки / The Adventure of the Dancing Men [= Танцующие человечки; Пляшущие фигурки; Танцующие фигурки; Приключение с пляшущими человечками; Таинственные знаки]
рассказ, 1903
Разве могут какие-то глупые картинки испугать человека? Да, если это шифр, понятный только двоим людям...
Шерлок Холмс снова берётся за дело. Он легко разгадывает секрет "пляшущих человечков"...
Жаль, что заказчику это сослужит не лучшую службу...
#
|
|
|
432 |
Артур Конан Дойл
Одинокая велосипедистка / The Adventure of the Solitary Cyclist [= Преступление под сенью дуба; Приключение одинокой велосипедистки; Дело об одинокой велосипедистке]
рассказ, 1903
Мистер Каррутерс, недавно приехавший из Южной Африки, владеет крупным поместьем, но не держит лошадей. Поэтому мисс Вайолет Смит, гувернантка, обучающая музыке его дочь, ездит от дома до железнодорожной станции и обратно на велосипеде. И каждый раз ее сопровождает неизвестный мужчина на велосипеде...
#
|
|
|
433 |
Артур Конан Дойл
Случай в интернате / The Adventure of the Priory School [= Интернат для мальчиков; Приключение в пансионе для мальчиков; Приключение в школе приората; Приоратская школа; Происшествие в школе «Прайери»; Случай в школе; Приключение в подготовительной школе; Наследник герцога; Похищение из монастырской школы]
рассказ, 1904
Однажды ночью юный лорд Солтайр, единственный сын герцога Холдернесса, одного из самых известных людей Англии, бесследно исчез из своей комнаты в престижном интернате. В отчаянии директор интерната обращается за помощью к Шерлоку Холмсу.
#
|
|
|
434 |
Амелия Эдвардс
Саломея / The Story of Salome
рассказ, 1872
Ковентри Тернер снова влюблен, на этот раз - в прекрасную Саломею. Об этом он и поведал в Венеции своему другу Харкорту Бланту. Однако вскоре чувства Тернера к прекрасной девушке угасают. Много месяцев спустя Блант возвращается в Венецию, чтобы разыскать Саломею, но это оказывается не самой простой задачей.
#
|
|
|
|
436 |
Марк Твен
История с призраком / A Ghost Story [= История с привидением; История с привидениями; Привидение; История призрака]
рассказ, 1870
Если ты умер, стал привидением и не знаешь, что тебе делать, чтобы получить покой, то не стоит собирать вокруг себя банду других призраков и пытаться таким образом получить желаемое. Возможно - и даже вполне возможно, - что попадёшь в неловкое положение даже в мистическом посмертии. Так и случилось...
#
|
|
|
437 |
Артур Конан Дойл
Чёрный Питер / The Adventure of Black Peter [= Приключение с Чёрным Питером; Приключения Чёрного Питера; Приключение Чёрного Питера; Чёрный капитан; Чёрный Пётр; Убийство чёрного капитана; Приключение черномазого Петра; Случай с Чёрным Питером]
рассказ, 1904
Выйдя в отставку, капитан Питер Кери, прозванный Черным Питером за густую чёрную бороду и бешеный характер, выстроил в своей усадьбе «каюту» - небольшой флигель, изнутри выглядящий точь-в-точь, как капитанская каюта на корабле Чёрного Питера. Там он проводил каждую ночь... и там его нашли...
#
|
|
|
|
439 |
Э. Г. Суэйн
Индийский абажур / The Indian Lamp-shade
рассказ, 1912
У некоторых вещей в доме викария Батчела есть свои тайны. Например, старинное зеркало, что висит над каминной полкой, было безмолвным свидетелем разыгрываемых в столовой сцен, начиная с конца XVIII века и, увы, законы физической науки не позволяют эти сцены воспроизвести. Однако там где бессильна...
#
|
|
|
440 |
Эдит Уортон
Торжество тьмы / The Triumph of Night [= Триумф ночи]
рассказ, 1914
Так и дождавшись саней от своих нанимателей из Веймора. Джордж Фэксон, дабы не замерзнуть темной зимней ночью, принимает предложение юного Фрэнка Райнера переночевать в доме его дяди - известного магната Лавингтона. Здесь Фэксону предстоит стать свидетелем страшных и странных событий.
#
|
|
|
|
442 |
Джон Кендрик Бэнгс
Литературное наследие Томаса Брагдона / The Literary Remains of Thomas Bragdon [= Посмертные литературные произведения Томаса Брэгдона]
рассказ, 1892
Томас Брагдон неожиданно умирает. В завещании он назначает близкого друга Филиппа распорядителем своего литературного наследия, в котором неожиданно для Филиппа обнаруживаются: "Гамлет" и "Ярмарка тщеславия", "Дэвид Копперфилд" и "Риенци". Автором на всех книгах значится не кто иной как Томас Брагдон.
