|
Описание:
Стихотворения и поэмы.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации М. Ильина.
Содержание:
- Стихотворения и поэмы
- Т.Г. Шевченко. Заповіт (стихотворение), стр. 5
- До ареста и ссылки (1837—1847 гг.)
- Т.Г. Шевченко. «Течет вода в сине море...» (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 7
- Т.Г. Шевченко. Думка («Тяжко, тяжко жить на свете...») (стихотворение, перевод А. Твардовского), стр. 7-8
- Т.Г. Шевченко. «Думы мои, думы мои...» (стихотворение, перевод А. Суркова), стр. 8-11
- Т.Г. Шевченко. Перебендя (стихотворение, перевод П. Карабана), стр. 11-14
- Т.Г. Шевченко. Катерина (поэма, перевод М. Исаковского), стр. 14-32
- Т.Г. Шевченко. Думка («На что черные мне брови...») (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 32-33
- Т.Г. Шевченко. Иван Подкова (стихотворение, перевод М. Михайлова), стр. 33-35
- Т.Г. Шевченко. Тарасова ночь (поэма, перевод Б. Турганова), стр. 35-38
- Т.Г. Шевченко. Гайдамаки (поэма, перевод А. Твардовского), стр. 39-103
- Т.Г. Шевченко. Сон («У всякого своя доля...») (поэма, перевод В. Державина), стр. 104-117
- Т.Г. Шевченко. «Что же мне так тяжко?..» (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 118
- Т.Г. Шевченко. «Зачаруй меня, волшебник...» (стихотворение, перевод П. Семынина), стр. 118-119
- Т.Г. Шевченко. Наймичка (поэма, перевод Т. Волгиной), стр. 119-133
- Т.Г. Шевченко. Кавказ (поэма, перевод П. Антокольского), стр. 133-137
- Т.Г. Шевченко. И мертвым, и живым, и нерожденным землякам моим, на Украине и не на Украине сущим, мое дружеское послание (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 138-144
- Т.Г. Шевченко. Холодный Яр (стихотворение, перевод А. Дейча), стр. 144-146
- Т.Г. Шевченко. Три года (стихотворение, перевод П. Панченко), стр. 146-148
- Т.Г. Шевченко. Завещание («Как умру, похороните...») (стихотворение, перевод А. Твардовского), стр. 148-149
- Т.Г. Шевченко. Лилея (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 149-151
- В тюрьме и ссылке (1847—1857 гг.)
- Т.Г. Шевченко. В каземате
- «Припомним, братия моя...» (стихотворение, перевод А. Чачикова), стр. 153
- I. «Ой, одна я, одна...» (стихотворение, перевод А. Колтоновского), стр. 154
- II. «За оврагом овраг...» (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 154-155
- III. «Мне, право, все равно, я буду...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 155
- IV. «Мать не бросай!..» (стихотворение, перевод Р. Минкус), стр. 156
- V. «Зачем ты ходишь на могилу?..» (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 157-158
- VI. «Ой, как вместе три широких...» (стихотворение, перевод М. Исаковского), стр. 158-159
- VII. Н. Костомарову («Играя, солнышко скрывалось...») (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 159-160
- VIII. «Вишневый садик возле хаты...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 160
- IX. «Рано встали, выступали...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 160-161
- X. «В неволе тяжко — хоть и воли...» (стихотворение, перевод Л. Вышеславского), стр. 161
- XI. Косарь («Он полями идет...») (стихотворение, перевод Г. Владимирского), стр. 162
- XII. «Сойдемся ли мы с вами снова?..» (стихотворение, перевод Ник. Панова), стр. 162-163
- Т.Г. Шевченко. «Не спится мне, а ночь — как море...» (стихотворение, перевод Л. Длигача), стр. 163-165
- Т.Г. Шевченко. «Думы мои, думы мои, самые родные!..» (стихотворение, перевод А. Суркова), стр. 165
- Т.Г. Шевченко. N.N. («Солнце заходит, горы чернеют...») (стихотворение, перевод И.В. Воробьёвой), стр. 165-166
- Т.Г. Шевченко. N.N. («Тогда мне лет тринадцать было...») (стихотворение, перевод А. Твардовского), стр. 166-167
- Т.Г. Шевченко. «Не греет солнце на чужбине...» (стихотворение, перевод А. Безыменского), стр. 167-168
- Т.Г. Шевченко. Сон («Горы мои высокие!..») (стихотворение, перевод А. Суркова), стр. 168-172
