КОСМИЧЕСКИЙ ПОЛЁТ В ЛИТЕРАТУРЕ. Мечта человечества о полете в небо и на небесные тела нашла широкое отражение в сюжетах фольклора и литературы почти всех народов. Рассказы об этом встречаются уже в ассиро-вавилонском эпосе, в древнекитайских и иранских легендах. В древнеинд. поэме «Махабхарата» содержатся наставления для полета на Луну. Путешествие на небо Рамы описывает в «Рамаяне» (1575) инд. поэт Тулсидас. Широко известен греч. миф о полете к Солнцу Икара на крыльях, скрепленных воском. По легенде, полет на небо па грифонах пытался совершить Александр Македонский. Вариант этой легенды создал впоследствии таджикский и персидский поэт А. К. Фирдоуси (10 в. н. э.). Полет к Луне на корабле, унесенном бурей, а также на крыльях описал Лукиан Самосатский (2 в. н. э.).
Утверждение теологич. догматики в раннем средневековье изгнало «космич.» тему из литературы. Она вновь появляется лишь в эпоху Возрождения. Посещение Луны при помощи магии описывает в «Астрономических грезах» («Mystrerium cosmographicum», опубл. 1634) И. Кеплер. Англ. писатель Ф. Годвин в «Человеке на Луне» («The man in the Moon», 1638) отправляет своего героя на Луну на дрессированных лебедях. Такой же способ описан в романе «Похождение Симплиция Симплпциссимуса» («Der abenteuerliclie Simplizissimus», 1669, в 6 кн.) нем. писателя X . Я . Гриммельсхаузена. Нем. естествоиспытатель А. Кирхер в «Экстазном небесном путешествии» («Itinerarium extaticum quo mundi opificium», 1656) вновь прибегает к помощи магии. Ф. М. Вольтер в повести «Микромегас» (1752; рус. пер., 1788) повествует о межпланетных скитаниях сатурнианца.
Развитие техники сказалось и на способах полета в космос, используемых авторами романов. Среди многочисл. фантастич. средств полета, описанных франц. писателем Сирано де Бержераком в сочинении «Иной свет, или Государства и империи Луны» («L’autre monde ou les etats et empires de la Lune», 1657), упоминается аппарат, движимый последовательно срабатывающими пороховыми ракетами. Англ. поэт Дж. Байрон в «Дон-Жуане» (1819—23; рус. пер., т- 1—2, 1847) считал возможным достижение Луны при помощи паровой машины. Амер. писатель Э. По в «Необыкновенном приключении Ганса Пфаля» («Tlie Unparalleled adventure of one Hans Pfaal», 1835) описывает полет к Луне на воздушном шаре. Французский писатель А. Эро в «Путешествии на Венеру» (1865) использует ракетный аппарат, франц. писатель А. Дюма в «Путешествии на Луну» («Un voyage a la Lune», 1857) — вещество, отталкиваемое Землей, а Ж. Верн в известной серии романов о Пушечном клубе (1865—70) отправляет своих героев на Луну в пушечном ядре. Давление солнечного света, отраженного неподвижным большим экраном на корабль, обеспечило полет с Луны на Венеру и Меркурий героям франц. романистов Фора и Графиньи («Необыкновенные приключения русского ученого», 1889— 96; рус. пер., 1895). Англ. Писатель Г. Уэллс в «Первых людях па Луне» («First men in the Moon», 1901) высказал идею гравитац. экрана. Нем. писатель К. Лассвиц в романе «На двух планетах» (1897; рус. пер., 1925) пишет о веществе, придающем невесомость космич. кораблю. А. А. Богданов в романе «Красная Звезда» (1908) для полета на Марс использует минус-материю в сочетании с реактивным двигателем, а Б. Красногорский в романе «По волнам эфира» (1913) описывает полет к Луне и обратно на космич. корабле, снабженном большим экраном для использования давления солнечного света в качестве движущей силы.
Под влиянием работ К. Э. Циолковского, Р. Эно-Пельтри, Р. Годдарда, Г. Оберта ракетные двигатели стали осн. cредством полета в фантастич. романах. При этом использовалась ядерная энергия (А. Трен и Р. Вуд «Вторая Луна», 1915; рус. пер., 1917, и др.), электрическая и гл. обр. химич. энергия. В 20 в. науч. фантастика, посвященная космич. полетам, получила бурное развитие [К. Э. Циолковский («Вне Земли», 1920), А. Н . Толстой («Аэлита», 1923), А. Р. Беляев («Прыжок в ничто», 1933, «Звезда КЭЦ», 1936, и др.)].
