Грузинские романтики

«Грузинские романтики»


В магазинах:РЕКЛАМА 18+
Все издания:

антология

Грузинские романтики

Составитель:

М.: Художественная литература, 1989 г.

Серия: Классики и современники. Поэтическая библиотека

Тираж: 300000 экз.

ISBN: 5-280-00617-3

Тип обложки: мягкая

Формат: 70x100/32 (120x165 мм)

Страниц: 288

Описание:

Стихотворения грузинских поэтов.

Иллюстрация на обложке Б. Тржемецкого.

Содержание:

  1. Григол Абашидзе. Грузинские романтики (статья), стр. 3-12
  2. Александр Чавчавадзе
    1. Александр Чавчавадзе. «О далёкие, полные света года!..» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 15-16
    2. Александр Чавчавадзе. «Открылся порог благодатного лета...» (стихотворение, перевод С. Спасского), стр. 16-17
    3. Александр Чавчавадзе. Мухамбази (Застольная песня) (стихотворение, перевод И. Тхоржевского), стр. 18-20
    4. Александр Чавчавадзе. Мустазади (стихотворение, перевод С. Спасского), стр. 20-21
    5. Александр Чавчавадзе. Любовь (стихотворение, перевод Б. Брика), стр. 21
    6. Александр Чавчавадзе. «Красоте твоей завидуют жёны — она нежна…» (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 22
    7. Александр Чавчавадзе. «Я пришёл воспеть твои края…» (стихотворение, перевод А. Кочеткова), стр. 23-24
    8. Александр Чавчавадзе. «Горе мне! Душе бескрылой…» (стихотворение, перевод А. Кочеткова), стр. 24-25
    9. Александр Чавчавадзе. «Распустившаяся весною…» (стихотворение, перевод С. Спасского), стр. 25-26
    10. Александр Чавчавадзе. «Багряною зарей освещённая…» (стихотворение, перевод О. Бич), стр. 26-27
    11. Александр Чавчавадзе. «Маджаму слагать начну…» (стихотворение, перевод В. Успенского), стр. 27-28
    12. Александр Чавчавадзе. Дворцу Павла Первого в Петербурге (стихотворение, перевод С. Спасского), стр. 28-29
    13. Александр Чавчавадзе. Бьётся горькое сердце (стихотворение, перевод С. Спасского), стр. 29
    14. Александр Чавчавадзе. «Горе я скрывать устал…» (стихотворение, перевод В. Успенского), стр. 30-31
    15. Александр Чавчавадзе. «Горе миру, где злодей владыка…» (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 31-32
    16. Александр Чавчавадзе. «О любовь жестокая, о любовь блаженная…» (стихотворение, перевод В. Успенского), стр. 33-34
    17. Александр Чавчавадзе. Человек в разные периоды жизни (стихотворение, перевод М. Фромана), стр. 34-35
    18. Александр Чавчавадзе. «Вы проходите дорогою…» (стихотворение, перевод В. Успенского), стр. 35-36
    19. Александр Чавчавадзе. «Кто узнать мою хочет участь?..» (стихотворение, перевод С. Спасского), стр. 37-38
    20. Александр Чавчавадзе. «Я дивлюсь: отчего порицать покорённых красою?..» (стихотворение, перевод С. Спасского), стр. 38-39
    21. Александр Чавчавадзе. «О любимая! Безумен я. Мой удел жесток…» (стихотворение, перевод В. Успенского), стр. 39-40
    22. Александр Чавчавадзе. «В небе на радость мне взойди, луна…» (стихотворение, перевод Л. Успенского), стр. 40-41
    23. Александр Чавчавадзе. Кипарис Эдема (стихотворение, перевод С. Спасского), стр. 41-42
    24. Александр Чавчавадзе. «Просьбы множу я: пощади…» (стихотворение, перевод С. Спасского), стр. 42-44
    25. Александр Чавчавадзе. «О роза, сердце влюблено...» (стихотворение, перевод С. Спасского), стр. 44-45
    26. Александр Чавчавадзе. «Огнём любовным охвачен ныне я…» (стихотворение, перевод Л. Успенского), стр. 46-47
    27. Александр Чавчавадзе. «Как завидел взор красу твою…» (стихотворение, перевод В. Успенского), стр. 47-49
    28. Александр Чавчавадзе. «Хотелось в безмолвии скрыть свой стон…» (стихотворение, перевод О. Бич), стр. 49-51
    29. Александр Чавчавадзе. «Не терзай, не мучь сердца мне…» (стихотворение, перевод В. Успенского), стр. 51-52
    30. Александр Чавчавадзе. «Ужасный бой, смешалися мечи вокруг и выстрелы...» (стихотворение, перевод О. Бич), стр. 53
    31. Александр Чавчавадзе. «Одарён тремя он дарами был, чтоб согнуть хребет всем врагам своим…» (стихотворение, перевод О. Бич), стр. 53
    32. Александр Чавчавадзе. Газела («Как мечом, рассечён я тоскою…») (стихотворение, перевод С. Спасского), стр. 54
    33. Александр Чавчавадзе. «Зачем ты явилась вновь…» (стихотворение, перевод В. Аренс), стр. 55
    34. Александр Чавчавадзе. «И лилии душистые, и розы благовонные…» (стихотворение, перевод В. Аренс), стр. 56
    35. Александр Чавчавадзе. Кавказ (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 56-58
    36. Александр Чавчавадзе. Опьянённой (стихотворение, перевод Л. Успенского), стр. 58
