Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «ЛысенкоВИ» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 24 декабря 2023 г. 16:38

И. Анисимов. Ленин и горизонты всемирной литературы // Иностранная литература № 4 1961, с. 163-171

Фрагмент. С. 164-165.

-

3.

-

Тесно переплетаясь с обличительными произведениями критического реализма, развертываются в этот же период социалистические искания передовых европейских и американских писателей.

Социалистические утопии Золя были окрашены реформистскими иллюзиями, что принижало их пафос, но важен сам факт обращения к социализму крупнейшего французского писателя.

Анатоль Франс с его социалистическими устремлениями становится необычайно характерной фигурой литературы начала ХХ века. Созданные им социалистическая утопия «На белом камне», горячая революционная публицистика, эпический цикл «Современная история» неоспоримо свидетельствуют о том, что наиболее значительные достижения всемирной литературы начала ХХ века не имеют ничего общего с модернистской мишурой.

Социалистические симпатии Верхарна и вдохновленная ими романтическая утопия «Зори» раскрывали новые возможности перед всемирной литературой.

Социализм Джека Лондона, облик которого буржуазная критика стремилась грубо исказить, был явлением для американской

литературы. Мы имеем в виду и «Железную пяту» Джека Лондона – фантастическое прозрение, в котором неизбежность столкновения труда и капитала показана с огромной силой, и его публицистику. Джека Лондона привело к социализму сознание того, что он находится «на дне социальной пропасти».

Понятие «социальной пропасти», проходящее сквозь всю публицистику Джека Лондона, может являться ключом и к сатирической фантастике Франса, и к позднему Твену, и к обличительному театру Шоу, и к «Верноподданному» Генриха Манна.

«Революция уже пришла. Попробуйте остановить ее», — провозгласил Джек Лондон. Подобное восприятие современности присуще большинству передовых писателей того времени — Ромену Роллану, Эптону Синклеру и многим другим.

Как известно, бурно протекавший процесс социалистических исканий не привел писателей, искренне стремившихся найти выход, к успеху. Золя, Верхарн, Франс, Джек Лондон, Эптон Синклер и другие рано или поздно переживают глубокий духовный кризис: социализм, лишенный революционной перспективы, не мог удовлетворить их, дать их творчеству животворный импульс.

. . .

=======================================================================

Иrнацы Виц. Приметы будущего мира (статья, иллюстрации Иrнацы Виц) // Иностранная литература № 4 1961, стр. 235-241

-

Фантазии художника.

Мысли о будущих формах и границах мира — того мира, который и впрямь почувствует себя частицей космоса, используя все то, что может ему предложить сегодняшняя и завтрашняя наука, — мысли о героизме, вдохновении и стремительном движении вперед являются для меня своего рода отрывом от тех будничных и прозаических раздумий, которые столь свойственны моей натуре.

Мир будущего тревожит и волнует меня. О нем всё время напоминает наш сегодняшний день, и не только сегодняшний. Мне напоминает о нем Луна — вечный небесный странник, который перестал уже быть романтическим союзником влюбленных и всерьез готовится к встрече самых первых и самых отважных покорителей космоса. Мне напоминают о нем причудливые созвездия и архипелаги планет, которые теперь перестали быть недосягаемыми, как еще совсем недавно, всего пять лет назад. Мне напоминают о нем и красный свет Марса, и мерцающие огоньки Волос Береники, и холодный пронзительный блеск полярных звезд.




Статья написана 24 декабря 2023 г. 15:41

Иностранная литература № 5 1961

А. Макаров. Несостоявшиеся открытия господина Гибиана (статья) // Иностранная литература № 5 1961, стр. 216-221

-

С. 218

Например, глава об образе ученого проникнута горькими сожалениями о том, что американская литература не уделяет внимания ученым, что «ученый — обычная фигура в советской художественной литературе, но не в американской». Гибиан констатирует, что «произведения Митчела Уилсона об американских физиках почти неизвестны в его стране и популярны в России», что научная фантастика в США служит только «развлекательным чтивом» и «лишь немногие считают», что такие произведения «заслуживают того, чтобы их воспринимали серьезно».

------------------------------------------------------ ----------------------------------------------------

Веркор. [Творческие планы] // Иностранная литература № 5 1961, с. 242

Веркор.

К сожалению, мои литературные планы в данный момент, что называется, на мертвой точке. Мой последний роман «Сильва» выходит во Франции, а затем почти одновременно в Англии, Германии и Соединенных Штатах. Новой темы, к которой я мог бы обратиться, я еще не вижу.

