|
Описание:
Содержание:
- И. Лилеева. Замечательный поэт-песенник (вступительная статья), стр. 5
- Пьер-Жан Беранже. Король Ивето (стихотворение, перевод И. и А. Тхоржевских), стр. 19
- Пьер-Жан Беранже. Знатный приятель (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 21
- Пьер-Жан Беранже. Весна и осень (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 24
- Пьер-Жан Беранже. Как яблочка, румян (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 26
- Пьер-Жан Беранже. Мои волосы (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 28
- Пьер-Жан Беранже. Беднота (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 30
- Пьер-Жан Беранже. Резвушка (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 33
- Пьер-Жан Беранже. Может быть, последняя моя песня (стихотворение, перевод М. Михайлова), стр. 36
- Пьер-Жан Беранже. Челобитная породистых собак... (стихотворение, перевод И. и А. Тхоржевских), стр. 38
- Пьер-Жан Беранже. Лучший жребий (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 40
- Пьер-Жан Беранже. Старинный обычай (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 42
- Пьер-Жан Беранже. Мой священник (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 44
- Пьер-Жан Беранже. Вино и Лизетта (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 46
- Пьер-Жан Беранже. Охотники (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 48
- Пьер-Жан Беранже. Похвальное слово богатству (стихотворение, перевод И. и А. Тхоржевских), стр. 49
- Пьер-Жан Беранже. Марионетки (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 52
- Пьер-Жан Беранже. Причетник (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 54
- Пьер-Жан Беранже. Жаннетта (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 56
- Пьер-Жан Беранже. Политический трактат для Лизы (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 58
- Пьер-Жан Беранже. Новый фрак (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 60
- Пьер-Жан Беранже. Довольно политики (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 63
- Пьер-Жан Беранже. Марго (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 65
- Пьер-Жан Беранже. Мое призвание (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 67
- Пьер-Жан Беранже. Простолюдин (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 69
- Пьер-Жан Беранже. Старый скрипач (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 71
- Пьер-Жан Беранже. Сестры милосердия (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 74
- Пьер-Жан Беранже. Птицы (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 77
- Пьер-Жан Беранже. Нет, ты не Лизетта (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 79
- Пьер-Жан Беранже. Зима (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 82
- Пьер-Жан Беранже. Маркиз де Караба (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 84
- Пьер-Жан Беранже. Моя республика (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 87
- Пьер-Жан Беранже. Пьяница и его жена (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 89
- Пьер-Жан Беранже. Паяц (стихотворение, перевод М. Михайлова), стр. 91
- Пьер-Жан Беранже. Поля (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 94
- Пьер-Жан Беранже. Фрак (стихотворение, перевод Д. Ленского), стр. 96
- Пьер-Жан Беранже. Независимый (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 98
- Пьер-Жан Беранже. Капуцины (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 100
- Пьер-Жан Беранже. Старушка (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 102
- Пьер-Жан Беранже. Ключи рая (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 104
- Пьер-Жан Беранже. Изгнанник (стихотворение, перевод М. Михайлова), стр. 106
- Пьер-Жан Беранже. Цветочница и факельщик (стихотворение, перевод А. Эфрон), стр. 109
- Пьер-Жан Беранже. Маленькая фея (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 111
- Пьер-Жан Беранже. Господин Искариотов (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 113
- Пьер-Жан Беранже. Птичка (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 115
- Пьер-Жан Беранже. Слепой нищий (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 117
- Пьер-Жан Беранже. Наваррский принц, или Матюрен Брюно (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 120
- Пьер-Жан Беранже. Пузан, или Отчет депутата... (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 123
- Пьер-Жан Беранже. Миссионеры (стихотворение, перевод И. Гуровой), стр. 126
- Пьер-Жан Беранже. Счастливая чета (стихотворение, перевод Ю. Александрова), стр. 129
- Пьер-Жан Беранже. Пузан на выборах 1819 года (стихотворение, перевод И. и А. Тхоржевских), стр. 132
- Пьер-Жан Беранже. П|рирода (стихотворение, перевод М. Михайлова), стр. 134
- Пьер-Жан Беранже. Священный союз народов (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 137
- Пьер-Жан Беранже. Святые отцы (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 139
- Пьер-Жан Беранже. Падающие звезды (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 142
- Пьер-Жан Беранже. Соловьи (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 144
- Пьер-Жан Беранже. Стой! или Способ толкований (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 146
- Пьер-Жан Беранже. Охрипший певец (стихотворение, перевод И. и А. Тхоржевских), стр. 148
- Пьер-Жан Беранже. Добрый бог (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 151
- Пьер-Жан Беранже. Старое знамя (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 153
- Пьер-Жан Беранже. Маркиза (стихотворение, перевод И. и А. Тхоржевских), стр. 155
- Пьер-Жан Беранже. Я с вами больше не знаком (стихотворение, перевод И. и А. Тхоржевских), стр. 158