- Т.Г. Шевченко. Иржавец (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 172-174
- Т.Г. Шевченко. N.N. («О думы мои! О слава злая!..») (стихотворение, перевод А. Чачикова), стр. 174-175
- Т.Г. Шевченко. «Когда мы были казаками...» (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 175-176
- Т.Г. Шевченко. «Ой, строчечку да к строчечке...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 176
- Т.Г. Шевченко. Платок (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 176-
- Т.Г. Шевченко. А. О. Козачковскому («Бывало, в школе я когда-то...») (стихотворение, перевод Л. Вышеславского), стр. 178-182
- Т.Г. Шевченко. «Вот так и я теперь строчу...» (стихотворение, перевод Л. Пеньковского), стр. 182
- Т.Г. Шевченко. «А ну-ка, вновь стихи писать!..» (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 182-183
- Т.Г. Шевченко. «Топор был за дверью у господа бога...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 183-185
- Т.Г. Шевченко. Варнак (поэма, перевод Я. Городского), стр. 185-189
- Т.Г. Шевченко. «Ой, гляну да погляжу я...» (стихотворение, перевод Н. Сидоренко), стр. 189-190
- Т.Г. Шевченко. «Не дай ты никому того же...» (стихотворение, перевод Н. Сидоренко), стр. 190
- Т.Г. Шевченко. [Цари] (стихотворение, перевод Л. Вышеславского), стр. 190-196
- Т.Г. Шевченко. «Когда есть дом родной, а дома...» (стихотворение, перевод Л. Длигача), стр. 196-197
- Т.Г. Шевченко. Дочка ктитора (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 197-203
- Т.Г. Шевченко. «Ну что, казалось бы, слова?..» (стихотворение, перевод Н. Сидоренко), стр. 203-204
- Т.Г. Шевченко. «Как за подушным, правый боже...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 204
- Т.Г. Шевченко. [Марина] (поэма, перевод В. Бугаевского), стр. 204-213
- Т.Г. Шевченко. «И сонные волны, и мутное небо...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 213
- Т.Г. Шевченко. «И вырос я в краю чужом...» (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 213-214
- Т.Г. Шевченко. «Ой, наточу товарища...» (стихотворение, перевод Г. Петникова), стр. 214-215
- Т.Г. Шевченко. «На улице снег и ветер...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 215
- Т.Г. Шевченко. «Во граде Вильно достославном...» (стихотворение, перевод В. Бугаевского), стр. 215-218
- Т.Г. Шевченко. «Из похода не вернулся…» (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 218
- Т.Г. Шевченко. «Как чумаки, тащась в степях...» (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 218
- Т.Г. Шевченко. «В светлый праздник на соломе...» (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 218-219
- Т.Г. Шевченко. «Бывало, думаю, гуляю...» (стихотворение, перевод В. Бугаевского), стр. 219-220
- Т.Г. Шевченко. «Бывает, иногда старик...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 220
- Т.Г. Шевченко. «Не самому ль мне написать...» (стихотворение, перевод М. Матусовского), стр. 220-222
- Т.Г. Шевченко. «Мы чванные, пустые люди...» (стихотворение, перевод А. Ойслендера), стр. 222-223
- Т.Г. Шевченко. «Мне золотую, дорогую...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 223
- Т.Г. Шевченко. «Мы вместе некогда росли...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 223-225
- Т.Г. Шевченко. «Готово! Парус распустили...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 225
- Т.Г. Шевченко. «Считаю в ссылке дни и ночи...» (Вариант 1858 г.) (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 225-226
- Т.Г. Шевченко. «Запели мы и разошлись...» (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 226
- Т.Г. Шевченко. «Все снится мне: вот под горою...» (стихотворение, перевод Т. Волгиной), стр. 227
- Т.Г. Шевченко. «Опять настало время злое!..» (стихотворение, перевод С. Олендера), стр. 227
- Петербургский период (1857—1861 гг.)