Роман «Сильва» продолжает линию, начатую переведенной в Советском Союзе книгой «Люди или животные?». В романе та же тема — «человеческое начало в человеке»: человек вытесняет животное в примитивном существе, и, наоборот, трусость и пассивность постепенно приближают человека к ровню животного. Я надеюсь, что моя книга, написанная в развлекательной фантастической форме, является прогрессивным произведением, поможет читателю осознать свое «положение человека» и заставит его задуматься над тем, к чему это положение обязывает.

------------------------------------------------------ ----------------------------------------------------

Р. Орлова. Правда невероятного (рецензия) // Иностранная литература № 5 1961, стр. 259-262.

-

John Hersey. The Child Buyer. New York, A. Knopf. I960.

-

В «некотором штате, в некотором году» в маленьком американском городке Пекот была сделана попытка... купить ребенка. Дело о покупке расследовала особая комиссия сенаторов. Об этом рассказывает писатель Джон Хэрси в романе «Скупщик детей».

Почти два с половиной века прошло с тех пор, как Джонатан Свифт в памфлете «Скромное предложение» рекомендовал приготовлять различные вкусные и питательные блюда из маленьких ирландских детей.

Происшествие, описанное в книге Хэрси, невероятно. Ведь даже наиболее реакционные и бесчеловечные представители большого бизнеса, как правило, не торгуют детьми. Впрочем, и в XVIII веке самые жадные и злые английские помещики не употребляли в пищу ирландских детей. Но условное, неправдоподобное в книге Хэрси так же, как и у Свифта, возникает на реальной почве.

Представитель могущественной корпорации «Юнайтед лимфо» Висси Джонс скупает одаренных детей. Они нужны для какого-то таинственного мероприятия, «связанного с национальной обороной».




Статья написана 22 декабря 2023 г. 17:38

Иностранная литература № 5 1961

Р. Орлова. Правда невероятного (рецензия) // Иностранная литература № 5 1961, стр. 264

------------------------------------------------------ ------------------------------------

Teresa Noce. Le avventure di Laika, cagnetta spaziale. Milano, Gastaldi, I960.

-

Лайка не погибла. Эта самая прославленная в мире собака, первый астронавт, пролетев на советском звездном корабле миллионы километров в космическом пространстве, достигла другой планеты, Горы, доселе неведомой обитателям Земли. Там она нашла не только живых существ, но и несравненно более высокую, чем земная, цивилизацию. Необычайно умная и образованная собака, приобщившаяся ко многим достижениям культуры благодаря своему другу советскому мальчику Нико, смогла многое сообщить горянам о людях и записать при помощи изготовленной специально для нее пишущей машинки все, что она увидела и узнала, побывав на Горе. Счастье, изведанное Лайкой на гостеприимной планете, не заставило ее забыть о родной Земле и горячо любимом Нико. Она мечтает вернуться на родину и тем самым послужить благородному делу общения жителей двух миров. Горяне сооружают космический корабль, и Лайка в сопровождении шестиногой собаки Ниора и робота Джео отправляется в новое космическое плавание, захватив с собой свои мемуары, размноженные в виде микрофильмов. Что сталось с этим кораблем и самой Лайкой, пока неизвестно, но ее мемуары, предназначенные для людей и главным образом для детей, каким-то путем попали на Землю. Прочтя их, каждый может узнать подробности о небывалом путешествии славной «космической собаки».

Таково в самых общих чертах содержание книги прогрессивной итальянской писательницы Терезы Ноче «Приключения Лайки», удостоенной Национальной премии Гастальди.

Нет надобности доказывать, что книга эта не выдерживает научной критики, но к ней и не следует подходить как к научно-фантастической повести. «Приключения Лайки», конечно, сказка, современная сказка в самом точном смысле слова. И дело здесь не только и даже не столько в том, что в приключениях Лайки нет ничего сверхъестественного, что им дается пусть наивное, но вполне реалистическое истолкование и обоснование, что здесь нет места ни колдунам, ни волшебной палочке, что отправным пунктом приключений служит вполне реальное, всемирно-историческое событие. По самому духу своему сказка эта отвечает нашему времени, когда совершаются стремительное обновление общества и взлет к невиданному еще могуществу человека над силами природы, когда реальность во многих ее аспектах даже нам самим представляется поистине сказочной, а вчерашняя сказка на наших глазах обертывается реальностью.

При всей фантастичности похождений Лайки, это сказка реалистическая, ибо в самом существенном она не отрывается от действительности, а в полете фантазии продолжает ее в будущее. Так, в Джео и других роботах нетрудно увидеть приукрашенных фантазией потомков нынешних «мыслящих» электронных машин, а в «кристальплазме», которая в зависимости от того, что нужно человеку, то бишь горянину, становится твердой как сталь или мягкой как пух, «просвечивают» наши синтетические материалы. Сказка Ноче проникнута пафосом дерзаний и свершений, горячей верой в безграничные возможности человеческого разума, и в этом одно из ее главных достоинств.

