Лорел Гамильтон «Алчущие прощения»
- Жанры/поджанры: Хоррор/Ужасы (Зомби-хоррор )
- Общие характеристики: Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: 21 век
- Сюжетные ходы: Жизнь после смерти
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Как известно, помимо истребления вампиров Анита Блейк промышляет еще и аниматорством — то есть воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов. На этот раз к Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями...
В сети также доступен любительский перевод под названием «Жаждущие прощения».
Входит в:
— цикл «Анита Блейк»
— сборник «Strange Candy», 2006 г.
— антологию «Нежить», 2008 г.
- /языки:
- русский (2), английский (2)
- /тип:
- книги (3), цифровое (1)
- /перевод:
- М. Левин (1), М. Савина-Баблоян (1)
Электронные издания:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Вертер де Гёте, 3 ноября 2009 г.
Спасибо антологии «Нежить» — я познакомился ещё с одним писателем, до которого вряд ли бы добрался в ближайшее время, со знаменитой Лорел Гамильтон. Не поверите, я доволен. Рассказ оказался не так плох, как я ожидал, то есть он, конечно, плохенький, но я ждал вообще чего-то из разряда самых ужасных ужасов (в плохом смысле слова «ужас»). Саму идею с профессиональным оживлением трупов я оценил — начало довольно интригующее, но исполнение идеи... Непомерно высокая доля диалогов (что само по себе уже подозрительно — часто автор таким образом камуфлирует нехватку словарного запаса, неумение выстроить сюжет, да и откровенную лень), диалогов изрядно фальшивых, как фальшиво и поведение героев (включая зомби). Логика, которой руководствовались в поступках все участники сего действа (включая зомби и автора) осталась для меня темна как «вода во облацех». Неуместная сентиментальность вкупе с претензиями на «красивость» приводят к ожидаемой невнятной концовке. И остаётся только недоумение: «Для чего всё это было нужно?»
Pickman, 29 сентября 2009 г.
Со стороны Дж. Дж. Адамса, составителя антологии «Нежить», было очень мудро поместить рассказ Гамильтон сразу за «Воскрешением Бобби Конроя» Джо Хилла — разница между настоящим писателем и графоманом (в данном случае женского пола) как на ладони. В целом, нечто удобоваримое можно было сделать и из этого незамысловатого сюжета (вдова обращается к специалисту-аниматору с просьбой воскресить недавно умершего мужа; у покойника оказываются с женой кое-какие счеты), но профессионализмом у Гамильтон и не пахнет — проза на уровне фэнфиков средней паршивости. Есть подозрения, что и поклонникам Анюты Блейк здесь ничего не светит: ни тебе секса, ни вампиров (они только упомянуты), ни запредельной крутизны.
Андрэ, 6 ноября 2009 г.
Вот какой я представлял себе творения Лорел Гамильтон с ее Анитой Блейк, то и примерно получил в этом рассказе. Мне друзья как-то хотели подарить несколько томов этого цикла, как поклоннику данного жанра, но я уговорил их воздержаться и правильно сделал. Хотя, не могу этого отметить, антураж, или как говорят «мир», в котором живет и «работает» главная героиня мне показался чем-то интересным, представился как какой-то комиксовый, черный такой, ночной мир, украшенный по краям ярко-красными розочками:smile:
Alisanna, 30 сентября 2008 г.
Прочитала этот рассказ в оригинале в сборнике «Strange candy». По словам самой Л.Гамильтон, рассказ о том, чем должна была заниматься Анита по первоначальной идее — поднимать зомби... но как много мы бы тогда потеряли.(Не ставлю кавычек, так как цитирую предисловие по памяти, но смысл такой.) Я совершенно согласна с мнением Гамильтон. Да, готично. Мораль: не буди зомби, пока лежит тихо... Но, после прочтения всех романов про Аниту, этот рассказ кажется пресным, лишённым изюминки. Лично я скучала по своему любимцу -Жан-Клоду. Однако, если читать рассказ, не будучи знакомым с творчеством Гамильтон, то вполне... Интригует и вызывает желание продолжить знакомство с главной героиней.
senoid, 13 декабря 2009 г.
Любители эротически-феминистических вампиров могут сильно огорчиться, не увидев в тексте привычных атрибутов. Зато этот факт обрадует всех противников кровососущего гламура и прочих майеро-ненавистников. Однако радость эта будет недолгой, потому как сменить вампира на оборотня или, как в этом случае, на зомби, дело пары минут. Рассказ невнятный, непродуманный, да и написанный в странном развлекательно-сентиментальном ключе. Тот случай, когда автор, нагородив декораций, не слишком заботится о сути произведения. А декорации эти напоминают фильм «Кто подставил кролика Роджера», где мультяшные герои заменены нежитью. Т.е. все происходящее вполне официально, и ходячими мертвецами никого уже не удивить. Но это именно неумелый мультик, а не литературное произведение. Слишком уж все вокруг бутафорное, причем автор даже не попытался добавить тексту серьезности, чтобы у читателя хотя бы изредка просыпалось желание посочувствовать героям. Картинка на любителя, слишком поверхностная, чтобы воспринимать ее всерьез.
alex1970, 11 февраля 2011 г.
Простой и (если подумать) достаточно предсказуемый рассказ о похождениях Аниты Блейк (здесь она выступает в качестве аниматора, то есть воскресителя мертвецов).
Впечатление, что рассказ был написан быстро и в спешке (может, чтобы добить объем сборника), по крайней мере, два первых романа цикла (остальных я не читал) понравились мне гораздо больше.
Средне, такой простой производственный рассказ из жизни некромантов.
Maxy, 26 марта 2010 г.
Забавный рассказ. Что-то в нем есть, чего-то нет. Как всегда говорит о том, что у Лорел Гамильтон специфическое чувство юмора и талант «стандартного» писателя. Просто она не собирается растрачивать его впустую и быть как все.
kkk72, 20 ноября 2009 г.
Наша служба и опасна и трудна.
И на первый взгляд как будто не видна
Поднимает своих мертвых вся страна
Попросить их хочет...
Идея, положенная в основу рассказа, довольно интересна. Живым всегда может понадобиться что-то узнать о мертвых, о чем-то их спросить или успеть им что-то сказать. Но вот исполнение этой идеи в рассказе Гамильтон — откровенно бездарное. Вот только несколько ляпов. Во-первых, а что, полиция уже не расследует умышленные убийства? Или дамочка и полисменам смогла выдать застреленного мужа за умершего от инфаркта? Во-вторых, если столь общеизвестно, что зомби, погибший насильственной смертью, обязательно пытается отомстить, почему об этом не знала героиня рассказа? В-третьих, если это так потенциально опасно, почему воскрешение проводят только два человека, без охраны.
При таком подходе «Несчастные случаи были? — Нет — Будут» (с)) не обойтись без серьезных проблем. В общем, погнавшись за внешними эффектами, вроде белой туфельки в куче свежеразрытой земли, автор не додумала очень многое.