- Пьер-Жан Беранже. Людовик XI (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 160
- Пьер-Жан Беранже. Плач о смерти Трестальона (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 163
- Пьер-Жан Беранже. Импровизированный донос (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 166
- Пьер-Жан Беранже. Действие вина (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 167
- Пьер-Жан Беранже. Эпитафия моей музы (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 170
- Пьер-Жан Беранже. Сильфида (стихотворение, перевод А. Григорьева), стр. 173
- Пьер-Жан Беранже. Новый приказ (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 175
- Пьер-Жан Беранже. Портной и фея (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 178
- Пьер-Жан Беранже. Дамоклов меч (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 180
- Пьер-Жан Беранже. Разбитая скрипка (стихотворение, перевод И. и А. Тхоржевских), стр. 182
- Пьер-Жан Беранже. Старый сержант (стихотворение, перевод Ю. Александрова), стр. 184
- Пьер-Жан Беранже. Честь Лизетты (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 186
- Пьер-Жан Беранже. Моё погребение (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 188
- Пьер-Жан Беранже. Чердак (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 190
- Пьер-Жан Беранже. Будущность Франции (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 192
- Пьер-Жан Беранже. Стрелок и поселянка (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 194
- Пьер-Жан Беранже. Надгробное слово Тюрлюпену (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 196
- Пьер-Жан Беранже. Паломничество Лизетты (стихотворение, перевод Л. Пеньковского), стр. 199
- Пьер-Жан Беранже. Папа-мусульманин (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 201
- Пьер-Жан Беранже. Красный человечек (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 203
- Пьер-Жан Беранже. Негры и марионетки (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 206
- Пьер-Жан Беранже. Ангел-хранитель (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 208
- Пьер-Жан Беранже. Камин в тюрьме (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 210
- Пьер-Жан Беранже. Моя масленица в 1829 году (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 212
- Пьер-Жан Беранже. Четырнадцатое июля (стихотворение, перевод М. Михайлова), стр. 214
- Пьер-Жан Беранже. Кардинал и певец (стихотворение, перевод И. и А. Тхоржевских), стр. 216
- Пьер-Жан Беранже. Мой памятник (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 218
- Пьер-Жан Беранже. Десять тысяч (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 220
- Пьер-Жан Беранже. Дочь народа (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 222
- Пьер-Жан Беранже. Старый капрал (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 223
- Пьер-Жан Беранже. Пять этажей (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 226
- Пьер-Жан Беранже. Моим друзьям, которые стали министрами (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 228
- Пьер-Жан Беранже. Отказ (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 230
- Пьер-Жан Беранже. Реставрация песни (стихотворение, перевод Л. Пеньковского), стр. 232
- Пьер-Жан Беранже. Старик бродяга (стихотворение, перевод М. Михайлова), стр. 235
- Пьер-Жан Беранже. Пятьдесят лет (стихотворение, перевод Ю. Александрова), стр. 237
- Пьер-Жан Беранже. Жак (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 239
- Пьер-Жан Беранже. Безумцы (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 241
- Пьер-Жан Беранже. Чудесный скрипач (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 243
- Пьер-Жан Беранже. Нищая (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 247
- Пьер-Жан Беранже. Июльские могилы (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 249
- Пьер-Жан Беранже. Голуби биржи (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 253
- Пьер-Жан Беранже. Клара (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 254
- Пьер-Жан Беранже. Потоп (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 256
- Пьер-Жан Беранже. Улитки (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 258
- Пьер-Жан Беранже. Моя веселость (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 260
- Пьер-Жан Беранже. Конец стихам (стихотворение, перевод М. Михайлова), стр. 263
- Пьер-Жан Беранже. Муравьи (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 264
- Пьер-Жан Беранже. Девятнадцатое августа (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 266
- Пьер-Жан Беранже. Идея (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 268
- Пьер-Жан Беранже. Дрозд (стихотворение, перевод Л. Руст), стр. 270
- Пьер-Жан Беранже. Странствия (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 274
- Пьер-Жан Беранже. Чего я боюсь (стихотворение, перевод И. и А. Тхоржевских), стр. 275
- Пьер-Жан Беранже. Фея рифм (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 278
- Пьер-Жан Беранже. Ямщик (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 280
- Пьер-Жан Беранже. Земной шар (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 282
- Пьер-Жан Беранже. Волшебная лютня (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 284
- Пьер-Жан Беранже. Нет больше птиц (стихотворение, перевод Л. Пеньковского), стр. 287
- Пьер-Жан Беранже. Барабаны (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 288
- Пьер-Жан Беранже. Четки горемыки (стихотворение, перевод Л. Пеньковского), стр. 293
- Пьер-Жан Беранже. Прощай (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 295
- С. Брахман. Примечания, стр. 299
Информация об издании предоставлена: Magnus
|