В наст. время в научно-фантастич. романах находят отражение проблемы космонавтики (напр., С. Лем «Астронавты», 1951; рус. пер., 1957; А. Кларк «Лунная пыль», 1965), либо космос служит фоном, на к-ром развертывается фабула романа, посвященная гл. обр. социальным взаимоотношениям будущего (напр., И. Ефремов «Туманность Андромеды», 1957; С. Лем «Магелланово облако», 1956; рус. пер., 1960, и мн. др.), или раскрытию уродливых сторон жизни совр. бурж. общества (напр., Рей Бредбери «Марсианские хроники», 1950; рус . пер., 1965). Поскольку совр. наука почти не оставила надежды встретить разумных существ на др. планетах Солнечной системы, писатели-фантасты часто обращаются к тематике, связанной с межзвездными и межгалактич. полетами.
BEPН (Verne), Жюль (1828— 1905) — франц. писатель, автор научно-фантастич. приключенческих романов. Идея полета с Земли в космич. пространство изложена им в книгах: «С Земли на Луну» (1865), «Вокруг Луны» (1870), «Гектор Сервадак» (1877) и «Пятьсот миллионов бегумы» (1879) (рус. пер. см. Собр. соч., т. 1— 12, М., 1957). Именем В. назван кратер на обратной стороне Луны.
--------------
С. 256
МЕЖДУНАРОДНАЯ ВЫСТАВКА ПО КОСМОНАВТИКЕ. Состоялась в Москве в апреле — июне 1927. Была организована Ассоциацией изобретателей с целью объединения усилий различных ученых, работающих в области ракетной техники, а также популяризации идей межпланетных полетов. Экспозиции ее отражали научно-фантастич., теоретич. и изобретательско-конструкторский этапы в развитии ракетной техники, а также последние достижения астрономии и метеорологии, разрабатываемые методы межпланетной связи. Демонстрировались работы рус. и сов. ученых Н. И. Кибальчича, К. Э. Циолковского, Ф. Л. Цандера, изобретателей А. Я . Федорова, Г. А. Полевого, Г. Ф. Крейна и зарубежных ученых В. Гоманна, Ф. Улинского, Г. Оберта, М. Валье, Р. Эно-Пельтри, Р. Годдарда.
--------------
С. 351-352
Pынин, Николай Алексеевич (1877— 1942) — сов. ученый в области авиации и начертат. геометрии, автор ряда работ по реактивной технике, межпланетным сообщениям и освоению стратосферы.
В 1901 окончил Петербургский ин-т инженеров путей сообщения, где в 1920 организовал факультет воздушных сообщений. С 1921 — профессор там же. Р. экспериментально изучал проблему влияния инерционных перегрузок на живой организм. В 1918 было опубликовано его заключение на проект реактивного летательного аппарата И. И. Кибальчича. Р . — автор монографии «Теория авиации» (1917), к урса «Проектирование воздушных сообщений» (1937) и др. В 1928—32 он издал труд «Межпланетные сообщения». Это была первая энциклопедия по истории и теории реактивного движения нкосмич. полетов. Труд состоит из 9 выпусков: т. 1, вып. 1 — Мечты, легенды и первые фантазии; т. 1, вып. 2 — Космические корабли в фантазиях романистов; т. 1, вып. 3 — Лучистая энергия в фантазиях романистов и проектах ученых; т. 2, выи. 4 — Ракеты и двигатели прямой реакции; т. 2, вып. 5 — Теория реактивного движения; т. 2, вып. 6 — Суперавиация н суперартиллерия; т. 3, вып. 7 — Русский изобретатель и ученый К. Э. Циолковский. Его биография, работы и ракеты; т. 3, вып. 8 — Теория космического полета; т. 3, вып. 9 — Астронавигация. Летопись и библиография. Р. — организатор и председатель межпланетных сообщений секции, созданной в 1928 при Ленинградском ин-те инженеров путей сообщения. С 1931 сотрудничал в ЛенГИРД . Именем Р. назван кратер на обратной стороне Луны. (Портрет, с. 284).
--------------
С. 443
ЦИОЛКОВСКИЙ, Константин Эдуардович (1857- 1935) — сов. ученый, заложивший основы совр. космонавтики и ракетной техники.