Другое, не менее важное достоинство книги Ноче состоит в том, что прогресс науки и техники рисуется в неразрывной связи с социальным прогрессом, что расцвет материальной культуры мыслится автором как предпосылка и вместе с тем следствие возникновения и упрочения высшей формы общественных отношений, построения бесклассового, коммунистического общества. И в этом плане цивилизация горян, навсегда покончивших с войнами и не знающих оружия, освободившихся от нищеты и угнетения и социального неравенства, забывших о существовании денег, превративших труд из тяжелого бремени в жизненную потребность и наслаждение и т. д. и т. д., — прообраз будущей цивилизации «землян» и вместе с тем отражение великих социальных завоеваний нашей эпохи, исторических побед советского народа и всего социалистического лагеря.

Книгу Терезы Ноче, вдохновленной высокими гуманистическими идеалами, можно назвать сказкой о будущем, поистине светлой сказкой о светлом будущем. А в такой сказке как нельзя более нуждается «большая литература для маленьких».


Статья написана 21 декабря 2023 г. 17:09

Иностранная литература № 7 1961

=======================================================

Г. Рабинович. Рассказы Станислава Лема (рецензия) // Иностранная литература № 7 1961, с. 261-262

---

С. 261-262

Рассказы Станислава Лема.

-

Станислав Лем. Вторжение с Альдебарана. Научно-фантастические рассказы. Перевод с польского. Москва, Издательство иностранной литературы, 1960. 235 стр.

-

Вслед за романами «Астронавты» и «Магелланово облако» в русском переводе появился сборник рассказов Станислава Лема. Советский читатель теперь получит более полное представление о творчестве этого интересного польского писателя.

Лем — мастер научно-фантастического жанра. Увлекая читателя описанием чудес техники будущего, покоряя его смелой и неистощимой «звездной» фантазией, ведя его сквозь многочисленные захватывающие приключения, он ни технику, ни фантазию, ни приключения никогда не делает самоцелью. Главное для Лема — человек, его торжествующий разум; ко всему, что враждебно разуму, Лем беспощаден.

Разуму уже давно противоречит капиталистическая собственность — и Лем предает ее осмеянию в открывающем сборник рассказе «Существуете ли вы, мистер Джонс?», выбирая для этого парадоксальную «научно-фантастическую» ситуацию. Некая американская электронная компания по суду требует признать за ней право собственности на... автомобильного гонщика Джонса: дело в том, что компания постепенно заменила кибернетическими протезами все органы мистера Джонса, потерявшего их во время многочисленных автомобильных катастроф. Но гонщик не рассчитался с компанией — и она хотела бы в возмещение убытков «разобрать» его на части... Научно-фантастический рассказ приобретает черты острого политического памфлета.

Совсем иные, героические, ноты звучат в рассказах «Испытание» и «Альбатрос». В первом из них молодой астронавт Пиркс, чудаковатый и нескладный, столкнувшись со смертельной опасностью, ведет себя как герой, а его самоуверенный и самодовольный товарищ не выдерживает испытания. Традиционная тема несоответствия внешнего облика и внутреннего содержания человека очень своеобразно выглядит на «космическом» фоне, особенно в сочетании с совершенно неожиданной концовкой.

Во втором рассказе экипаж космического корабля, потерпевшего серьезную аварию, гибнет, до конца выполняя долг, не уронив человеческого достоинства.

Вера в Человека, гордость за него — вот что составляет главную силу этих двух превосходных рассказов.

Особо следует выделить рассказы «Вторжение с Альдебарана», «Друг», «Вторжение». В них Лем, иронически осмысливая ультрапессимизм буржуазной научно-фантастической литературы, пародирует произведения тех американских писателей, которые одинаково мрачно расценивают возможности «мирного сосуществования» жителей разных планет или человека и созданных им «мыслящих» машин, не верят в познаваемость Вселенной.

В последнем рассказе сборника, «Exodus», звучит ненависть Лема к поджигателям новой войны, писатель вместе со своими героями отказывается считать их людьми. Они — лишь извращенное подобие людей, злая и подлая выдумка притаившихся где-то в космосе врагов человечества, мечтающих вызвать на Земле междоусобную войну, чтобы потом захватить нашу планету. И если можно спорить с лемовской концепцией «межпланетных отношений», то его благородного беспокойства за судьбы «землян» оспорить нельзя.

Лем — писатель, много и напряженно думающий, ищущий, непрестанно стремящийся вперед. У нас есть все основания ждать от него не только новых произведений, но и новых ярких мыслей о путях и судьбах людей сегодняшнего и завтрашнего дня.

------------------------------------------------------ ----------------------------------------

На всех языках // Иностранная литература № 7 1961, с. 268

[Большой интерес итальянских читателей…]

С. 268.

