Не успели еще со страниц парижских газет сойти восторженные рецензии на фильм известного режиссера Трюффо, снятый по повести Рэя Бредбери «451 по Фаренгейту», как французская пресса начинает писать о еще одной новинке, поставленной по книге американского фантаста — на этот раз на театральных подмостках. Речь идет о «Марсианских хрониках» — книге, известной советскому читателю.
От этой постановки ждут многого потому, что «Хроники», пожалуй, — самое зрелое произведение Бредбери, над которым он работал около 10 лет. А также и потому, что режиссером постановки в театре Одеон является такой выдающийся мастер, как Жан Луи Барро.
«Марсианские хроники» — это не приключенческая или техническая фантастика, а философское произведение. Не со всеми идеями автора можно согласиться, однако он в яркой и своеобразной форме вскрывает глубокие социальные противоречия в жизни современной Америки.
Вот новелла «Налогоплательщик», герой которой «средний» американец, измученный ростом дороговизны, политическим нажимом и слежкой, страхом перед ядерной войной, бьется в истерике, требуя, чтобы его немедленно отправили на Марс. Или новелла «…Высоко в небеса» — точное и реалистическое (если это слово можно применить к фантастике) повествование о том, как негры, живущие в Америке, все негры продают или бросают дома, имущество, землю и строят ракеты, которые увозят их на Марс, где они надеются построить общество без расового неравенства.
Сам Рэй Бредбери определяет свою научную фантастику как «удивительный молот». «Я, — говорит Бредбери, — намерен и впредь использовать его в меру надобности, ударяя им по некоторым головам, которые не хотят оставить в покое себе подобных». Не удивительно, что рецензент журнала «Нуво Кандид», ознакомившись с пьесой, сделанной по «Марсианским хроникам», назвал их «самым антиамериканским произведением, написанным автором-американцем».
Жан Луи Барро, видимо, был привлечен к книге Бредбери её острой социальной направленностью и, конечно, высокими художественными качествами. Барро особо выделяет тему завоевания планеты Марс и уничтожения марсиан, столь похожую на историю истребления индейцев в Америке.
Жан Луи Барро и автор инсценировки Луи Повельс четыре года работали над «Марсианскими хрониками», пытаясь найти такую фантастическую форму, которая дала бы возможность сохранить психологический реализм Рэя Бредбери. Наряду с живыми актерами в пьесе примут участие сложные марионетки — «марсиане».
На снимке, взятом из журнала «Нуво Кандид», — один из таких «марсиан».
«Тим Талер, или Проданный смех» — фантастическая повесть о мальчике, променявшем смех на деньги. Написал ее живущий в ФРГ писатель Джеймс Крюс. И хотя в этой книге говорится про смех, смеяться читателю придется нечасто. «Когда кто-нибудь вот так, как в этой книге, променяет свой смех на деньги, это очень печально. Ведь это значит, что он променял настоящее богатство на фальшивое, — счастье на роскошь и пожертвовал свободой, которую дарит нам смех, — говорит Крюс. — Смейтесь, дорогие читатели, над теми, кто считает, что все на свете продается за деньги!» (Пер. с нем. А. Исаевой. Рис. Н. Гольц. М., «Дет. лит.», 1966. Для ср. шк. возр.).
Ребята разговаривали о волшебниках, и вдруг он явился: «Могу узнавать неизвестное, видеть невидимое, вычислять прошедшее и будущее, открывать новые законы природы». Так в «Острове неопытных физиков»К. Домбровского школьники получили возможность менять физические законы, переноситься в любую точку земного шара, «пускать время обратным ходом» и т. п. (М. «Дет. лит.», 1966. Для ср. возр.).
Сергей Михалков. «И тем не менее, все начинается с детства...» (Доклад на IV съезде писателей СССР).
Фрагмент публикации.
----
Я затронул проблему занимательности детской и юношеской литературы. Занимательность — одно из самых необходимых качеств специфики этой литературы, ибо мы с вами, быть может, и станем читать скучную книгу, если нам объяснят, что она содержит некие полезные и нужные сведения, но ребенок не станет читать подобное произведение ни за что! И тут самое время сказать о писателях, для которых занимательность, остросюжетность особенно важны — об авторах приключенческих и фантастических книг.
И все же кое-что в этих жанрах меня настораживает. Когда какой-нибудь товар пользуется особенно большим спросом, нерадивые производственники подчас теряют требовательность к себе и начинают подхалтуривать: все равно купят, все равно "расхватают", они начинают спекулировать на чрезмерном «спросе».
К сожалению, у директоров книжных магазинов нет права возвращать недоброкачественную продукцию туда, где ее выпускают. А стоило бы применить это право на рекламацию, существующее в других торговых организациях, когда, к примеру, детям вместо литературы хотят всучить недоброкачественное чтиво в привлекательной обертке из «сверхзанимательного» сюжета. Подчеркиваю: речь в данном случае идет лишь о худших образцах, а не вообще о жанрах, которые столь любимы (я бы даже сказал: слишком любимы!) юными читателями.
Время меняет лицо жанров. И даже такого, казалось бы, традиционного, как сказка. В самое деле, то, что представлялось невообразимо фантастичным ребенку не только прошлого века, но даже наших тридцатых годов, то уже выглядит банальной обыденностью для сегодняшнего маленького любителя сказок. Но и по сию пору остается мудрым пушкинский девиз:
Сказка — ложь, да в ней намек!
Добрым молодцам урок.
Верные этому девизу, дают «уроки» нашим добрым молодцам и молодицам сказочники новой формации, столь непохожие на знаменитую Арину Родионовну — Николай Носов, Евгений Пермяк, Виктор Важдаев, Оксана Иваненко с Украины, Юлий Ванаг из Латвии, Рахиль Баумволь, Александр Волков, Виталий Губарев, Анатолий Митяев...