---------------
С. 447
ШТЕРНФЕЛЬД, Ари Абрамович (р. 1905) — сов. ученый в области космонавтики. Автор многочисл. науч. и научно-популярных трудов. Осн. работы: «Введение в космонавтику» (1937), «Искусственные спутники Земли» (1956, 2 изд., 1958) и др. Лауреат Междунар. премии но астронавтике (1934) и Междунар. премии Галабера по космонавтике (1963).
--------------
С. 459-460
ЭРО (Eyraud), Ашиль — франц. писатель. Автор фантастич. романа «Путешествие па Венеру» (роман) (1865), в к-ром описывается межпланетный полёт на ракетном аппарате. В качестве рабочего тела для реактивного двигателя предусматривалось использование воды. Именем Э. назван кратер на обратной стороне Луны.
СВЕДЕНИЯ О ЛИЦАХ, ИМЕНАМИ КОТОРЫХ НАЗВАНЫ ОБРАЗОВАНИЯ НА ОБРАТНОЙ СТОРОНЕ ЛУНЫ ПО ФОТОГРАФИЯМ «ЛУНА — 3».
4. Верн, Жюль (1828— 1905, Франция) — писатель (научная фантастика).
14. Циолковский, Константин Эдуардович (1857— 1935, СССР) — основоположник космонавтики и ракетной техники.
--------------
С. 491
СВЕДЕНИЯ О ЛИЦАХ И ОРГАНИЗАЦИЯХ, ИМЕНАМИ КОТОРЫХ НАЗВАНЫ ОБРАЗОВАНИЯ НА ОБРАТНОЙ СТОРОНЕ ЛУНЫ ПО ФОТОГРАФИЯМ «ЗОНД-3».
91. Обручев, Владимир Афанасьевич (1863— 956, СССР) — геолог и географ (геология рудных месторождений, неотектоника, геоморфология и др., исследователь Сибири и Центральной Азии).
...
108. Рынин, Николай Алексеевич (1877—1942, СССР) — ученый в области авиации, космонавтики и начертательной геометрии.
123. Уэллс, Герберт (1866—1946, Англия) — писатель (научно-фантастические романы).
--------------
С. 497-499
СВЕДЕНИЯ О ЛИЦАХ , ИМЕНАМИ КОТОРЫХ НАЗВАНЫ ОБРАЗОВАНИЯ НА ОБРАТНОЙ СТОРОНЕ ЛУНЫ ПО ФОТОГРАФИЯМ «ЗОНД-З».
(дополнительным список)
9. Сирано де Бержерак, Савиньен (1619—55, Франция) — писатель.
77. Эро, Ашиль (19 в., Франция) — писатель (описание фантастического полета на ракете на Венеру).
Летающая кастрюля № 1724-бис возвратилась на планету Зет в 15.00 по местному времени. В сутолоке космодрома её посадки почти никто не заметил. Разве что диспетчер, ведавший четвертым сектором Ближнего космоса, да двое рабочих из посадочной команды.
Через полчаса на стол заведующего 57-м Земельным отделом легла памятная записка. В ней двое астронавтов подробно описывали результаты очередного исследования землян.
В записке говорилось:
«Объектом изучения на этот раз был избран квадрат 374/26, в центре которого расположен город Коломна. Время исследования — пять лет. Методы:
а) визуальное наблюдение из-за облака,
б) непосредственное общение путем перевоплощения.
Предпосылки конкретного исследования: Совершая циркулярное парение над районом Коломны, экипаж 1724-бис заметя объект, к которому в определённое время земных суток тянулись цепочки землян. Пробыв внутри объекта некоторое время, земляне выходили несколько отяжелевшей походкой, из чего можно было сделать вывод, что они поели. Внутренние обследования объекта, проведённые с помощью проникающего видеолокатора, подтвердили это предположение. Не зря, видимо, объект носит кодовое название фабрики-кухни.
Вскоре, однако, мы отметили, что объект перестал посещаться землянами. Это была загадка. Ведь не могли же они изменить своей вековой привычке обедать! Раскрытие этой тайны могло послужить ключом к дальнейшему проникновению в глубины психологии землян. И мы приступили к конкретному исследованию.