    37. Александр Чавчавадзе. «Не верь, когда в тиши ночной, в тени задумчивых ветвей…» (стихотворение, перевод Л. Успенского), стр. 59
    38. Александр Чавчавадзе. «Слушай, луна, стр. стным оплот, заступница строгая!..» (стихотворение, перевод Л. Успенского), стр. 59
    39. Александр Чавчавадзе. «Твой ясный разум светится звездою несравненною…» (стихотворение, перевод Л. Успенского), стр. 59
    40. Александр Чавчавадзе. Надпись на могиле девушки (стихотворение, перевод М. Фромана), стр. 60
    41. Александр Чавчавадзе. «С восторгом и радостью сегодня надену я…» (стихотворение, перевод В. Аренс), стр. 60-61
    42. Александр Чавчавадзе. «Не мни, что во своей ты власти…» (стихотворение, перевод В. Римского-Корсакова), стр. 61-62
    43. Александр Чавчавадзе. «Ты любила меня, и тогда этот мир...» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 63-64
    44. Александр Чавчавадзе. Гокча (стихотворение, перевод А. Кочеткова), стр. 64-66
    45. Александр Чавчавадзе. «О владычица красоты…» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 67
    46. Александр Чавчавадзе. Двустишия (стихотворения, перевод М. Фромана), стр. 68
    47. Александр Чавчавадзе. «О полная луна…» (стихотворение, перевод М. Фромана), стр. 69-70
    48. Александр Чавчавадзе. Рождение сына (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 70-71
    49. Александр Чавчавадзе. «К уродам приязнь и доверье ужели возможны?..» (стихотворение, перевод В. Римского-Корсакова), стр. 72
    50. Александр Чавчавадзе. «Я в долину спустился, чтоб сердце утешить в печали…» (стихотворение, перевод М. Фромана), стр. 72-73
    51. Александр Чавчавадзе. «О струящийся в благовенье…» (стихотворение, перевод С. Спасского), стр. 73-75
    52. Александр Чавчавадзе. Пахарь (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 75-76
  3. Григол Орбелиани
    1. Григол Орбелиани. «Желанна мне лишь только ты одна…» (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 79
    2. Григол Орбелиани. «В блаженный миг, когда, моё светило…» (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 79
    3. Григол Орбелиани. Княжне Ча<вчава>дзе (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 80
    4. Григол Орбелиани. Антону (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 81-82
    5. Григол Орбелиани. Плачущей Н<ин>е (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 82
    6. Григол Орбелиани. Мухамбази («Не давай мне вина — пьян, пьян без вина...») (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 83-84
    7. Григол Орбелиани. «О, как ты, мир, прекрасен и велик!..» (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 85
    8. Григол Орбелиани. «Любовь моя, без помощи твоей...» (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 85-86
    9. Григол Орбелиани. «Когда толпою бабочек ночных...» (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 86-87
    10. Григол Орбелиани. «Тебя любовь на свет произвела…» (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 88
    11. Григол Орбелиани. «И ты меня предал, мой разум…» (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 88
    12. Григол Орбелиани. «Когда кистины, персы и османы...» (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 89-90
    13. Григол Орбелиани. Любовные четверостишия (стихотворения, перевод Н. Заболоцкого), стр. 90-91
    14. Григол Орбелиани. К Ярали (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 92-94
    15. Григол Орбелиани. Весна («Когда откроется весной...») (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 95-96
    16. Григол Орбелиани. Прощание (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 97-98
    17. Григол Орбелиани. «Кто жемчуг добывал, не погружаясь в море?..» (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 98
    18. Григол Орбелиани. Эпитафия Мирзаджана (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 99
    19. Григол Орбелиани. «Быстрей, чем ласточки полёт...» (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 99
    20. Григол Орбелиани. «Дни прошлого, я вспоминаю вас…» (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 100
    21. Григол Орбелиани. Ночь («Луна, пособница влюблённых...») (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 100-102
    22. Григол Орбелиани. Руставели (отрывок, перевод Н. Заболоцкого), стр. 102
    23. Григол Орбелиани. Пир (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 103
    24. Григол Орбелиани. Мелкие стихи (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 103-104