Большой интерес итальянских читателей, как сообщает римская печать, привлекает сборник советских научно-фантастических рассказов, выпущенный издательством Фельтринелли. В сборник вошли 14 рассказов разных авторов, отобранные Жаком Бержье для издания, вышедшего ранее во Франции. В рецензии на сборник, помещенной в литературном приложении к газете «Паэзе сера», критик Берто Дель Бьянко отмечает отличие советской научно-фантастической литературы (самым большим достижением которой он считает «Туманность Андромеды» Ефремова) от американской.

«Советская научная фантастика, — пишет критик, — более считается с наукой и техникой, более реалистична; даже самые смелые догадки и предположения находятся в соответствии с общими законами Вселенной, чему очень часто — и преднамеренно — не следуют американские писатели».

Приветствуя выход сборника, Дель Бьянко вместе с тем критикует принцип отбора Бержье, включившего в сборник некоторые рассказы, не носящие характер научной фантастики, и не представившего в сборнике другие, более характерные произведения советской научно-фантастической литературы.

------------------------------------------------------ ----------------------------------------

Против комиксов (заметка) // Иностранная литература № 7 1961, с. 280-281

Пакистан.

Против комиксов.

«Отрадно отметить, — пишет журнал «Иллюстрейтид уикли оф Пакистан», — что не только наши писатели, но даже большинство здравомыслящих издателей теперь понимают, что если они не будут выпускать для юных читателей высоконравственные и увлекательные книги, то наполненные ужасами заокеанские комиксы и надуманные рассказы о космических приключениях, не имеющие ничего общего с реальной действительностью, окончательно наводнят наши рынки, оказывая плохое влияние на юных читателей».

Ввиду усилившегося влияния низкопробной американской литературы на молодое поколение многие известные писатели Пакистана приступили к созданию книг для детей.

Среди первых удачных произведений журнал называет повесть «Бай забан дост» Анвара Инайатуллаха — молодого литератора, ранее писавшего для взрослых. Он показал «умение глубоко проникать в тайны детской души» и создал ряд интересных образов, полных жизни и энергии.

------------------------------------------------------ ----------------------------------------

С. 286.

Krysztof Gruszyński. "Wielki Bobby"


Тэги: СМИ, Лем, 1961
Статья написана 30 ноября 2023 г. 16:51

Джеймс Олдридж. Наш город Солнца (статья, перевод Н. Стрельцовой) // Будущее в настоящем, с. 154-173.

----------------------------------------------

Дж. Олдридж. Наш Город Солнца.

----------------------------------------------

Свою мечту о лучшем обществе Томмазо Кампанелла выразил в «Городе Солнца», книге, которую он писал в тюрьме, отбывая двадцатисемилетнее заключение за организацию заговора против правления испанских инквизиторов в Неаполитанском королевстве. «Город Солнца» являет собой поистине поразительный замысел, если принять во внимание времена, в которые он был создан. Кампанелла исходил из возможности благополучия и единения всего человечества, его утопические идеи отрицали почти все то, что считалось приемлемым или дозволенным в современном ему обществе. Кампанелла был доминиканским монахом, но в основе его видения будущего лежали два принципа: он хотел, чтобы власть принадлежала мудрым и действительно уважаемым всеми людям, и предлагал строить общество на основе разума и соблюдения познаваемых законов природы. Невелика была надежда на то, что когда-нибудь будет построен «город Солнца», идеал Кампанеллы, и все же его мечта основывалась на глубоком понимании общества, в котором он жил. Он взял из истории и политики все лучшее, все то, что не будет помехой на пути прогресса.

Вот почему всякий раз, когда я пытаюсь фантазировать о будущем, я ловлю себя на том, что вспоминаю Кампанеллу как образец провидца, а не ищу вдохновения в произведениях современных предсказателей — писателей-фантастов. Фантасты — умные люди. Они переносят нас в мир будущего с потрясающей изобретательностью и искусством. Однако в целом они не могут удовлетворить меня, поскольку многие из них (хотя и не все) обнаруживают прискорбное незнание того, откуда в действительности придет это будущее. Известно, что XXI век станет веком такого развития науки и техники, в которое сегодня трудно поверить и которое практически невозможно оценить. Уже теперь развитие науки и техники грозит подчинить себе человека. Именно это привлекает фантастов. На самом же деле источник проблем XXI века следует искать не столько в области технических достижений, сколько в сфере устройства самого общества. Если мы действительно хотим узнать, что будет происходить в следующем тысячелетии, нам необходимо начать с изучения современного мира, чтобы понять, куда ведут нас развитие общества и техники.







  Подписка

Количество подписчиков: 74

⇑ Наверх