#
|
|
|
443 |
М. Р. Джеймс
Меццо-тинто / The Mezzotint [= Гравюра]
рассказ, 1904
Мистер Деннистоун, большой любитель древностей, втридорога приобретает старинную гравюру, которая оказывается ничем не примечательной. И все же сей достойный джентльмен не зря потратил деньги: совсем скоро он выясняет, что изображение на гравюре постепенно меняется...
#
|
|
|
444 |
М. Р. Джеймс
Подброшенные руны / Casting the Runes [= The Night of the Demon; Вредоносные руны; Заклятие рунами; Проклятые руны; Роковые руны; Руническая магия; Рунические ставы]
рассказ, 1911
Руническая магия - не досужий вымысел, а смертоносное оружие в руках злого и мстительного мистера Карсвелла. Правда, самоуверенность мешает ему понять, что палка эта - о двух концах...
#
|
|
|
445 |
Эймиас Норткот
Брикетт-Боттом / Brickett Bottom
рассказ, 1921
Возвращаясь вечером с прогулки по холмам Даунза со своей сестрой, Элис заинтересовалась маленьким домиком из красного кирпича, который прежде не замечала. На следующий день она решила познакомиться с его хозяевами. К вечеру домой Элис так и не вернулась...
#
|
|
|
|
447 |
Гай Бутби
Загадочный золотой прииск / A Strange Goldfield [= Незнакомец из Годфилда]
рассказ, 1904
Золотой прииск Гуруния заброшен вот уже около 5 лет. Разросшийся рядом с ним поселок старателей мертв. Однако трое путешественников, очутившиеся в этих местах ночью, встретили одного из жителей мертвого поселка. Он утверждает, что прииск работает исправно и скоро наступит время его смены.
#
|
|
|
448 |
Э. Ф. Бенсон
Гейвонов канун / Gavon's Eve [= Канун Гэвона]
рассказ, 1906
Деревушка Гейвон была бы ничем не примечательна, если бы не одноименная река, в которой в изобилии водится лосось и которая привлекает гостей в этот край. Правда в деревушке есть и еще одна достопримечательность - древняя крепость пиктов, но ее все почему-то предпочитают обходить стороной.
#
|
|
|
|
450 |
Артур Конан Дойл
Конец Чарльза Огастеса Милвертона / The Adventure of Charles Augustus Milverton [= Конец карьеры Чарльза Огастеса Милвертона; Убийство Чарлза Огастэса Милвертона; Женщина с револьвером; Случай с Чарльзом Огастесом Милвертоном; Чарльз Огастес Милвертон; Воздаяние Чарльзу Огастесу Мильвертону]
рассказ, 1904
Милвертон - король всех шантажистов. Завладев чьей-то тайной, он с улыбающейся физиономией и каменным сердцем выжимает жертву досуха. Он готов уплатить очень высокие суммы за письма, компрометирующие людей богатых или с положением, и получает этот товар от лакеев, горничных и от других мерзавцев. Он...
#
|
|
|
451 |
Артур Конан Дойл
Шесть Наполеонов / The Adventure of the Six Napoleons [= Шесть бюстов Наполеона; Приключения шести Наполеонов; Приключение шести Наполеонов; Приключение с шестью бюстами Наполеона; Знаменитая жемчужина; Безумный или преступник; Загадка о шести Наполеонах]
рассказ, 1904
Случай загадочный, но вряд ли интересный для Холмса - какой-то маньяк разбивает бюсты Наполеона I. Однако если учесть, что бюсты эти принадлежат не ему и попадают в его руки после кражи со взломом, то дело становится куда интереснее...
#
|
|
|
452 |
Артур Конан Дойл
Три студента / The Adventure of the Three Students [= Кто из трёх?; Приключение с тремя студентами]
рассказ, 1904
Перед экзаменом по греческому возникла щекотливая ситуация. Кандидату на стипендию необходимо выполнить перевод отрывка незнакомого текста. Однако экзаменационный материал не остался в тайне до экзамена, что даёт некоему студенту преимущество перед остальными. Холмса просят разобраться с нечестным студентом.
#
|
|
|
453 |
Артур Конан Дойл
Пенсне в золотой оправе / The Adventure of the Golden Pince-Nez [= Золотое пенсне; Дело о золотом пенсне; Приключение с золотым пенсне; Некто в золотом пенсне; Золотое pince-nez]
рассказ, 1904
В загородном доме Йоксли-Олд-плейс живет ученый, профессор Корэм, очень больной человек. Он то лежит в постели, то ковыляет по дому с палочкой, а то садовник возит его в коляске по парку. Год назад он нанял секретаря, мистера Уиллоуби Смита, выпускника университета, вежливого, спокойного, прилежного...
