|
Описание:
Содержание:
- И. Лилеева. Поэт-песенник (статья), стр. 3-16
- Пьер-Жан Беранже. Король Ивето (стихотворение, перевод И. и А. Тхоржевских), стр. 17-18
- Пьер-Жан Беранже. Знатный приятель (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 19-21
- Пьер-Жан Беранже. Весна и осень (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 21-22
- Пьер-Жан Беранже. Чудак (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 22-23
- Пьер-Жан Беранже. Как яблочко, румян (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 24-25
- Пьер-Жан Беранже. Беднота (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 26-27
- Пьер-Жан Беранже. Обжоры (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 27-28
- Пьер-Жан Беранже. Челобитная породистых собак (стихотворение, перевод И. и А. Тхоржевских), стр. 28-30
- Пьер-Жан Беранже. Служка (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 30-31
- Пьер-Жан Беранже. Новый фрак (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 31-33
- Пьер-Жан Беранже. Простолюдин (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 33-34
- Пьер-Жан Беранже. Старый скрипач (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 34-36
- Пьер-Жан Беранже. Зима (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 36-37
- Пьер-Жан Беранже. Маркиз де Караба (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 37-40
- Пьер-Жан Беранже. Нет, ты не Лизетта (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 40-41
- Пьер-Жан Беранже. Старушка (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 41-42
- Пьер-Жан Беранже. Капуцины (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 43-44
- Пьер-Жан Беранже. Изгнанник (стихотворение, перевод М. Михайлова), стр. 44-45
- Пьер-Жан Беранже. Господин Искариотов (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 46-48
- Пьер-Жан Беранже. Птичка (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 48-49
- Пьер-Жан Беранже. Слепой нищий (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 50-51
- Пьер-Жан Беранже. Миссионеры (стихотворение, перевод И. и А. Тхоржевских), стр. 52-53
- Пьер-Жан Беранже. Священный союз народов (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 53-55
- Пьер-Жан Беранже. Пузан на выборах 1819 года (стихотворение, перевод И. и А. Тхоржевских), стр. 55-56
- Пьер-Жан Беранже. Дети Франции (стихотворение, перевод И. и А. Тхоржевских), стр. 56-57
- Пьер-Жан Беранже. Добрый бог (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 58-59
- Пьер-Жан Беранже. Старое знамя (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 59-60
- Пьер-Жан Беранже. Я с вами больше не знаком (стихотворение, перевод И. и А. Тхоржевских), стр. 61-62
- Пьер-Жан Беранже. Людовик XI (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 62-63
- Пьер-Жан Беранже. Гроза (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 63-65
- Пьер-Жан Беранже. Портной и волшебница (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 65-66
- Пьер-Жан Беранже. Разбитая скрипка (стихотворение, перевод И. и А. Тхоржевских), стр. 67-69
- Пьер-Жан Беранже. Богиня (стихотворение, перевод М. Михайлова), стр. 69-70
- Пьер-Жан Беранже. Старый сержант (стихотворение, перевод И. и А. Тхоржевских), стр. 70-71
- Пьер-Жан Беранже. Чердак (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 71-72
- Пьер-Жан Беранже. Дешевое и дорогое издание (стихотворение, перевод И. и А. Тхоржевских), стр. 73-74
- Пьер-Жан Беранже. Карл III Простоватый (стихотворение, перевод И. и А. Тхоржевских), стр. 74-75
- Пьер-Жан Беранже. Будущность Франции (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 75-76
- Пьер-Жан Беранже. Красный человечек (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 77-78
- Пьер-Жан Беранже. Ангел-хранитель (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 78-80
- Пьер-Жан Беранже. Смерть Сатаны (стихотворение, перевод М. Михайлова), стр. 80-82
- Пьер-Жан Беранже. Камин в тюрьме (стихотворение, перевод М. Михайлова), стр. 82-83
- Пьер-Жан Беранже. Четырнадцатое июля (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 83-85
- Пьер-Жан Беранже. К молодёжи (стихотворение, перевод И. и А. Тхоржевских), стр. 85
- Пьер-Жан Беранже. Июльские могилы (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 86-88
- Пьер-Жан Беранже. Старый капрал (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 88-90
- Пьер-Жан Беранже. Рыжая Жанна (стихотворение, перевод Л. Мея), стр. 91-93
- Пьер-Жан Беранже. Пятьдесят лет (стихотворение, перевод Д. Ленского), стр. 93-94
- Пьер-Жан Беранже. Старый бродяга (стихотворение, перевод М. Замаховской), стр. 94-95
- Пьер-Жан Беранже. Жак (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 95-97
- Пьер-Жан Беранже. Безумцы (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 98-99
- Пьер-Жан Беранже. Предсказания Нострадама на 2000 год (стихотворение, перевод А. Куприна), стр. 99-100
- Пьер-Жан Беранже. Нищая (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 100-102
- Пьер-Жан Беранже. Клара (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 102-103
- Пьер-Жан Беранже. Крестины Вольтера (стихотворение, перевод И. и А. Тхоржевских), стр. 103-105
- Пьер-Жан Беранже. Улитки (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 105-107
- Пьер-Жан Беранже. Бонди (стихотворение, перевод И. и А. Тхоржевских), стр. 107-108
- Пьер-Жан Беранже. Потоп (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 109-110
- Пьер-Жан Беранже. Идея (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 110-111
- Пьер-Жан Беранже. Фея рифм (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 111-113
- Пьер-Жан Беранже. Урок (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 113-114
- Пьер-Жан Беранже. У каждого свой вкус (стихотворение, перевод И. и А. Тхоржевских), стр. 115
- Пьер-Жан Беранже. Смерть и полиция (стихотворение, перевод Я. Лебедева), стр. 115-116
- Пьер-Жан Беранже. Прости (стихотворение, перевод А. Фета), стр. 116-117
- Комментарии, стр.118-123
Примечание:
Художественное оформление П. Кузаняна
Подписано в печать 18.11.57
Информация об издании предоставлена: ВадимВ
|