    25. Григол Орбелиани. Мухамбази («Мне сегодня охоты до шалостей нет...») (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 105-106
    26. Григол Орбелиани. Подражание Саят-Нова (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 107-108
    27. Григол Орбелиани. К Саломэ (От Бежана-портного) (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 109-110
    28. Григол Орбелиани. К С<офь>е (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 110-111
    29. Григол Орбелиани. Моей сестре Евфимии (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 112-115
    30. Григол Орбелиани. Мухамбази («Азарпеши и чаши, рога и ковши...») (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 115-116
    31. Григол Орбелиани. Н<ин>е (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 117-118
    32. Григол Орбелиани. В альбом графини Оп<перман> (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 118-120
    33. Григол Орбелиани. «Всякий, кто увидит, – заглядится…» (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 120
    34. Григол Орбелиани. Вечер разлуки (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 121-122
    35. Григол Орбелиани. О разум мой! (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 123
    36. Григол Орбелиани. Подражание Пушкину («О жизнь моя, бесплодный дар пустой...») (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 123-124
    37. Григол Орбелиани. Воспоминание («Вот уголок, где ты в былые годы...») (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 124-125
    38. Григол Орбелиани. Жалобы Димитрия Он<икашвил>и (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 126-127
    39. Григол Орбелиани. Мухамбази («Только я глаза закрою — предо мною ты встаёшь!..») (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 128-129
    40. Григол Орбелиани. Песня кинто (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 130
    41. Григол Орбелиани. Надпись на азарпеше («Зачем клянёшь судьбу безрадостную нашу...») (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 130
    42. Григол Орбелиани. Лик царицы Тамары (Фреска в Бетанийской церкви) (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 131-133
    43. Григол Орбелиани. Муша Бокуладзе (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 134-137
    44. Григол Орбелиани. Надежде (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 138
    45. Григол Орбелиани. Псалом («Кто, смертный, достоин взойти...») (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 139
    46. Григол Орбелиани. Состарился (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 140
    47. Григол Орбелиани. Заздравный тост, или Пир после Ереванской битвы (поэма, перевод Н. Заболоцкого), стр. 140-162
  4. Николоз Бараташвили
    1. Николай Бараташвили. Соловей и роза (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 165-166
    2. Николай Бараташвили. Кетевана (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 166-167
    3. Николай Бараташвили. Сумерки на Мтацминде (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 168-169
    4. Николай Бараташвили. Таинственный голос (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 170
    5. Николай Бараташвили. Дяде Григолу (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 171
    6. Николай Бараташвили. Ночь в Кабахи (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 171-173
    7. Николай Бараташвили. Раздумья на берегу Куры (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 173-174
    8. Николай Бараташвили. К чонгури (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 175
    9. Николай Бараташвили. Моей звезде (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 175-176
    10. Николай Бараташвили. Наполеон (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 176-177
    11. Николай Бараташвили. Ек<атерине>, когда она пела под аккомпанемент фортепиано (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 177-178
    12. Николай Бараташвили. Княжне Е<катери>не Ч<авчава>дзе (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 178-179
    13. Николай Бараташвили. Серьга (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 179-180
    14. Николай Бараташвили. Младенец (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 180-181
    15. Николай Бараташвили. Одинокая душа (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 181
    16. Николай Бараташвили. «Я помню, ты стояла...» (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 182
    17. Николай Бараташвили. Моя молитва (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 183