Ход работы: Для начала решили взять языка. Им оказался сторож при объекте. Воспользовавшись тем, что он задремал на посту, мы с помощью гравитационной «лягушки» — полуавтомата доставили его к нам на борт. Внушили ему, что он попал в однодневный санаторий. Угостили знаменитой «зетовкой». Понравилось. Предложили еще. Не отказался. Разговорились. Оказывается, объект поставлен на реконструкцию. Срок установлен — два года.
Продолжаем наблюдения. Наша кастрюля свободно парит над городом. Иногда маскируемся под перистое облако. Иногда — под солнечного зайчика.
Землян поблизости фабрики-кухни по-прежнему не видно. Это нас интригует. Вероятно, мы имеем дело с новой, еще неизвестной у нас на Зете формой саморегенерации или, говоря иными словами, самовозрождения износившихся строительных конструкций и оборудования. Прощупываем интроспектором, однако никаких изменений в состоянии объекта не отмечаем. Интересно, где теперь питаются те земляне, которые регулярно сюда ходили?
Третий год парим над объектом. Внизу заметны некоторые сдвиги. Приезжают и уезжают какие-то машины. Одно привозят, другое увозят, третье доставляют, четвертое обещают... Лазерофон позволяет нам прослушивать разговоры заказчиков с подрядчиками, подрядчиков с поставщиками, прорабов с
рабочими и рабочих между собой. Понять ничего не можем. Почему одно привозят, а другое увозят? Почему сперва делают, а потом переделывают? Почему одно в избытке, а другого нехватка? Почему сначала все сидят и ждут одного, а потом один сидит и ждёт всех? И при чем тут их бабушки? Ответов на эти вопросы пока нет. Продолжаем работу.
*
МАТЕРИАЛ ДЛЯ СРАВНЕНИЯ: По имеющимся у нас данным, город Шелехов под Иркутском построен менее чем за семь лет, газопровод Средняя Азия — Центр со всеми службами и жилыми поселками — немногим более чем за год. Криворожская домна-гигант строилась меньше года.
*
Интересные тут у них на объекте порядки. Однажды мы услышали по лазерофону такие слова: «Опять строительные чертежи не увязали с чертежами на специальные работы!». В другой раз до нас донеслось: «Кто будет увязывать ход монтажа с поставкой комплектующего оборудования, ваша тётя?». Кто такая их тетя, нам установить не удалось. Предполагаем, что она имеет некоторое отношение к их бабушке. Однако наш счётно-решающий анализатор, подключенный к лазерофону, определил, что в техническом словаре исследуемой группы землян слово «неувязка» встречается чаще других и, по-видимому, является одним из технических терминов.
*
МАТЕРИАЛ ДЛЯ РАЗМЫШЛЕНИЯ (получен при помощи беспилотной кастрюльки-шпиона, запущенной на ведомственную орбиту треста «Росхладторгстрой»): В 1962 году для реконструкции фабрики-кухни было финансирование, но не было технической документации. В 1963 году финансирование ещё было, но документации по-прежнему не было. и то и другое. В 1964 году положение, наконец, сбалансировано: нет ни финансирования, ни документации. В 1965 году финансирование снова есть, но документации на спецработы по-прежнему нет. И только в 1966 году появляется и то и другое.
*
Близится к концу четвёртый год парения. Мы уже тут всех знаем: и главного инженера СМУ-22 треста «Росхладторгстрой» товарища Бабкина, и директора коломенского треста столовых товарища Воробьева, и будущего директора будущей фабрики-кухни товарища Сапатого...
Несмотря на непрерывные «перекуры» (так у землян называются маленькие перерывы в работе), реконструкция движется к концу. Лазерофон доносит до нас слова: «Выполним», «Перевыполним», «Выше темпы», «Лучше качество», «Добьёмся», «Перебьёмся», «Сократим», «Увеличим», «Оправдаем», «Не посрамим»... Судя по всему, это помогает им преодолевать неувязки.
...Вчера, зазевавшись, врезались в густое снежное облако. Буксовали часа полтора. Пришлось надевать тёплые антигравитационные скафандры и выходить на мороз. «Выше темпы!» — кричали мы друг другу, — «Лучше качество!». Не прошло и суток, как мы уже спихнули нашу кастрюлю с места, и она чуть не унеслась, оставив нас на этом облаке. Хороши бы мы были!