- Т.Г. Шевченко. Юродивый (стихотворение, перевод А. Суркова), стр. 229-231
- Т.Г. Шевченко. Доля (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 231
- Т.Г. Шевченко. Муза (стихотворение, перевод М. Рыльского), стр. 232
- Т.Г. Шевченко. Сон («Она на барском поле жала...») (стихотворение, перевод А. Плещеева), стр. 233
- Т.Г. Шевченко. «Я, чтоб не сглазить, не хвораю...» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 233-234
- Т.Г. Шевченко. N.N. («Как ты, лилеею такою ж...») (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 234
- Т.Г. Шевченко. Федору Ивановичу Черненко (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 234-235
- Т.Г. Шевченко. «Ой, мама, мама, как я страдаю!..» (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 235
- Т.Г. Шевченко. Сестре (стихотворение, перевод В. Саянова), стр. 235-236
- Т.Г. Шевченко. Марко Вовчку (стихотворение, перевод И.В. Воробьёвой), стр.236
- Т.Г. Шевченко. Молитва (стихотворение, перевод П. Карабана), стр. 236-237
- Т.Г. Шевченко. «Царей, кровавых шинкарей...» (стихотворение, перевод П. Карабана), стр. 237
- Т.Г. Шевченко. «Злоначинающих сдержи...» (стихотворение, перевод П. Карабана), стр. 237-238
- Т.Г. Шевченко. «В былые дни, во время оно...» (стихотворение, перевод А. Миниха), стр. 238
- Т.Г. Шевченко. «Ненасытным очам...» (стихотворение, перевод П. Карабана), стр. 238-239
- Т.Г. Шевченко. Плач Ярославны (стихотворение, перевод А. Тарковского), стр. 239-240
- Т.Г. Шевченко. «С рассвета и до вечера...» (стихотворение, перевод А. Тарковского), стр. 240-241
- Т.Г. Шевченко. «Умре муж велий в власянице...» (стихотворение, перевод Н. Сидоренко), стр. 241-242
- Т.Г. Шевченко. Гимн черниц (стихотворение, перевод С. Вышеславцевой), стр. 242
- Т.Г. Шевченко. «Над днепровскою водою...» (стихотворение, перевод Л. Вышеславского), стр. 242-243
- Т.Г. Шевченко. «Играли вместе, подросли...» (стихотворение, перевод Т. Волгиной), стр. 243-244
- Т.Г. Шевченко. «Свете ясный! Свете тихий!..» (стихотворение, перевод А. Безыменского), стр. 244
- Т.Г. Шевченко. Ликерии («Моя голубка! Друг мой милый!..») (стихотворение, перевод М. Фромана), стр. 244-245
- Т.Г. Шевченко. Н. Я. Макарову («Барвинок цвел и зеленел...») (стихотворение, перевод Н. Сидоренко), стр. 245
- Т.Г. Шевченко. «Ни Архимед, ни Галилей...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 245-246
- Т.Г. Шевченко. Л. («Поставлю хату — не палаты...») (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 246
- Т.Г. Шевченко. «Нет, бога я не упрекаю...» (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 246-247
- Т.Г. Шевченко. Саул (стихотворение, перевод Г. Владимирского), стр. 247-250
- Т.Г. Шевченко. «И молодость моя минула...» (стихотворение, перевод В. Луговского), стр. 250
- Т.Г. Шевченко. «Титаривна-Немиривна...» (стихотворение, перевод В. Инбер), стр. 250-251
- Т.Г. Шевченко. «Хотя лежачего не бьют...» (стихотворение, перевод А. Суркова), стр. 251
- Т.Г. Шевченко. «Куда ни глянешь — все постыло!..» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 251
- Т.Г. Шевченко. «О люди, вам ли жить во мраке?..» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 252
- Т.Г. Шевченко. «Вот если мне бы все же хлеба...» (стихотворение, перевод В. Инбер), стр. 252-253
- Т.Г. Шевченко. «И день идет, и ночь идет...» (стихотворение, перевод С. Гордеева), стр. 253
- Т.Г. Шевченко. «Течет вода от явора...» (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 253-254
- Т.Г. Шевченко. «Однажды над Невой иду...» (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 254
- Т.Г. Шевченко. «Сраженья были, распри — все бывало...» (стихотворение, перевод Л. Вышеславского), стр. 254-255
- Т.Г. Шевченко. «И встретились, и обвенчались...» (стихотворение, перевод В. Инбер), стр. 255
- Т.Г. Шевченко. «Кума моя и я...» (стихотворение, перевод С. Олендера), стр. 255-256
- Т.Г. Шевченко. «Что ж, не пора ли понемногу...» (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 256-258
- А.Ф. Захаркин. Поэзия великого Кобзаря (статья), стр. 259-274
- А.Ф. Захаркин. Примечания, стр. 275-290
Примечание:
Текст печатается по изданию: Шевченко Т.Г. Полное собрание сочинений в 5-ти томах. М., издательство «Художественная литература», 1964—1965, т. 1 и 2.
Подписано к печати 05.03.1977.
Информация об издании предоставлена: Magnus
|