#
|
|
|
454 |
Артур Конан Дойл
Пропавший регбист / The Adventure of the Missing Three-Quarter [= Пропавший трёхчетвертной; Исчезновение чемпиона; Приключение с пропавшим регбистом; Исчезновение регбиста; Исчезнувший форвард]
рассказ, 1904
К Холмсу с просьбой накануне матча с Оксфордским университетом обратился капитан команды регбистов Кембриджского университета по поводу пропажи трехчертвертного Годфри Стонтона, лучшего игрока. Он исчез из гостиницы "Бентли" после получения записки от бородатого человека. Но Годфри - спортсмен до...
#
|
|
|
455 |
Артур Конан Дойл
Убийство в Эбби-Грэйндж / The Adventure of the Abbey Grange [= Происшествие в Эбби-Грейндж; Убийство в Эбби-Грейнж; Красный шнур; Красный шнурок; Эбби-Грейндж; Человек-зверь; Приключение в Аббей Грендж; Приключение в аббатстве Грендж]
рассказ, 1904
Сэр Юстес Брэкенстолл мертв - ему проломили голову его собственной кочергой. А его супруга, леди Брэкенстолл, привязана к креслу шнуром от звонка, но может описать налетчиков - троих крепких мужчин, похожих, по мнению полиции, на банду Рэндолов. Казалось бы, очевидное дело, и Холмс напрасно спешил в Эбби-Грэйндж...
#
|
|
|
456 |
Артур Конан Дойл
Второе пятно / The Adventure of the Second Stain [= Приключение со вторым пятном; Кровавое пятно; Приключение второго пятна]
рассказ, 1904
Письмо, полученное от иностранного монарха, имеет такую высокую важность, что министр по европейским делам опасался хранить его в своем рабочем сейфе и каждый вечер увозил домой. Но в один ужасный вечер письма, хранившегося в шкатулке для особо ценных бумаг, не оказалось на месте.
В Лондоне есть...
#
|
|
|
457 |
Иржи Кратохвил
Смерть царя Кандавла / Příběh krále Kandaula
рассказ, 1994
Герой, человек редкого шарма, но скромных литературных способностей, втайне от публики пишет рискованные эротические стихи за свою красавицу жену. Успех мистификации превосходит все ожидания, что заставляет рассказчика усомниться в литературных ценностях как таковых и еще во многом.
#
|
|
|
458 |
Александр Пушкин
От издателя
рассказ, 1831
Издатель наводит справки дабы получить подробное известие о времени рождения и смерти, о службе, о домашних обстоятельствах, также и о занятиях покойного Ивана Петровича Белкина, автора сих замечательных повестей.
#
|
|
|
459 |
Яцек Дукай
Сердце Мрака / Serce Mroku
рассказ, 1998
Спустя десятилетия после победы Германии во Второй мировой - несколько держав в многосторонней "холодной войне", овладев межзвездными полетами, борются за право обладания дальней космической колонией...
#
|
|
|
460 |
Яцек Дукай
Собор / Katedra
рассказ, 2000
На одном из астероидов, вращающихся вокруг звезды Леви, существует уникальное сооружение - Собор. Выросший над могилой человека, принёсшего себя в жертву ради спасения своей команды. Задача отца Пьера Лавона выяснить, действительно ли это сооружение чудо и стоит ли ради него спасать астероид от притяжения звезды Мадлен.
#
|
|
|
|
|
|
464 |
Владимир Микушевич
Поганка
рассказ
#
|
|
|
|
466 |
Владимир Микушевич
Сидрик
рассказ
#
|
|
|
|
468 |
Владимир Микушевич
Дох
рассказ
#
|
|
|
|
|
471 |
Владимир Микушевич
Таков ад
рассказ
#
|
|
|
472 |
Владимир Микушевич
Злогос
рассказ
#
|
|
|
473 |
Том Холт
Полная рабочая неделя / A Rich Full Week [под псевдонимом К. Дж. Паркер]
рассказ, 2010
При сдаче выпускного экзамена молодой волшебник не набрал достаточно баллов, чтобы остаться при школе и заниматься наукой. Ему пришлось заняться полевой работой - оказывать магические услуги крестьянам. Однажды волшебника попросили помочь упокоить мертвеца, который по ночам убивает животных и людей.