Судя по поведению строителей, реконструкцию объекта можно считать законченной. Пять раз они уже приглашали приёмочную комиссию, но та почему-то принимать отказывается. Теперь наши лазерофоны непрерывно доносят слово «недоделки». Как показывают анализаторы, оно на этом этапе работы заменило слово «неувязки». Строители непрерывно что-то доказывают. Мы подсчитали, что если бы расходуемая при этом энергия была пущена на мирные цели, можно было бы не только покончить с недоделками, но и построить ещё одну фабрику-кухню.
Вчера на экране нашего видеолокатора наблюдали шестое заседание приёмной комиссии.
— Крыша протекает? — кричал директор объекта товарищ Сапатый. — Протекает! Автоматика в холодильных камерах отсутствует? Отсутствует! Благоустройство территории не закончено? Не закончено! Прачечная не оборудована? Не оборудована! Шахту грузового лифта заливает? Заливает! И ещё десятки недоделок!
Мы были потрясены его речью. Неужели на Земле можно сдавать объекты в таком виде? Однако заместитель управляющего трестом «Росхладторгстрой» товарищ Дмитриев, начальник СМУ-22 товарищ Гераськин, главный инженер товарищ Бабкин и даже директор треста столовых товарищ Воробьев вели себя очень спокойно.
— Не надо волноваться! — сказали они товарищу Сапатому. —Ну, есть недоделки... А где вы видели строительство без недоделок? Вон в Москве кинотеатр «Октябрь» уж до чего замечательное сооружение, по последнему слову, как говорится, а недоделок там знаете сколько?
*
МАТЕРИАЛ ДЛЯ СРАВНЕНИЯ: По данным, полученным нами с летающей кастрюли 1722-прима, кинотеатр «Октябрь», открытый в Москве на проспекте Калинина 5 ноября 1967 года, 20 ноября того же
года был закрыт для устранения недоделок. 29 ноября его снова открыли. Но билетные кассы здесь не оборудованы, установки для кондиционирования воздуха одна за другой выходят из строя. В туалетах странные замки: туда легко войти, но без слесаря трудно выйти. Механизм сцены заливает вода, отопление работает плохо. Был случай, когда на голову зрителя упала декоративная решётка, скрывающая динамик. Правда, предвидя такую возможность, строители сделали её достаточно легкой. Так что травм не было.
*
Решили спуститься на Землю и путём непосредственного общения выяснить некоторые непонятные вопросы. Наверное, наши приборы врут. Не может быть, чтобы земляне так притерпелись к некоторым своим болезням, что перестали их замечать.
Один из нас остался в своей кастрюле, а другой, включив биомолекулярный преобразователь, принял облик корреспондента «Известий» и спустился в Коломну, чтобы взять несколько интервью.
*
ИНТЕРВЬЮ ДЛЯ РАЗМЫШЛЕНИЯ: Главный инженер БАБКИН: В затяжке строительства фабрики-кухни виноват в первую очередь «Гипроторг», не обеспечивший вовремя проектную документацию.
Директор треста столовых ВОРОБЬЕВ: Графики работ систематически срывались из-за отсутствия контроля со стороны Бабкина и Гераськина.
Директор фабрики-кухни САПАТЫЙ: Акт приёмки подписали вначале только представители строителей и директор треста Воробьев, которому этот объект лично не эксплуатировать.
Заместитель председателя исполкома Коломенского горсовета ПОНИЗОВ: А почему вы заинтересовались именно этим объектом? По-моему, тут нет ничего особенного. Если на то пошло, в нашем городе можно было бы найти более острый повод для критики.
*
Видимо, всё-таки притерпелись. Иначе не стали бы так спокойно об этом говорить. Ничего особенного! Кажется, в их сознании без всякого усилия укладываются рядом рекордное строительство газопровода и сплошные неувязки с фабрикой-кухней, безукоризненность электронно-счётных машин и замок-ловушка на двери туалета. Эта сторона психологии данной группы землян заслуживает, на наш взгляд, дальнейшего пристального изучения. Просим учесть это при составлении научных заданий для следующих экспедиций.
Экипаж 1724-бис».
*
ПОСЛЕСЛОВИЕ АВТОРА: Памятная записка пришельцев попала на Землю совершенно случайно. Не следует ли воспользоваться этим случаем, чтобы посмотреть на некоторые вещи со стороны?
