Данная рубрика — это не лента всех-всех-всех рецензий, опубликованных на Фантлабе. Мы отбираем только лучшие из рецензий для публикации здесь. Если вы хотите писать в данную рубрику, обратитесь к модераторам.
Помните, что Ваш критический текст должен соответствовать минимальным требованиям данной рубрики:
рецензия должна быть на профильное (фантастическое) произведение,
объём не менее 2000 символов без пробелов,
в тексте должен быть анализ, а не только пересказ сюжета и личное мнение нравится/не нравится (это должна быть рецензия, а не отзыв),
рецензия должна быть грамотно написана хорошим русским языком,
при оформлении рецензии обязательно должна быть обложка издания и ссылка на нашу базу (можно по клику на обложке)
Классическая рецензия включает следующие важные пункты:
1) Краткие библиографические сведения о книге;
2) Смысл названия книги;
3) Краткая информация о содержании и о сюжете;
4) Критическая оценка произведения по филологическим параметрам, таким как: особенности сюжета и композиции; индивидуальный язык и стиль писателя, др.;
5) Основной посыл рецензии (оценка книги по внефилологическим, общественно значимым параметрам, к примеру — актуальность, достоверность, историчность и т. д.; увязывание частных проблем с общекультурными);
6) Определение места рецензируемого произведения в общем литературном ряду (в ближайшей жанровой подгруппе, и т. д.).
Три кита, на которых стоит рецензия: о чем, как, для кого. Она информирует, она оценивает, она вводит отдельный текст в контекст общества в целом.
Модераторы рубрики оставляют за собой право отказать в появлении в рубрике той или иной рецензии с объяснением причин отказа.
М.: Государственное издательство художественной литературы, 1960 г. 639 страниц
Перенесёмся на чуть более чем двести лет назад в Англию. Что мы видим на книжных прилавках? Конечно же, с них еще не сошли томики Анны Радклиф и ей подобных авторов готических романов, но многие читатели уже корчат нос и называют их признаком дурного вкуса. Они хотят чего-то новенького... Пухлые переводные французские романы — признак еще более дурного вкуса... Лишь кое-где можно разжиться небольшим сборником новомодной поэзии...
И вот на прилавках появляется таинственная книга без подписи автора — "Уэверли, или шестьдесят лет назад".
Лишь только первая тысяча экземпляров была сметена с прилавков, а её автора уже стали называть не иначе как "Великий Неизвестный".
Чем так привлекла читателей эта книга? Своей живостью — живые персонажи и не менее живые страницы истории. Писатель переносил читателя в совсем недалёкое прошлое — всего на шестьдесят лет назад. По его поздним заявлениям он специально отправился в такое недалёкое путешествие по той простой причине, что сам специально выслушивал многочисленные истории еще живых очевидцев о том, что будет происходить на страницах будущего романа.
Идея написать "исторический роман" Вальтера Скотта (а как впоследствии выяснилось, Великим Неизвестным оказался именно он) преследовала долгие годы. Многие его более ранние поэмы как например "Дева озера" — уже и были романами, только написанными в стихах. Идея эта возникла еще в то время, когда он читал и восторгался книгами "Замок Отранто" Горация Уолпола и "Тайны Удольфского замка" Анны Радклиф... Тем более что Вальтера Скотта всегда тянуло к истории, а история в тогдашней литературе была в основном либо вымышленной, либо чересчур заумной и нечитабельной... И вот годы шли, и наконец, замысел был осуществлён.
Влияние романа "Уэверли" на мировую литературу сложно переоценить. Практически в одиночку Вальтер Скотт создал новый жанр — исторический роман. И его книги заняли совершенно особое место в литературе. Отголоски его романов можно найти как у английских авторов, так и писателей других стран. Даже Пушкин создавая свою "Капитанскую дочку" не смог ничего другого как попробовать повторить сюжет "Уэверли" на русском колорите...
А в 2010 году герцогом и герцогиней Бакклейх, потомками сэра Вальтера Скотта, была учреждена премия его имени, которая вручается за лучшие произведения, опубликованные за прошедший год в Великобритании или Ирландии, описывающие события, происшедшие не позднее, чем шестьдесят лет назад.
Английский романтизм известен массовому читателю в основном по своей поэзии. Такие авторы как Байрон, Перси Шелли — если и писали прозу, то она осталась где-то на задворках их гениальной поэзии... Чуть в стороне от них стоит сэр Вальтер Скотт со своими шотландскими романами. И совсем в стороне осталась проза менее удачных во времени его современников...
А вместе с тем Чарльз Лэм — один из ярчайших представителей сейчас уже полузабытого жанра "очерка" или, как это будет правильнее в контексте английской литературы — "эссе".
Мы привыкли по советской литературе, что "очерк" должен иметь описательный и возможно даже образовательный характер. Но сейчас забудьте об этом. Эссе Элии вовсе не обязаны вас просвещать или чему-то учить. Серия "Очерков Элии" — набор эмоциональных зарисовок из совершенно разных областей лондонской жизни конца XVIII — начала XIX века, которая хотя и содержит некоторый документальный материал о жизни города того времени, но вовсе не этим ценна. Созданный Чарльзом Лэмом Элия — персонаж наполовину выдуманный, наполовину сфабрикованный из него самого и его друзей, в первую очередь поэта Сэмюэля Кольриджа, с которым Лэм вместе учился. Такая мистификация позволяет Лэму спрятаться за ширмой и расширить диапазон своих наблюдений.
Чарльз Лэм начинал свою литературную деятельность как поэт, но в этом не сильно преуспел — лишь немногие из его стихотворений до сих пор включаются в антологии... Вскоре он вместе со своей сестрой пишет в соавторстве книгу "Шекспир для детей", о которой мы обязательно поговорим позднее. И наконец, в журналах начинают появляться его "Очерки Элии"...
Начинается всё с почти автобиографических зарисовок об учебных заведениях, где провёл свои юные годы Лэм. Но вскоре диапазон тем всё больше расширяется. И Элия уже рассуждает о природе празднования Нового года и дня святого Валентина, о природе современной галантности и даже о лондонских трубочистах...
Как верно подметил его современник Вильям Хэзлитт: "Мистер Лэм достиг больших удач не потому, что подчинился, а потому что противился духу века. Он не шагает бодро вместе с толпой, но потихоньку спускается с тротуара и движется в обратном направлении"...