#
|
|
|
474 |
Стивен Эриксон
Триумф / Goats of Glory [= Козлы величия]
рассказ, 2010
Их было пятеро - усталых, измученных солдат удачи, потерпевших поражение в битве. Судьба привела их в забытую богами деревушку, раскинувшуюся неподалеку от полуразрушенной крепости. Все, что им нужно - это небольшая передышка, приют на одну ночь. Пусть даже это будет ночь в твердыне, покинутой много...
#
|
|
|
475 |
Глен Кук
Стремнина Эльба / Tides Elba
рассказ, 2010
Отряд находится в городе Алоэ. Небольшой отдых и извечная игра в тонк. Но тут, к Костоправу (Каркуну) приходит Ведьмак, приносит таинственный сверток и сообщает, что в город прибыл Взятый. Он ищет командира Повстанцев Приливы Эльба (Tides Elba).
#
|
|
|
476 |
Джин Вулф
Кровавый спорт / Bloodsport
рассказ, 2010
Это история Рыцаря и Пешки. Сначала они были фигурами в Игре и сражались друг против друга. Потом, когда в страну вторглись захватчики, Рыцарь и Пешка сражались вместе, плечом к плечу.
#
|
|
|
477 |
Джеймс Эндж
Поющее копьё / The Singing Spear
рассказ, 2010
Морлок Эмброзиус, как обычно, напивался в таверне, когда к нему подошёл человек и рассказал, что Виклорн — пират и разбойник — завладел Поющим Копьём. Это оружие, также именуемое Андхракаром, создал сам Морлок. Он ни за что не ввязался бы в эту историю, если бы Лин, владелец таверны «Разбитый...
#
|
|
|
478 |
Кэролайн Черри
Волшебник Висцезана / A Wizard of Wiscezan
рассказ, 2010
После того, как в городе Висцезане стал править новый герцог, старый придворный волшебник Казимир вместе с тремя учениками спрятался в трущобах Нижнего города, ведь придворный маг нового герцога хочет убить Казимира. Так и прятался бы волшебник до самой смерти, но однажды на пороге его убежища...
#
|
|
|
479 |
Александр Куприн
Слон
рассказ, 1907
Маленькая девочка нездорова: она равнодушна к жизни. Отец и мать готовы исполнить любой ее каприз, но беда в том, что у девочки нет капризов... Но однажды она захотела...слона. Может ли ее желание исполнится? Об этом знает только родительское сердце.
#
|
|
|
|
|
482 |
Тим Леббон
Дэл Бэмор становится богом / The Deification of Dal Bamore
рассказ, 2010
Дэл Бэмор прилюдно отверг государственную религию города Эхо. Его можно было казнить тайно, но его приверженцы, не видя смерти своего кумира, объявили бы Дэла богом. Поэтому жрица Ян Рэй обязана довезти преступника до места публичной казни, невзирая ни на какие помехи.
#
|
|
|
483 |
Грегори Киз
Неосквернённый / The Undefiled
рассказ, 2010
В голове Полоумного Волка живёт демон, который спасает ему жизнь, но при этом заставляет убивать всех подряд. Однажды от Волка требуют, чтобы в обмен на жизнь своей подруги он добыл и принёс волшебный меч. Полоумный Волк соглашается…
#
|
|
|
484 |
Майкл Ши
Руб, мастер-колорист / Hew the Tint Master [= Колеровщик Гью]
рассказ, 2010
Маг Кадастер отправляет в будущее воина-наемника Бронта и художника Хью с важной миссией - в древних шахтах они должны разыскать таинственных разумных существ, называемых Слимиры, и вступить с ними в контакт ради предотвращения приближающегося угасания Солнца. В ходе экспедиции к Бронту и Хью...
#
|
|
|
485 |
Скотт Линч
В книгохранилище / In the Stacks
рассказ, 2010
Ласло Джазер, Казимир Врана и ещё несколько студентов сдают экзамен: для того, чтобы перейти на следующий курс, каждый из них должен вернуть книгу в библиотеку — сам поставить её на нужную полку. Казалось бы, чего проще? Однако, как выясняется, сделать это не так-то легко...
#
|
|
|
|
487 |
Билл Уиллингхэм
Дерзкие воры / Thieves of Daring
рассказ, 2010
Четверке дерзких воров вздумалось ограбить резиденцию великого волшебника Ульмора. О том, что их там ждет, герои даже не подумали.
#
|
|
|
488 |
Кейтлин Р. Кирнан
Дочь морского тролля / The Sea Troll's Daughter
рассказ, 2010
Морской тролль мёртв. Эту весть принесла в Инверго Малмури — воительница, одержавшая верх в борьбе с ним. Теперь она целыми днями просиживает в таверне, напиваясь и рассказывая местным об этом сражении, причём с каждым разом история обрастает новыми подробностями.
Однако, хоть тролль и мёртв, его дочь пока жива...
#
|
|
|