Я надеялся встретиться с Гагариным в четверг. Участники Горьковского юбилея хотели услышать его в этот вечер (1) во Дворце съездов. Открывая торжественное заседание, посвященное столетию со дня рождения Горького, К. А. Федин сообщил, что Юрий Алексеевич хотел выступить на этом торжественном собрании... И не смог. И никогда больше не выступит...
Но голос его живёт и будет звучать вечно. И когда в единой книге соберут всё, что написал и что сказал Гагарин, конечно же, здесь будут воспроизведены и следующие строки подготовленной им, но не произнесённой речи на славном горьковском торжестве:
«... И тут, на земле, и там, в космосе, мы постоянно чувствуем на себе заботливо-требовательный и ободряющий взгляд великого Горького, слышим его вдохновенные гимны «безумству храбрых, гимны «гордому Буревестнику», который «над тучами смеётся». В душе каждого из моих товарищей-космонавтов, в душе каждого из тех советских людей, кто собирает и отправляет нас в космос, живёт несокрушимый дух горьковского Сокола, горьковского Буревестника, самого Горького, их «уверенность в победе…».
А в другом месте Юрий Гагарин снова возвращался к главной теме:
«…Мы убеждены… что наше сегодняшнее стремление вырваться на просторы Вселенной является органическим продолжением того великого дела нашей эпохи, которое всю жизнь утверждал Горький. Неспроста в той же «Песне о Соколе» он стремился связать с идеей безумства храбрых мечту о постижении человеком всех тайн мира, мечтал о том, чтоб «трепетные узоры звёзд» зазвучали для нас «дивной музыкой откровения». Неспроста, прославляя революционную борьбу, он связывал с её результатами будущее человечества, «когда люди станут любоваться друг другом, когда каждый будет как звезда перед другим!» Восхищённый первыми успехами социалистического строительства в Стране Советов, Горький уже в те годы предсказывал: «Люди полезут ещё на Марс…» (2).
Вот последние строки непроизнесённой (3) гагаринской речи… Последние!
(2) Максим Горький. [Речь на торжественном заседании пленума Бакинского Совета]. Впервые напечатана в газете «Бакинский рабочий», 1928, № 182 от 23 июля, и в ряде республиканских, областных и местных газет. Произнесена 21 июля 1928 года.
"Я не согласен с мыслью одного из ораторов, что мы дойдём до какого-то пункта и остановимся на нём. Человек создан затем, чтобы идти вперёд и выше. И так будут делать ваши дети и внуки. Не может быть какого-то благополучия, когда все лягут под прекрасными деревьями и больше ничего не будут желать. Этого не будет, люди полезут ещё на Марс, будут переливать моря с одного места на другое, выльют море в пустыню и оросят её, поставят себе дерзновенные задачи, вроде того, как вы здесь отняли у моря часть его и превратили её в сушу. Игра с огромнейшими стихийными силами природы, которые раньше возбуждали у человека страх и ужас, ныне становится, благодаря вашей коллективной спайке, обычным делом."
В сокращённом виде (иногда теряющем исторический и фактический смысл) произведения Юрия Алексеевича Гагарина были опубликованы в сборнике "Есть пламя!". В этом году (2024) будет подготовлена книга, в которую войдут статья, очерки, выступления Ю. А. Гагарина. Без изменений, так как они были опубликованы в средствах массовой информации. Но возможно ли её издать?
* А. Студитский. Разум вселенной. Роман. «Молодая гвардия». М. 1966. 384 стр.
-------
В послесловии к книге «Разум вселенной» А. Студитский называет свой роман научно-фантастическим. Согласиться с этим определением можно только в том случае, если к нему добавить: научно-фантастический роман особого рода. В самом деле, в жанре научной фантастики еще не встречалось книги, где бы ставилась задача внушить читателю истинность идей, опровергнутых всем ходом развития науки, идей, никогда не имевших научного значения или полностью его утративших. Научная фантастика во имя лженауки.
В романе А. Студитского действие происходит в ближайшем будущем в нашей стране. Отрицательные или по меньшей мере заблуждающиеся персонажи — профессор кафедры биологии Брандт и его помощник доцент Штейн — руководствуются хромосомной теорией наследственности, молекулярной биологией гена, исходят из того, что план развития организма, план синтеза белков закодирован в ДНК клетки, а опасность лучевого поражения связана, по их мнению, с воздействием радиации на ДНК, то есть, в сущности, высказывают взгляды, разделяемые всей современной генетикой.