    18. Николай Бараташвили. «Когда ты, как жаркое солнце, взошла…» (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 184
    19. Николай Бараташвили. «Когда мы рядом, в необъятной...» (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 185
    20. Николай Бараташвили. «Цвет небесный, синий цвет…» (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 186
    21. Николай Бараташвили. Чаша (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 187
    22. Николай Бараташвили. Моим друзьям (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 187-188
    23. Николай Бараташвили. «Что странного, что я пишу стихи?..» (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 188-189
    24. Николай Бараташвили. «Я храм нашёл в песках. Средь тьмы...» (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 189-190
    25. Николай Бараташвили. Мерани (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 190-192
    26. Николай Бараташвили. «Глаза с туманной поволокою...» (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 192
    27. Николай Бараташвили. Гиацинт и Странник (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 193-194
    28. Николай Бараташвили. «Как змеи, локоны твои распались...» (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 195
    29. Николай Бараташвили. «Мужское отрезвленье — не измена…» (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 195-196
    30. Николай Бараташвили. Могила царя Ираклия (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 196-197
    31. Николай Бараташвили. Надпись на азарпеше князя Баратаева (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 198
    32. Николай Бараташвили. Злобный дух (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 198-199
    33. Николай Бараташвили. «Вытру слёзы средь самого пыла...» (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 199
    34. Николай Бараташвили. Чинара (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 200
    35. Николай Бараташвили. «Осенний ветер у меня в саду...» (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 201
    36. Николай Бараташвили. «Ты самое большое чудо Божье...» (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 201
    37. Николай Бараташвили. Судьба Грузии (поэма, перевод Б. Пастернака), стр. 202-216
  5. Вахтанг Орбелиани
    1. Вахтанг Орбелиани. Прощание (стихотворение, перевод Г. Сорокина), стр. 219
    2. Вахтанг Орбелиани. Письмо из России (стихотворение, перевод Б. Брика), стр. 219-220
    3. Вахтанг Орбелиани. К Арагве (стихотворение, перевод В. Успенского), стр. 220-221
    4. Вахтанг Орбелиани. «Как светило, встающее из-за склона восточного…» (стихотворение, перевод В. Успенского), стр. 221-222
    5. Вахтанг Орбелиани. Соловей (стихотворение, перевод В. Римского-Корсакова), стр. 222-223
    6. Вахтанг Орбелиани. Дманиси (стихотворение, перевод А. Кочеткова), стр. 224
    7. Вахтанг Орбелиани. Надежда (стихотворение, перевод В. Римского-Корсакова), стр. 225-232
    8. Вахтанг Орбелиани. Гелати (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 232-233
    9. Вахтанг Орбелиани. Два сновиденья (Посвящается Васо Абашидзе) (стихотворение, перевод И. Оксенова), стр. 234-235
    10. Вахтанг Орбелиани. Кахетия (стихотворение, перевод А. Кочеткова), стр. 235-236
    11. Вахтанг Орбелиани. Воспоминание (стихотворение, перевод И. Оксенова), стр. 237-238
    12. Вахтанг Орбелиани. Сирота (стихотворение, перевод И. Оксенова), стр. 238-242
    13. Вахтанг Орбелиани. Ещё раз Кахетии (стихотворение, перевод А. Оношкович-Яцыны), стр. 242-243
    14. Вахтанг Орбелиани. Царица (стихотворение, перевод С. Спасского), стр. 243-247
    15. Вахтанг Орбелиани. Клетка (стихотворение, перевод Б. Брика), стр. 247-248
    16. Вахтанг Орбелиани. Старому другу (стихотворение, перевод А. Островского), стр. 248-249
    17. Вахтанг Орбелиани. Ираклий и Кохта (стихотворение, перевод Л. Успенского), стр. 249-254
    18. Вахтанг Орбелиани. Ираклий и его время (стихотворение, перевод С. Спасского), стр. 254-258
    19. Вахтанг Орбелиани. Горская девушка и путник (стихотворение, перевод В. Римского-Корсакова), стр. 259-262
    20. Вахтанг Орбелиани. Колхида (стихотворение, перевод А. Островского), стр. 263
  6. Х. Гагуа. Примечания
    1. Коротко об авторах, стр. 264-269
    2. Словарь, стр. 270-279

Примечание:

Подписано к печати 26.09.89. Заказ 2969.

В издании указаны 286 страниц.



Информация об издании предоставлена: Бессмертный






Книжные полки

⇑ Наверх