Брандту и Штейну противостоят положительные герои — профессор Панфилов, ищущий студент Чернов. Панфилов исходит из «единства живых тел и окружающей их среды». Он о генах говорит следующее: «Гены? Неужели вы думаете, что... молекулярная биология всерьез относится к этому термину?» Чернов же считает, что нет доказательств непосредственного участия ДНК в синтезе белка.
Автор книги, доктор биологических наук, вполне солидаризуется со своими положительными героями. В послесловии он говорит о том, что события, описанные в книге, относятся к самому ближайшему будущему, что они определены «перспективами развития современной науки, и культуры».
Словом, роман задуман как полное опровержение современной генетики и молекулярной биологии. Автор отстаивает те самые представления Т. Д. Лысенко, во имя которых насильственно тормозилось развитие советской биологии. Не выступая с этими идеями в научной печати, А. Студитский проповедует их теперь в романе. Апофеоз его таков: Панфилов и его друзья создают на основе этих идей действенное средство борьбы с лейкозом, а Брандт и Штейн, руководствуясь молекулярной биологией, губят больного этой страшной болезнью.
В книге говорится много хороших слов о терпимости в науке. Панфилов — образец высокой морали и внимания к собеседнику. «Любого научного противника можно и нужно уважать»,— говорит он. «Дисциплина познания заключается прежде всего в уважении к чужой мысли». Ах, как хорошо прозвучали бы эти слова лет двадцать тому назад в борьбе, в которой А. Студитский принимал участие отнюдь не как миротворец. Сейчас А. Студитский призывает к мирному сосуществованию сторонников и противников современной генетики. Но мирное сосуществование различных теорий в науке возможно лишь до тех пор, пока не хватает экспериментальных фактов для решения вопроса. Современная генетика и молекулярная биология опираются на громадную совокупность фактов, а то, что им иногда пытаются противопоставить, сводится к бессодержательным общим фразам. Гибридизовать науку с лженаукой нельзя.
Роман — не научная работа. Поэтому неуместно здесь заниматься научным спором с автором. Но и художественные достоинства романа достаточно скромны. Отрицательные персонажи, как им и положено, элегантны и говорят «хорошо поставленными» голосами. Напротив, Панфилов «ораторскими способностями не отличался». Автор очень любит все красивое. Героинь (положительных) зовут Виола и Майя. «Море у берега пестрело разноцветными купальными костюмами, как гигантский цветущий и волнующийся под ветром луг». (Значит ли это, что цветущий луг тоже пестреет купальными костюмами?)
«Зоя взмахнула темными ресницами». «Она подбежала к столу, погрузила лицо в пышные лепестки темно-красных пионов. «Какой дивный запах!». «Букет пионов в руках Майи благоухал радостным, праздничным запахом». А жители далекой планеты (такие тоже есть в романе) говорят языком, известным по многим книгам этого сорта, — языком, состоящим почти из одних гласных: эй ао, илале эйе и т. д. В общем, налицо парадоксальное внесение стиля дореволюционной дамской литературы в современную научную фантастику.
Можно по-разному отстаивать свои научные идеи. Общепринятый путь состоит в публикации работ, в печатной или устной дискуссии по их поводу. А. Студитский воспользовался другим методом. Никто не может запретить ему обнародовать свою концепцию в форме романа. Но естественно, что и отклик на это событие появляется не в научном, а в литературном журнале.
М. Волькенштейн, член-корреспондент Академии наук СССР.
Недавно мне довелось узнать о малоизвестных высказываниях Владимира Ильича Ленина о важности выхода человечества в космос.
Вот они: «Ленин сказал, что читая его (Уэллса) роман «Машина времени», он понял, что все человеческие представления созданы в масштабе планеты: они основаны на предположении, что технический потенциал, развиваясь, никогда не перейдет «земного предела». Если мы сможем установить межпланетные связи, то придется пересмотреть все наши философские, социальные и моральные представления; в этом случае технический потенциал, став безграничным, положит конец насилию, как средству и методу прогресса».
Это высказывание относится к осени 1920 года и донесено до нас в записи английского писателя-фантаста Герберта Уэллса, встречавшегося с В. И. Лениным.
Наша действительность опережает самые смелые фантазии, планы и замыслы. Советские люди полны решимости быстрее воплотить в жизнь решения XXIII съезда КПСС, ибо новый пятилетний план призван обеспечить значительное продвижение нашего общества по пути коммунистического строительства.